诗篇36篇
〔耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。〕
诗36:1恶人的罪过在他心里说:“我眼中不怕 神!”
诗36:2他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
诗36:3他口中的言语尽是罪孽诡诈,他与智慧善行已经断绝。
诗36:4他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
诗36:5耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
诗36:6你的公义好像高山,你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
诗36:7神啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
诗36:8他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水。
诗36:9因为在你那里有生命的源头,在你的光中,我们必得见光。
诗36:10愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
诗36:11不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
诗36:12在那里,作孽的人已经仆倒。他们被推倒,不能再起来。
诗篇37篇
〔大卫的诗。〕
诗37:1不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
诗37:2因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯乾。
诗37:3你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮;
诗37:4又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
诗37:5当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
诗37:6他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
诗37:7你当默然倚靠耶和华,耐性等候他。不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
诗37:8当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
诗37:9因为作恶的必被剪除,惟有等候耶和华的必承受地土。
诗37:10还有片时,恶人要归于无有。你就是细察他的住处,也要归于无有。
诗37:11但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
诗37:12恶人设谋害义人,又向他咬牙。
诗37:13主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
诗37:14恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
诗37:15他们的刀必刺入自己的心;他们的弓必被折断。
诗37:16一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
诗37:17因为恶人的膀臂必被折断;但耶和华是扶持义人。
诗37:18耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。
诗37:19他们在急难的时候不至羞愧;在饥荒的日子必得饱足。
诗37:20恶人却要灭亡。耶和华的仇敌要像羊羔的脂油(注:或作“像草地的华美”),他们要消灭,要如烟消灭。
诗37:21恶人借贷而不偿还;义人却恩待人,并且施舍。
诗37:22蒙耶和华赐福的,必承受地土;被他咒诅的,必被剪除。
诗37:23义人的脚步被耶和华立定,他的道路,耶和华也喜爱。
诗37:24他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(注:或作“搀扶他的手”)。
诗37:25我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
诗37:26他终日恩待人,借给人,他的后裔也蒙福。
诗37:27你当离恶行善,就可永远安居。
诗37:28因为耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民。他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
诗37:29义人必承受地土,永居其上。
诗37:30义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平。
诗37:31神的律法在他心里,他的脚总不滑跌。
诗37:32恶人窥探义人,想要杀他。
诗37:33耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。
诗37:34你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土。恶人被剪除的时候,你必看见。
诗37:35我见过恶人大有势力,好像一根青翠树在本土生发。
诗37:36有人从那里经过,不料,他没有了,我也寻找他,却寻不着。
诗37:37你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。
诗37:38至于犯法的人,必一同灭绝,恶人终必剪除。
诗37:39但义人得救,是由于耶和华。他在患难时作他们的营寨。
诗37:40耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
诗篇38篇
〔大卫的记念诗。〕
诗38:1耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我。
诗38:2因为你的箭射入我身,你的手压住我。
诗38:3因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
诗38:4我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
诗38:5因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
诗38:6我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
诗38:7我满腰是火,我的肉无一完全。
诗38:8我被压伤,身体疲倦,因心里不安,我就唉哼。
诗38:9主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
诗38:10我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
诗38:11我的良朋密友,因我的灾病都躲在旁边站着;我的亲戚本家也远远地站立。
诗38:12那寻索我命的设下网罗;那想要害我的,口出恶言,终日思想诡计。
诗38:13但我如聋子不听,像哑巴不开口。
诗38:14我如不听见的人,口中没有回话。
诗38:15耶和华啊,我仰望你!主我的 神啊,你必应允我!
诗38:16我曾说:“恐怕他们向我夸耀。我失脚的时候,他们向我夸大。”
诗38:17我几乎跌倒,我的痛苦常在我面前。
诗38:18我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧愁。
诗38:19但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
诗38:20以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
诗38:21耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
诗38:22拯救我的主啊,求你快快帮助我!
诗篇39篇
〔大卫的诗,交与伶长耶杜顿。〕
诗39:1我曾说:“我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪。恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。”
诗39:2我默然无声,连好话也不出口,我的愁苦就发动了。
诗39:3我的心在我里面发热。我默想的时候,火就烧起,我便用舌头说话:
诗39:4“耶和华啊,求你叫我晓得我身之终,我的寿数几何,叫我知道我的生命不长。
诗39:5你使我的年日窄如手掌;我一生的年数,在你面前如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。〔细拉〕
诗39:6世人行动实系幻影:他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取。
诗39:7主啊,如今我等什么呢?我的指望在乎你!
