“天国好比一个王为他儿子摆设娶亲的筵席,就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来”(太22:2,3;阅太22:1-14)。{FH.122.1}
国王先打发他的使者去请那些被称为他选民的人。但这些人全神贯注于追求属世的利益,拒绝了邀请,说:“请你准我辞了”(路14:18)。……{FH.122.2}
那班首先蒙召的人既拒绝了邀请,王就打发他的使者到大路上去,那里的人不那么专注于又买又卖,又耕种又盖造的事。……{FH.122.3}
“王进来观看宾客,见那里有一个没有穿礼服的,就对他说:‘朋友,你到这里来怎么不穿礼服呢?’那人无言可答。于是王对使唤的人说:‘捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里;在那里必要哀哭切齿了’”(太22:11-13)。……{FH.122.4}
有些人前来享受真理之筵的特权,却没有吃过上帝儿子的肉,喝过祂的血。他们自称相信真道并将之教导他人,但他们做的却是不义的工作。……{FH.122.5}
邀请既被最先受邀的人拒绝了,就发给了另一班人,就是外邦的世界。它先是传到“大路上”——那些积极从事世界工作的人,民间的领袖和教师们。……{FH.122.6}
凡向这个堕落的世界传扬最后怜悯信息的人不要疏忽这些传道人。上帝的仆人们应该接近他们,深切关心他们的福利,为他们祷告祈求。……{FH.122.7}
基督在大筵席的比喻中指示祂的使者也要到小路和篱笆,到这世界贫穷卑微的人那里去,免得我们只想到大有恩赐的阶层,忽视了处在卑微景况中较贫穷的阶层。……要为各阶层的人作工。——《评论与通讯》,1900年5月8日。{FH.122.8}
The Marriage of the King’s Son, April 20
The kingdom of heaven is like a certain king who arranged a marriage for his son, and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.?Matthew 22:2, 3. (Read?Matthew 22:1-14.)?{FH 122.1}[1]
The king sent his messengers first to those who were called his chosen people. But these, wholly intent on securing worldly gain, sent in their refusal, saying, “I pray thee have me excused.” ...?{FH 122.2}[2]
When the class that were first called refused the invitation, the king sent his messengers into the highways, where were found those who were not so deeply absorbed in the work of buying and selling, planting and building....?{FH 122.3}[3]
“And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; for there shall be weeping and gnashing of teeth.” ...?{FH 122.4}[4]
There are those who come in to enjoy the privileges of the banquet of truth who have not eaten the flesh and drunk the blood of the Son of God. They claim to believe and teach the Word to others, but they work the works of unrighteousness....?{FH 122.5}[5]
The invitation neglected by those who had first been bidden was sent to another class. It was given to the Gentile world. And it was first to be proclaimed in “the highways”—to those who had an active part in the world’s work, to the leaders and teachers among humanity....?{FH 122.6}[6]
Those who give the last message of mercy to a fallen world are not to pass by the ministers. God’s servants are to approach them as those who have a deep interest in their welfare, and then plead for them in prayer....?{FH 122.7}[7]
Lest we should think only of the great and gifted, to the neglect of the poorer classes, those who are in humble circumstances, Christ in the parable of the great supper instructs His messengers to go also to those in the byways and hedges, to the poor and lowly of this earth.... Labor is to be put forth for all classes.—The Review and Herald, May 8, 1900.?{FH 122.8}[8]