您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

信函和文稿(1896年)
《信函》1896年167号

  赫斯格

  1896年6月1日于澳洲新南威尔士州库兰邦森尼赛德,部分内容刊于4Bio 388.

  亲爱的赫斯格姐妹:

  我给你写了一封长信,刚用打字机打完,就收到了你上一封信,信中讲述了《拾级就主》的翻译情况。我很高兴这本书能被译成尽可能多的语言。很高兴你取得了这样的成功。这是一本好书,主必定会赐福于你的劳作。我知道主会扶持你、坚固你,你越少行在十字架的阴影中,对你就越有利。那十字架对我们而言是永生的保证,是永生的凭据。{Lt167-1896.1}

  你提到了《福山宝训》这本书,这本书我不想给任何人。我已经给出版它的人写了一封非常坚决反对的信。以这样美丽的主题、这样崇高的主题,却配上那样的插图,真是丢脸。如果我得到一本我能认可的书,我会给你寄一本,但我不会用那本书里的插图来侮辱我的朋友。所以请你原谅我没有给你寄书。{Lt167-1896.2}

  我确信你会常常感到悲伤,也会遭遇试炼,但不要灰心。我们都在为你来澳大利亚做打算,我们想见你。我们都敬重你,爱戴你,非常希望你能来参加我们的会议。你来我们家就是我们的总部。我们很乐意你来做客。我们给您准备了一间房。你无论如何都不能拒绝我们的请求。我有三匹马和三辆马车,你想什么时候坐就什么时候坐。你来我们家就是回家。{Lt167-1896.3}

  怀威廉有自己的家。他在一所天主教女修道院里。他租下了这所修道院。天主教徒们无法维持下去了。那里的家庭大多贫困,所以他们让修女们离开了,我不知道她们去了哪里,然后把修道院租了出去。他家有五口人。他们的两个男孩五月份六号就满三个月了。埃拉·梅·怀特来到这个国家后体重增加了二十五磅。库兰邦是个好地方。{Lt167-1896.4}

  昨天星期天我在锯木厂讲了道,但那是个很冷酷的地方,不适合敬拜上帝。当然那里不可能有什么特别的神圣感。我们得把帐篷布挂起来,好让那里稍微舒适些,可冷风还是吹到我身上,我只好换了个站立的地方。但我们希望从某个地方能得到帮助,好让我们能建一座简陋的礼拜堂。我们有几个不信的人在场。上个安息日大约有七十五人参加聚会。多拉溪有一个家庭通过参加聚会和阅读《善恶之争》接受了真理。马修斯先生和他的妻子也来参加聚会,但他们要走很远的路,我担心他们不会常来。{Lt167-1896.5}

  我们有一个非常舒适的家,墙壁都抹了灰泥。我们有一个地下蓄水池,能容纳八万加仑水。我们有五个水箱,每个水箱能容纳_____;此外,我们还有一条供牲畜饮用的清溪。我们有三头奶牛和三匹马车用的马。我们家有十三口人。我们过得很好;我从未见过我们家像现在这样安静、愉快地搬迁。我收养了一个十三岁的男孩和一个十二岁的女孩,现在她十四岁了。{Lt167-1896.6}

  我现在就停笔吧。我从凌晨两点就开始工作了。凌晨一点被叫醒,六点半睡了半个小时。现在是下午六点,夜幕已经降临,我看不清了。{Lt167-1896.7}

  我相信你写信中提到的自从我来到澳大利亚以来,这些交流有了更大的影响力。威利有一个房间作为办公室,直到我们能从《回声》出版社那里筹到钱,给他盖一个便宜的房子。天气一直不错,只有几天非常热,但之后总是有阵雨。我们不再需要在货物中穿行,也不再需要在箱子间跑来跑去,翻找那些未开封的箱子里的东西。开箱工作才刚刚开始,现在一片嘈杂混乱,我们没法好好写信;不过我会寄些东西给你,希望你会喜欢。 {Lt167-1896.8}

  我给你寄去《基督生平》的手稿。在最后所记录的几次讲道中,玛丽安添加了一些珍贵的内容,这使得她不得不重新获取一套包含这些新增内容的副本。因此,我给你寄去几章的副本。这些副本不得出版,也不得从你手中转交他人。你自己阅读即可。如果你觉得其中有适合在聚会中向我们的信徒宣读的内容,你可以这么做。我不知道你是否已有这些篇章。我寄给你,冒昧了。其中有很多珍贵的内容,你可以加以利用。{Lt167-1896.9}

  昨天我们乘马车走了四英里半的路,又折返回来,去见伯纳姐妹, 和我一起把我急于要准备的书发表出来。先是论节制的书,然后是《证言》第34辑,再是戴维斯姐妹将编辑的一本关于比喻的小书;然后结束《基督生平》的第二卷;接着是使徒的生平,再完成《旧约》历史第二卷。你看见我有工作要做。 {Lt167-1896.10}

  . 我很高兴地告诉你,几周前得出的结论是,应请赫斯格长老到澳大利亚这片土地上工作。在几个地方将举行帐篷布道会。当我们看到这些布道会如何使人信服并使人归向真理时,我们决定在这些地区开展工作的最佳方式就是举行帐篷布道会。在我们举行帐篷布道会的这个重要时期,我们需要你能给我们作见证。威利和我一样,非常希望你能参加这些布道会,并访问那些非常敬爱你的教会。{Lt167-1896.11}

  有一件事一直是个障碍。我们对你怀有基督耶稣般的深切同情,我们担心你可能会像误解其他人那样误解我们的言语、态度或工作;担心无论我们说什么,你都会曲解为对我们失去了信心,而实际上我们的心对您是真诚而温柔的。亲爱的弟兄,这就是怀威廉没有极力劝你来澳大利亚的唯一原因。我们希望您永远把我们当作您最好的朋友,认为我们对你并非冷淡生硬。我们绝无此意,如果你能相信我们是你的朋友,而你是我们尊敬的弟兄,那我们将会非常高兴,因为你没有误解我们。 {Lt167-1896.12}

  我们宁愿与你分开,也不愿在与你当面交谈时,认为你会怀疑我们。我们不能同意你这样做。我们相信你会像在自己家里一样,在这里的新房子里自由出入,与我们一同享受它,只要你在这一带,就一直与我们住在一起。在库兰邦这里,你没有别的地方可住。我希望你能放下所有的嫉妒和猜疑,与我们合为一体,想说什么就说什么,想保持沉默就保持沉默,就像我们家的一员。如果我们都仰望耶稣,我们就会看到你面容的光辉。 {Lt167-1896.13}


目录
收藏
  • 账号登录