诗39:8求你救我脱离一切的过犯,不要使我受愚顽人的羞辱。
诗39:9因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。
诗39:10求你把你的责罚从我身上免去,因你手的责打,我便消灭。
诗39:11你因人的罪恶惩罚他的时候,叫他的笑容(注:或作“所喜爱的”)消灭,如衣被虫所咬。世人真是虚幻!〔细拉〕
诗39:12耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的呼求!我流泪,求你不要静默无声,因为我在你面前是客旅,是寄居的,像我列祖一般。
诗39:13求你宽容我,使我在去而不返之先可以力量复原。”
诗篇36篇
序言——本诗针对恶人的罪恶,歌颂上帝的慈爱。1-4节笼统地描写人类的罪孽;5-9节表达了上帝的美德;10-12节是信心的祈祷,求上帝向心里正直的人显示祂的良善。本诗的语言非常优美。
1-4节简要地描述了作恶的人。道德的败坏经过三个阶段:一,昧着良心犯罪;二,犯罪不再受良心谴责;三,由完全败坏的良心策动犯罪(莫尔顿)。
犯罪的步骤是从心中的罪孽(第1,2节)到舌头的罪孽(第3节),再到手中的罪孽(第4节)。
关于题记,见本书第616页(《诗篇》序言)。注意诗人在诗35:27被称为“祂的仆人”。另见诗18篇的题记。
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。
1 恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕上帝!
说(ne'im)。该词在圣经里共用了361次,在其他地方主要指上帝的话,一般表述为“耶和华说”(创22:16等)。有时也指先知的话(民24:3,15;箴30:1)。本节是一个例外,把罪过拟人化了,好象是在重复上帝的圣言。罪过与恶人对话,似乎是上帝的声音。
他心里 。英文KJV版为“我心里”。好几份希伯来语文本,七十士译本,亚兰语译本都是“他心里”。与上下文十分吻合。
怕(pachad)。“颤抖”,“恐惧”。该词并不表示“敬畏上帝”(见诗19:9注释)。Pachad没有“尊敬”,“崇拜”之意,而是表示“惧怕”,如“仇敌的惊恐”(诗64:1),或“怕灾祸”(箴1:33)。保罗引用本节的第二句来证明恶人的腐败(罗3:18)。
2 他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
原文含义模糊。诗人的意思可能是自以为罪行不会暴露,受到惩罚。
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
第3,4节描写犯罪的进程:放弃行善,思想恶事,决心作恶,昧着良心行恶。
4 他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
罪孽。或“虚妄”。
不憎恶恶事。对于彻底堕落的罪人来说,罪的可恶本质根本阻止不了他犯罪。他没有认识到罪恶的败坏性质。
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
你的慈爱(chesed)。见第7节注释。本节的内容与第1-4节形成鲜明的对比。诗人转而颂扬上帝的慈爱和信实(见诗33:4注释)。这种突然的转变是希伯来诗歌的特色。
上及诸天。诗人似乎忽然向上飞翔,超脱人类的堕落,来到无限的太空,那里洋溢着上帝的品性。希伯来语介词be“在……里”,也可以指“来自”,如乌加列语平行句所显示的那样(见本书第618,619页;见诗18:13注释)。本句可以理解为上帝的慈爱来自“诸天”。
6 你的公义好象高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
高山。直译为“上帝的高山”。
深渊(tehom)。指明远古的海洋(见创1:2注释)。诗人描写上帝的公义无穷无尽、无法测度。
人民牲畜。从上帝创造的杰作人类到野兽,上帝眷顾祂所造的一切(见诗145:9)。注意诗104篇描写上帝关照不会说话的动物,(另见拿4:11)。基督徒应该仁慈地对待不会说话的动物(见本书第443页)。
7 上帝啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
宝贵。希伯来语是yaqar。
慈爱。希伯来语是chesed。见本篇补充注释。
在你翅膀的荫下。见诗17:8注释,参申32:11,12。
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水 。
他们必……得以饱足(rawah)。直译是“喝够”。上帝的供应是为了使人满足。人在上帝那里得到了自己所需要的,而且是充分的满足(见弗3:20;参路6:38)。上帝是慷慨的主人(见诗23:5注释)。
河。这个比喻对巴勒斯坦的居民特别合适,因为那里经常缺水。
