“各人要照所得的恩赐彼此服事,作上帝百般恩赐的好管家”(彼前4:10)。{FH.101.1}
主让人们作祂的代表。他们心中要充满耶稣的爱,与祂合作,使人转离错误归向真理。上帝将阳光雨露惠赐大地。祂使大地生产出丰富的财宝供人使用。主要我们分发祂天上的礼物,引人归向真理。我在美国的弟兄们(于1895年写于澳大利亚)愿意询问如何将这宝贵救人的真理传给黑暗中的人吗?男男女女都要把他们的十分之一和供物献给上帝。当钱财充满了府库时,就有人奉派出去推进圣工。要在今天接触黑暗中的人,就必须重申这个方法。……{FH.101.2}
圣工的需要现在要求比从前有更大的支出。主呼召祂的子民全力以赴缩减自己的开支。……要把一直用来满足自己的金钱流到主的库里,好支持那些正在做工拯救将亡生灵的人。……{FH.101.3}
主不久就要来了。我们必须趁着白日作工,夜晚将到,就没有人能作工了。许许多多的人已失去了克己牺牲的精神。他们把金钱埋藏于属世的事物中。有些人是上帝曾经赐福的,也是祂要试验的,看看他们对祂所赐福惠的反应。……弟兄们,现在就是你们对上帝诚实的机会,赶快行动吧,切勿拖延。为你们灵魂的缘故别再抢夺上帝的十分之一和供物。……{FH.101.4}
救赎计划的开始与结束都有赖乎恩赐,照样,它的推展也有赖于施与的精神。凡与天庭恩赐有分的人,也当在心中存有那为救赎我们而付出的同样的牺牲精神。使徒彼得说:“各人要照所得的恩赐彼此服事,作上帝百般恩赐的好管家”(彼前4:10)。耶稣在差遣门徒出发之前对他们说:“你们白白地得来,也要白白地舍去”(太10:8)。……{FH.101.5}
但愿人人都尽力提供帮助,借着自己的金钱也借着祷告,与传道人分担救灵的重担。——《全球总会公报》,1897年5月30日。{FH.101.5}
Privilege of Giving, March 30
As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.?1 Peter 4:10.?{FH 101.1}[1]
The Lord has made men and women His agents, and with hearts filled with the love of Jesus, they are to cooperate with Him in turning human beings from error to truth. God blesses the earth with sunshine and showers. He causes the earth to bring forth its plenteous treasures for the use of all. The Lord has made us His almoner to dispense His heavenly gifts by bringing souls to the truth. Will my brethren in America [written from Australia in 1895] inquire how the precious, saving truth reached them when they were in darkness? Men and women brought their tithes and offerings unto God, and as means filled the treasury, laborers were sent out to advance the work. This same process must be repeated if souls in darkness are reached in this day....?{FH 101.2}[2]
The necessities of the work now demand a greater outlay than ever before. The Lord calls upon His people to make every effort to curtail their expenses.... Let the money that has been devoted to the gratification of self flow into the Lord’s treasury to sustain those who are working to save perishing souls....?{FH 101.3}[3]
The Lord is soon to come. We must work while the day lasts, for the night is coming in which no one can work. Oh, many, many have lost the spirit of self-denial and sacrifice. They have been burying their money in temporal possessions. There are souls whom God has blessed, whom He is testing to see what response they will make to His benefits.... Make haste, brethren, you now have opportunity to be honest with God; delay not. For your soul’s sake no longer rob God in tithes and offerings....?{FH 101.4}[4]
As the plan of redemption begins and ends with a gift, so it is to be carried forward. The same spirit of sacrifice which purchased salvation for us will dwell in the hearts of all who become partakers of the heavenly gift. Says Peter, “As every man hath received the gift, even so minister the same one to another, as good stewards of the manifold grace of God.” Said Jesus to His disciples as He sent them forth, “Freely ye have received, freely give.” ...?{FH 101.5}[5]
Let all do everything in their power to help, both by their means and by their prayers, to carry the burden for souls for whom the ministers are laboring.—The General Conference Bulletin, 2nd quarter, 1897.?{FH 101.6}[6]