您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

每日灵修|从心发出
3月1日 为上帝的圣工而牺牲

“你若愿意作完全人,可去变卖你所有的,分给穷人,就必有财宝在天上;你还要来跟从我”(太19:21)。{FH.72.1}

耶稣(对那个富裕的青年官吏)说:“分给穷人”(路18:22)。……祂就这样直接指出了他的偶像。他爱财富为至上,不能尽心,尽性,尽意地爱上帝。这种爱财至上的心使他闭眼不看同胞的需要。他没有爱邻舍如同自己,所以他没有遵守后六条诫命。……{FH.72.2}

我看到人如果爱自己的财富过于爱同胞,过于爱上帝或圣经的真理,他们的心若是牵挂着自己的财宝,就得不到永生。他们宁愿放弃真理也不肯变卖所有的分给穷人。从这里要看出他们对上帝的爱有多少,对真理的爱有多少。许多人象圣经中的那个青年人一样,忧忧愁愁地走了,因为他们不能既持有自己的财富又有财宝在天上。……爱耶稣与爱钱财,是不能住在同一颗心里的。……{FH.72.3}

我看到上帝本来可以从天上送下资财来推进祂的工作;但这不符合祂的旨意。祂已命定人作为祂的工具。主为救赎他们既作出了伟大的牺牲,他们就该在救灵的工作上出一份力量,彼此做出牺牲,藉此表明他们多么高度重视为他们做出的牺牲。……{FH.72.4}

我见过有些人奉献很多,但他们并不觉得缺乏。他们没有为基督的圣工做什么特别舍己的事。他们仍拥有心里想要的一切。他们慷慨而衷心地奉献。上帝重视他们的奉献,也知道他们的行为和动机,并详细记录下来。他们不会失去他们的奖赏。你们无法如此慷慨奉献的人,不可因自己没有象别人奉献得那么多而疏忽自己的本分。要尽到你们的力量。要放弃你们可以放弃的东西,为上帝的圣工作出牺牲。要象那个穷寡妇一样,把你的两个小钱投进去。你实际上就会比奉献大量钱财的人奉献得还多。你也会知道舍己,周济穷人,为真理牺牲,积财在天上是多么的美好。——《评论与通讯》,1857年11月26日。{FH.72.5}

Sacrifice for the Cause of God, March 1

  If you want to be perfect, go, sell what you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.?Matthew 19:21.?{FH 72.1}[1]

  Said Jesus [to the rich young ruler], “Give to the poor.” ... In this direct reference He pointed out his idol. His love of riches was supreme, therefore it was impossible for him to love God with all his heart, with all his soul, with all his mind. And this supreme love for his riches shut his eyes to the wants of his fellow human beings. He did not love his neighbor as himself, therefore he failed to keep the last six commandments....?{FH 72.2}[2]

  I saw that if men and women love their riches better than their fellow human beings, better than God or the truth of His Word, and their hearts are on their riches, they cannot have eternal life. They would rather yield the truth than sell and give to the poor. Here they are proved to see how much God is loved, how much the truth is loved, and like the young man in the Bible, many go away sorrowful, because they cannot have their riches and a treasure in heaven too.... The love of Jesus and riches cannot dwell in the same heart....?{FH 72.3}[3]

  I saw that God could send means from heaven to carry on His work; but this is out of His order. He has ordained that men and women should be His instruments, that as a great sacrifice was made to redeem them, they should act a part in this work of salvation by making a sacrifice for each other, and by thus doing show how highly they prize the sacrifice that has been made for them....?{FH 72.4}[4]

  I have seen that some give of their abundance, but yet they feel no lack. They do not particularly deny themselves of anything for the cause of Christ. They still have all that heart can wish. They give liberally and heartily. God regards it, and the action and motive is known, and strictly marked by Him. They will not lose their reward. You that cannot bestow so liberally must not excuse yourselves because you cannot do as much as some others. Do what you can. Deny yourself of some article that you can do without, and sacrifice for the cause of God. Like the widow, cast in your two mites. You will actually give more than all those who have given of their abundance. And you will know how sweet it is to give to the needy, to deny self, and sacrifice for the truth, and lay up treasure in heaven.—The Review and Herald, November 26, 1857.?{FH 72.5}[5]

目录
注释
切换音频
  • 账号登录