你乐。指上帝的快乐,而不是人误以为的快乐。巴尼斯从本节中体会到以下的教训:一,上帝是快乐的;二,宗教使人快乐;三,这种快乐符合上帝的本性;四,这种快乐能满足心灵的需要;五,它会满足心灵的一切需要;六,这种快乐与圣殿的崇拜有特殊的关系。参《先祖与先知》第413页。
9 因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
生命的源头。指肉身和属灵的生命;今生和来生。上帝不但是生命的源头,也赋予生命一切的意义(见诗34:12;约1:4;4:10;5:26;《教育论》197,198页;见箴9:11注释)。
在你的光中。上帝是光的源头,我们只有在祂里面才能看见光。离开了上帝,我们的悟性就处在黑暗之中。我们应当祈祷说:“在我里面一片黑暗,求你照亮”(弥尔顿)。见约3:19,20;约壹1:5-7;彼前2:9。
10 愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
常。诗人求上帝常施慈爱。
慈爱(chesed)。在本诗中是第三次出现(见第7节注释,参第5节)。
认识你。上帝希望认识祂的知识会引导人得救(见约17:3;见箴1:2注释)。
11 不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
诗人祈求不要被骄傲的罪人践踏,也不要从上帝安置他的地方被赶走。
12 在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
诗人看到自己的祷告得到了应允,就把我们的注意力引向推翻恶人时上帝公义的显示。本诗以沮丧开始,以胜利结束。
《诗篇》三十六篇补充注释
希伯来词chesed比较难译。它在希伯来语《旧约》中出现245次。在英文KJV版里有不同的译法:“悦纳”三次,“好行为”一次,“敬虔”一次,“恩慈”十二次,“仁慈”三十八次、“慈爱”三十次,“怜爱”两次,“怜悯”一百五十一次,“怜惜”一次,“有慈爱”五次,“有怜悯”一次。七十士译本把chesed译为eleos(“怜悯”)一百三十五次,还译为dikaiosune(“公义”),eleemosune(“怜惜”),elpis(“盼望”)和doxa(“荣耀”)。 显然译者视chesed代表广泛的品质。
chesed用来描写一,人际关系,二,上帝与人类的关系。前者的例子包括:一,儿子与临终的父亲之间(创47:29);二,夫妻之间(创20:13);三,亲戚之间(得2:20);四,客人之间(创19:19);五,朋友之间(撒上20:8);六,国王与百姓之间(撒下3:8)。用chesed指上帝与人关系的例子很多,如本诗。
一般说来,chesed的含义:一,就上帝而言,是指上帝对人的态度,与人的关系,和对待人的方式;二,就人而言,是指人与人之间的态度,关系和相处。没有一个词能准确地表达chesed的词义。“怜悯”,“怜惜”和“慈爱”反映了chesed的不同侧面,但没有一个可以涵盖chesed的全部含义,特别是在描写上帝的品性时。
在用chesed表述上帝品性的时候,我们得考虑一下《旧约》中很少出现的“爱”字。在《新约》中,“爱”经常用来指上帝的品性(约壹4:7,8等)。希伯来语名词'ahabah只有十次用来指上帝:申7:8;见王上10:9;代下2:11;9:8;赛63:9;耶31:3;何3:1;9:15;11:4;番3:17;其动词形式也很罕见,在摩西五经中仅两次,其他地方只是零星地出现。但我们不要因此而下结论说,旧约时代的圣徒几乎完全不了解,也很少颂扬上帝的这个品性。实际上《新约》作者笔下的agape(“爱”,见太5:43注释),基本上就是《旧约》作者笔下的chesed。但英语中的“爱”(love)是是一个含义广泛的词,可以表示人类的恋情和上帝对祂子民的关爱等。因此用love 表达上帝的品性往往是片面或不准确的。由于没有更恰当的词,只好把《新约》的agape译为love。但如果我们按圣经作者的本意,以love来理解上帝的爱,排除love在英语中所含不符合道德的观念,而这些观念在希腊词agape中是没有的,我们对chesed所描述的上帝品性的理解就相当准确了。
当chesed用来表达人际关系的时候,译为love不十分恰当。Love一般被视为抽象名词,表示生活的指导原则。但Love的具体表现不再称为Love,而是有它们各自的说法(见林前13章)。然而chesed不但指爱的抽象原则,也指爱的具体表现。约瑟就是这样要求酒政向他施“恩”(创40:14)。“恩”作为chesed的一层含义,在这里比译为“爱”更恰当。喇合掩护探子的行为被称为chesed(恩待;书2:12)。为了报答所提供的情报,约瑟家的人要chesed(恩待)那个伯特利人(士1:24)。尼希米为上帝的殿“所行的善”被称为chasadim(chesed的复数,尼13:14)。约伯说,灰心的人应该得到chesed(慈爱,伯6:14)。在反义平行句中,仁慈的人chesed(善待)自己,与残忍的人形成对照(箴11:17)。所以,当chesed用来表示人际关系的时候,通常最好根据love总原则的具体特征来翻译。这是古代和现代的版本所遵循的原则。弥6:8是把chesed的原则具体化的一个例子。在这里,真宗教的实质被下定义为“行公义,好怜悯,存谦卑的心”。
用chesed描述上帝慈爱的具体表现时,也可以遵循这个原则。例如,亚伯拉罕的仆人为chesed而祈祷的时候,他所想的是上帝的chesed解决他的具体问题,所以被译为“施恩”较合适。但如果考虑广义的chesed,译为“爱”就十分恰当。诗人说:“上帝阿,你的慈爱(chesed),何其宝贵”(诗36:7); “他的慈爱(chesed)永远长存”(诗136:1,2,3等)。
形容词chasid源于chesed,直译是“行chesed的人”。它译为“虔诚人”一次,“善”一次,“圣洁”四次,“圣者”一次,“慈爱”三次,“圣人”十九次,“虔诚人”两次,还有一次用于否定意义“不敬虔”。在七十士译本里,有二十二次把chasid译为hosios,意为“圣洁”或“虔诚”。chesed是上帝的最显著的品性,所以“chasid”的人,就是“像上帝一样的人”,或“圣人”。从这个角度来讲,chasid很接近《新约》中agape(“爱”)的含义(林前13;约壹2:5;4:7,8;5:3)。这个形容词常以复数形式chasidim出现。
总之,我们的原则是,当chesed泛指上帝的爱时,可译为“慈爱”,但涉及具体的品性或人际关系时,我们须按照上下文来确定合适的译文。
诗篇37篇
序言——关于《诗篇》37篇,路德说:“圣徒的忍耐就在于此”。诗人所探讨的是恶人在表面上胜利的问题。这个问题的解决是他认识到恶人只是一时得呈。他以长者的身份(见25节)劝我们要相信上帝会在合适的时机惩罚罪人,奖赏义人。本诗以离合体(见本书第625页),阐述第一节的教训。离合格式十分严谨,每个希伯来语字母通常引导两个诗节。在第7,20,34节,一个字母只引导一个诗节。第29节用的是sade,而不是`ayin。但有人认为`ayin位于第28节后半部分之首,引导“他们永蒙保佑,但恶人的后裔,必被剪除”。但`ayin加了前缀lamed,不符合离合诗的格式。和其他离合诗一样(见诗25篇),本诗没有对观点进行演绎,而是从不同的侧面对主题进行阐述。其中的教训是通过重复予以强调的。本诗的主题与诗73篇的主题,以及《约伯记》的信息相似,都是描写上帝公正地对待侍奉祂和不侍奉祂的人。
关于本诗的题记,见本书616页(《诗篇》序言)。
大卫的诗。
1 不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
不要为作恶的心怀不平。不要因恶人表面上的胜利而烦恼(见箴24:19)。作为基督徒,我们应当克服烦躁,因为烦躁会使我们视觉模糊。况且当我们对罪人生气的时候,就无法帮助他,同时自己也犯了错误。
也不要向那行不义的生出嫉妒。见箴3:31;23:17;24:1,19;参诗73:3。本诗以箴言体开始,并继续保持这样的体裁。
2 因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
这是一个常用的比喻(见诗90:5,6;103:15)。
3 你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮;
倚靠耶和华而行善。消除恼怒最好的办法就是依靠上帝,不断做对上帝和人有益的事情。
住在地上。原文是祈使句。上帝的吩咐保证我们继续在地上生存,不必出去逃难。
以他的信实为粮。直译是“喂养你”,或者“牧养你”,原文也是祈使语气。本节指出在我们为恶人表面的兴旺而困惑时保持平静的四个原则:一,依靠上帝;二,不断行善;三。安静地留在上帝所安排的地方;四,追求上帝的信实。
4 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
如果我们选择爱上帝所爱的,就会以心里所求的为乐。关于让我们思想和目标与上帝对我们的计划一致,见《历代愿望》第668页。
5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
当将你的事交托耶和华。见诗22:8注释;参彼前5:7。如果我们身上的担子太重,只要把它交托给上帝就是了。据报道,大卫.列文斯通(1813-1873,苏格兰传教士,在非洲布道考察达30年)曾说过,他在非洲和英国生活的每一个人生转折点,都是这一节圣经支持着他。
依靠。见第3节注释。
他就必成全(`asah)。祂要成就的事记在第6节。
6 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
当我们遭到诽谤的时候,如果信靠上帝,祂就会使乌云消散,让我们的真实品格和动机表现出来,就像正午的日头那样明晰(见耶51:10)。
7 你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
默然倚靠。如果我们保持安静一段时间,就会听到上帝默默地对我们的心灵说话。
耐性等候。见诗25:3;27:14注释。
心怀不平。见第1节注释。
8 当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
当止住怒气。诗人继续指教我们对待恶人的态度。不要对他们生气,也不要埋怨上帝让他们暂时得呈。要把他们的结局交给上帝。
心怀不平。重复关键的词语(见第1节注释)。
作恶。忿忿不平会使人犯罪。心怀邪念就是罪,会导致公然犯罪。
9 因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受地土。
等候。参第7节。9-15节主要叙述恶人的命运。
必承受地土。见第3,11,22,29,34节。这条安慰的金丝,透过全诗。另见诗25:13;赛57:13;太5:5。
10 还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有。
这句话将应验在恶人的最后灭亡,和罪恶从宇宙中得到清除(见《历代愿望》第763页;《善恶之争》第544,545页)。
11 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
承受地土。见第3,9注释。
丰盛的平安。因为不再有罪恶和罪人存在了。
12 恶人设谋害义人,又向他咬牙。
咬牙。参诗35:16。
13 主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
主要笑他。见诗2:4注释。诗人采用人的语言表述。
他受罚的日子。参撒上26:10;伯18:20;耶50:27,31。
14 恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
困苦穷乏的人。见诗9:18注释。
行动正直。有些希伯来语文本和七十士译本为“心中正直”。英文KJV版的译文指整个生活方式(见诗50:23;加1:13;弗4:22等)。
15 他们的刀必刺入自己的心;他们的弓必被折断。
罪恶就像一种飞镖,会飞回到作恶的人身上(见诗7:15,16;9:15;参斯7:10)。
16 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
强过。见箴15:16。第16-34节主要叙述恶人的最后结局。
富余。或“丰富”。
17 因为恶人的膀臂必被折断;但耶和华是扶持义人。
本节就像一句格言,是典型的反义平行句(见第24节)。
18 耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
知道。见诗1:6。
日子。指正直的人每天经历的事。这是一个转喻。见诗31:15注释。
19 他们在急难的时候不至羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
20 恶人却要灭亡。耶和华的仇敌要象羊羔的脂油(或作:象草地的华美);他们要消灭,要如烟消灭。
羊羔的脂油(kiqar karim)。含义不明。Yaqar直译是“珍贵”。译为“脂油”是因为脂肪是羊羔的珍贵部位。Karim也可以像赛30:23一样译为“草场”。所以许多译本是“草地的华美”。这并不很贴切,因为这里夏天的热浪会摧毁肥沃的草场。有提出把元音r 改成d(两个字母在希伯来语中很容易混淆),就成了“燃烧的火炉”。本节的后一句在七十士译本里有不同的译法:“耶和华的仇敌在得到尊荣和高举的时候,如烟消灭。”
如烟。见诗102:3。
21 恶人借贷而不偿还;义人却恩待人,并且施舍。
第21和22节都是反义平行句(见第24节),把恶人和义人的品格和状况进行比较。恶人借而不还;义人则热心行善(见申15:6;申28:12,44的应许)。
22 蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
23 义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。
24 他虽失脚也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(或作:搀扶他的手)。
他虽失脚。诗人原来可能是指遭遇不幸,失望或灾难(见诗34:19注释)。也可能指陷入罪中。义人不是不会犯错,但他犯错的时候,马上会采取纠正的措施。“当我们披上基督的义袍时,我们就不会喜欢罪恶,因为有基督与我们合作。我们也许会犯错,但我们憎恨使上帝的儿子受苦的罪”。(怀爱伦《评论与通讯》1890,3,18;《给青年人的信息》338页)。
耶和华用手搀扶他。直译是“扶着他的手”。免得他跌倒时完全倒下(见赛41:13;43:2)。
25 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
这是诗人一生观察和体验的见证。本节暗示诗人创作这首诗歌是在晚年。他没有说义人不会遭遇贫寒,而是说他们在受苦的时候不会被上帝所抛弃。他们终必兴旺,后裔有保障。诗人表达了一条普遍的真理:真宗教会使人勤劳而自立,不依靠别人的布施。关于相反的情况,见伯15:20,23。
26 他终日恩待人,借给人;他的后裔也蒙福!
终日。直译是“整天”。
借。恶人借贷(见第21节注释)。
27 你当离恶行善,就可永远安居。
离恶。这一节表达了本诗的教训(见诗34:14)。
28 因为,耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民;他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
`ayin没有出现在本节之首,而是作为“他们永蒙保佑”的第二个字母(见本书722页)。
29 义人必承受地土,永居其上。
承受地土。见第3,9,11,22,34节。
永居其上。请注意概念的重复(见27-29节)。
30 义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
谈论(hagah)。“低声说”,“深思”(见诗1:2注释,hagah译为“思想”;见诗35:28注释)。
31 上帝的律法在他心里;他的脚总不滑跌。
律法(torah)。见箴3:1注释。
在他心里。见申6:6;诗40:8。这是新约的经验(见来8:8-13)。
32 恶人窥探义人,想要杀他。
33 耶和华必不撇他在恶人手中;当审判的时候,也不定他的罪。
撇。即“抛弃”。
在恶人手中。指“以他的能里”。
定他的罪。义人受到诬告的时候,上帝会还他清白(见林前4:3,4)。
34 你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
等候。参诗27:14。
你必看见。义人最终会得到伸冤。圣徒将看见真理的胜利。诗人的话不必理解为复仇,而是预告上帝公义和慈爱的最后胜利(见玛4:3)。
35 我见过恶人大有势力,好象一根青翠树在本土生发。
我见过。通过亲身的体验(见第25节)。
一根青翠树('ezrach ra`anan)。含义不明。'Ezrach直译是“本地人”、“享有完全公民权的人”(出12:49;利16:29等)。Ra`anan是“枝叶繁茂的”。七十士译本的翻译可能是正确的:“黎巴嫩的香柏树”。有人认为指“一棵从来没有移植过的树”。
36 有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。
他。指恶人(见第10节注释;另见《证言》卷八第127页)。
37 你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好 结局。
结局('acharith)。有多种含义,如“人的结局”(见民23:10;箴1:19等),或“最后的”,“剩下的”,“未来”(箴23:18;耶29:11)。诗人想到的是义人的最后结局,就是胜利的结局,与下一节所说恶人的结局形成鲜明的对比。
38 至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
一同。或“完全”。
恶人终必。或“恶人的结局”(见第37节注释)。与义人完全不同。
39 但义人得救是由于耶和华;他在患难时作他们的营寨。
营寨。即“避难所”,“堡垒”。尽管恶人在表面上取得了胜利,上帝乃是义人的避难所。信靠上帝的人终必得救。
40 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
因为他们投靠他。见第3节注释。在研究本诗时最好记住,今生是一所预备来生的学校,是永生的序幕。义人终必得享会福乐。
诗篇38篇
序言——这是一首忏悔诗(见《诗篇》第6篇;见本书第624页)。诗人表达了自己在肉体和心灵上所遭受的强烈痛苦。一方面是由于他的负疚感,另一方面是因为害怕敌人。在他最需要故友理解和安慰时候,他们却离弃了他,使他雪上加霜。本诗分为三段,每一段都以祈祷上帝开始。1-8节描写了他巨大的痛苦;9-14节描写受苦者的忍耐;15-22节祈求得到帮助,免得恶人因他的苦难而夸口。本诗的特征是动词的异常形式,工整的平行句,双关,均衡的韵律。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的纪念诗。
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
参诗6:1。
2 因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
你的箭。象征上帝的惩罚(见诗7:13)。
压住我。见诗32:4。
3 因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
完全。见赛1:6。这里所描写的症状,加上朋友都离弃他,(见第7,11节),说明他患的是有极其令人讨厌的疾病。
安宁(shalom)。“平安”,不再受苦。
因我的罪过。诗人认为自己受苦是罪的惩罚。一切苦难都是罪恶进入宇宙的结果。个人的受苦往往是咎由自取。“人种的是什么,收的也是什么”(加6:7)。上帝不会创造奇迹,保护人免遭违背自然法则的后果(见《论饮食》第29页)。如果罪人不用承担他们犯罪所造成的灾难,他们就会更加胆大妄为。
但并非所有的痛苦都是受苦者犯罪的结果。古时许多人把每一次苦难都看成是对受苦者本人或他的父母犯罪的惩罚(见约9:2)。他们根据受苦的程度来判断人犯罪的程度。“罪恶及其后果的制造者撒但,引诱人视疾病和死亡是出自上帝的,是祂根据罪孽而滥施于人的惩罚”(《历代愿望》第471页)。这种误解使他们把天父看作是严厉苛刻的执法者。
许多基督徒也同样有这样的谬误。尽管有《约伯记》和耶稣的教训(见路13:16;徒10:38;参林前5:5;林后12:7),他们依然认为是上帝降下灾病。
受苦的真正原因是这样的:“苦难是撒但所造成的,但上帝出于怜悯要予以控制(《历代愿望》第471页)。上帝并不总是保护祂的儿女免遭疾病和痛苦,因为如果这样,撒但就会像在约伯的案子上一样,指控上帝在祂的仆人“四面圈上篱笆”(伯1:10)是不公正的。上帝必须让撒但有机会让义人受苦。这样,他一切不公平的指控最终都将失去立脚之地。
受苦者可以从下面的想法中得到安慰:尽管“撒但的差役”会攻击他(见林后12:7),上帝出于怜悯仍要予以控制,以便让苦难给个人带来益处(见罗8:28)。
4 我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
我的罪孽。强调第3节的含义。
担当不起。从罪孽像海浪高过头,突然转变到罪孽担当不起,说明他因疾病而思想混乱(见第8,10节注释)。
5 因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
流脓。即“溃烂”。
6 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
参伯1:20;2:8;诗35:14。
7 我满腰是火;我的肉无一完全。
火。暗示这种令人讨厌的疾病伴有严重的炎症。
完全。见第3节注释。
8 我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
身体疲倦。或“变得麻木了”。
唉哼。诗22:1。表达了内心的痛苦。诗人在这里基本上结束了他肉体病症的话题。
9 主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
诗人意识到不必重复自己的祈祷,因为上帝知道他要求宽恕和治疗的心愿。他必须把自己的情况交托上帝。最微弱的祷告上天也能听见。我们的祈祷不在于话语的多少,而在于内心的愿望和完全的信靠。“真诚的祈祷能使心灵获得力量,对生活产生影响(《证言》卷四第535页)。
本节是1-14节中的一线安慰之光。对于诗人来说,意识到可以把心中的担子交托给理解和关心他的上帝就足够了。
10 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
疾病的并发症包括心悸,虚弱和部分失明。这个受苦者心力交瘁,已经在死亡的边缘。
11 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着;我的亲戚本家也远远的站立。
我的良朋密友。参诗31:11。他们不愿挨近病人,可能是怕传染(见伯19:13-20)。这种疏远也许就是第2节所说的箭之一。
灾病(nega`)。“中风”、“瘟疫”,指灾难或惩罚(见创12:17;出11:1)。
诗人的话题从肉体和心灵的痛苦,转到了朋友离弃他,仇敌谋害他,使他雪上加霜。
12 那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
13 但我如聋子不听,象哑巴不开口。
诗人不理睬仇敌的中伤。他在迫害下保持沉默。
14 我如不听见的人,口中没有回话。
15 耶和华啊,我仰望你!主我的上帝啊,你必应允我!
这是第三次直接向上帝呼求(见第1,9节)。
16 我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。
17 我几乎跌倒;我的痛苦常在我面前。
18 我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
诗人毫无保留地承认自己的罪。受苦是有益的(见对第3节的注释)。诗人知道真正的悔改会带来满足。
19 但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
恶人依然兴旺健康,使诗人感到困惑。
20 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
仇敌这样做是因为他是一个行善的义人。罪恶不能容忍良善。完全的堕落是憎恨公义的(见约壹3:12)。
21 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的上帝啊,求你不要远离我!
见诗22:11,19。
22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
见诗27:1。诗歌的结束描写诗人受苦的有益结果。试炼促使诗人恳切地求告上帝。他认识到只有上帝才是他得救的指望。
诗篇39篇
序言——这是一首忏悔的悲歌。埃瓦德称之为“《诗篇》中最美丽的悲歌”。它强烈地表达了心灵一开始无法说出自己的痛苦。诗人不能永远抑制他的情感。他最后向上帝倾吐衷肠。在本诗中有一线光明,就是信心的表白:“我的指望在乎你”(第7节)。诗人像约伯一样,也是遇到了在慈爱的上帝控制的之下的受苦问题。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的诗,交与伶长耶杜顿。
1 我曾说:我要谨慎我的言行,免得我舌头犯罪;恶人在我面前的时候,我要用嚼环勒住我的口。
我曾说。大卫决心不在言语上犯罪(见雅3:2;参伯2:10)。
嚼环(machsom)。源于词根chasam,在申25:4中译为“嘴”。参雅3:2-4。
在我面前。诗人不想使自己的抱怨成为仇敌攻击上帝的借口(见诗73:15)。恶人会滥用和曲解我们的疑惑。
2 我默然无声,连好话也不出口;我的愁苦就发动了,
默然无声。参诗38:13。
发动了。压抑感增强了(见耶20:9)。说出来会轻松一些。
3 我的心在我里面发热。我默想的时候,火就烧起,我便用舌头说话。
他感情的火焰最终爆发了。他打破了沉默。4-13节他情感的表达。1-3节只是序言。
4 耶和华啊,求你叫我晓得我身之终!我的寿数几何?叫我知道我的生命不长!
我身之终。本节的第一句表达了诗人苦恼的症结。他希望适当地了解人生的短暂和不定,以便全心依靠上帝的眷顾。
我的生命不长。参伯3篇。
5 你使我的年日窄如手掌;我一生的年数,在你面前如同无有。各人最稳妥的时候,真是全然虚幻。(细拉)
窄如手掌。意思是很短,。“一掌”等于六分之一肘,约7.4厘米(见本书卷一165页)。
年数(cheled)指寿命。参诗90:4-6。
各人最稳妥的时候。直译是“站稳的时候”。人生非常短暂。在这短暂的人生中,我们的成就又甚少,所以大家有时自然会问,上帝为什么使我们这样。
细拉。见本书第629页(《诗篇》序言)。
6 世人行动实系幻影。他们忙乱,真是枉然;积蓄财宝,不知将来有谁收取。
幻影(selem)。指暂时的形象。
忙乱,真是枉然。人们不安,焦虑,忙乱,但是有什么成绩呢?(见雅4:13,14)
积蓄财宝。诗人看见幻影诱惑人们耗费大部分的精力,积累财富,同时又明知自己死后控制不了财富(见伯27:16-19;传2:18,21)。
7 主啊,如今我等什么呢?我的指望在乎你!
本节突然从今生的空虚,转移到上帝为人类希望的源泉。这是悲歌中的一线光明。
8 求你救我脱离一切的过犯,不要使我受愚顽人的羞辱。
求你救我脱离一切的过犯。诗人相信,一得到宽恕就会摆脱苦难,因为他认为自己的苦难是犯罪的结果。
愚顽人(nabal)。撒下3:33;诗14:1;53:1等。诗人羡慕上帝的荣耀。他认为如果上帝不解救他,他就会被恶人嘲笑,将之作为上帝不关心人的明证。
9 因我所遭遇的是出于你,我就默然不语。
默然不语。参第2节。
因我所遭遇的是出于你。诗人试图毫无保留地顺服上帝的旨意,以解决自己的问题。许许人也以同样的方法解决受苦的问题。他们设法说服自己,如果上帝降下惩罚,那一定是公正善良的。他们和诗人一样,不明白受苦的真正原因(见诗38:3注释)。他们没有认识到撒但是疾病和痛苦的罪魁祸首,也不知道上帝正为受苦者的益处而抵制仇敌的策略(见《历代愿望》第471页)。他们认为疾病和死亡来自上帝,是上帝因罪孽而滥施的惩罚。
10 求你把你的责罚从我身上免去;因你手的责打,我便消灭。
免去。祈求除去敌人的打击是对的(见林后12:8),但祈祷的人应该完全顺从上帝的旨意(见路22:42)。唯有上帝能判断善恶之争中一切的真情。我们的责任就是要消除影响上天为我们工作的一切障碍,再把后果交给上帝。如果打击还没有消除,我们就要与保罗同说:“我更喜欢夸自己的软弱,好叫基督的能力覆庇我”(林后12:9)。
责罚(nega`)。见诗38:11注释。
11 你因人的罪恶惩罚他的时候,叫他的笑容消灭,(的笑容:或作所喜爱的)如衣被虫所咬。世人真是虚幻!(细拉)
惩罚。见诗38:3注释。
如衣被虫所咬。见赛51:8;何5:12。
细拉。见本册第629页(序言)。
12 耶和华啊,求你听我的祷告,留心听我的呼求!我流泪,求你不要静默无声!因为我在你面前是客旅,是寄居的,象我列祖一般。
我流泪。第12,13节是诗人最后的祈求。
客旅。参创15:13;出2:22。
寄居的(toshab)。暂时居住在一个国家,但不是该国的公民(见代上29:15)。
像我列祖一般。见创47:9;来11:13-15。
13 求你宽容我,使我在去而不返之先可以力量复原。
求你宽容我。直译是“求你不要盯着我”。不要再使我受苦。与平时祈求上帝帮助不一样,诗人现在求上帝不要以惩罚的眼光看着他。
力量复原。直译是“亮起来”。
去而不返。参诗6:5;伯14:1-12。诗歌的结束语调悲沉。这几乎是本首悲歌唯一的基调(见第7节)。