序言——本诗是出于衷心的祈祷,恳求从苦难中得救,因诚心相信上帝拯救的能力而欢喜快乐。本诗用一系列的比喻,描写受迫害者的困境,和苦难中希望。有人认为本诗的背景是大卫在玛云旷野的经历(见撒上23:19-26)。当然他还有很多类似的经历。本诗深受胡司,路德和梅兰克吞的喜爱。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的诗,交与伶长。
1 耶和华啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;凭你的公义搭救我!
【本会注释】
我投靠你。见诗7:1注释。诗31:1-3节与诗71:1-3相似。
不羞愧。参诗25:2。
2 求你侧耳而听,快快救我!作我坚固的磐石,拯救我的保障!
【本会注释】
求你侧耳而听。见诗17:6注释。
磐石(sur)。见诗18:2注释。
3 因为你是我的岩石,我的山寨;所以,求你为你名的缘故引导我,指点我。
【本会注释】
岩石(sela`)。见诗18:2注释。
求你为你名的缘故。或为了你品格的缘故。这句话意义很深。诚心的祷告表明祈祷者顺服上帝的旨意,愿意把个人的问题融入上帝的大计划中。他认识到上帝政权的一切运作,都关系到祂的荣誉。他认为如果眼下的要求遭到拒绝,祂就会蒙受羞辱。上帝一定会答应这样的祈祷,但要以符合祂旨意的方式。因为上帝无论做什么,都是祂不变品性的启示。
在应允的条件还没有满足时就祈求“为你名的缘故”乃是冒昧的。事实上这等于叫上帝不要回答。在这样的情况下,表面上有利的回答会羞辱上帝的名,否认祂的话语。
4 求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
【本会注释】
暗中布置网罗,不让野兽看见为它设下的陷阱。
5 我将我的灵魂交在你手里;耶和华诚实的上帝啊,你救赎了我。
【本会注释】
灵魂(ruach)。生命的精华,来自上帝的能力,赋予肉体以生命。在死亡时灵魂要归回上帝(见传12:7;徒7:59)。这时它是没有意识的(诗146:4)。
耶稣在十字架上最后所说的,就是诗人的这句话(见路23:46;参徒7:59)。据说伯纳德,胡司,路德,还有其他许多上帝的仆人临终时也是说这句话的。同样,我们在最艰难的时刻,也可以放心地把自己的事情交托上帝。
你救赎了我。这是过去的见证,现在的保障,将来的承诺。
6 我恨恶那信奉虚无之神的人;我却倚靠耶和华。
【本会注释】
我恨恶。七十士译本,亚兰语文本和一份希伯来语文稿为“你恨恶”。
信奉虚无之神。可能指偶像。诗人则是信靠上帝的(第5节)。
7 我要为你的慈爱高兴欢喜;因为你见过我的困苦,知道我心中的艰难。
【本会注释】
我心中。就是“我”(见诗16:10注释)。
8 你未曾把我交在仇敌手里;你使我的脚站在宽阔之处。
【本会注释】
曾把我交。见申32:30。
在宽阔之处。见诗4:1;18:19。
9 耶和华啊,求你怜恤我,因为我在急难之中;我的眼睛因忧愁而干瘪,连我的身心也不安舒。
【本会注释】
求你怜恤我。在第9-13节中,诗人从表达对上帝的坚强信心,转到叙述自己的苦难。他受苦的时候,在希望和沮丧之间摇摆。他似乎是说:“我的情况特殊。”(见《诗篇》第6篇)
身。指肉体的痛苦。“心”指精神的痛苦。这里至少体现了身心之间的关系。参考现代诊断和治疗疾病时对身心协调,和精神病学的强调。
10 我的生命为愁苦所消耗;我的年岁为叹息所旷废。我的力量因我的罪孽衰败;我的骨头也枯干。
11 我因一切敌人成了羞辱,在我的邻舍跟前更甚;那认识我的都惧怕我,在外头看见我的都躲避我。
【本会注释】
关于第11,12节所描述的被社会所抛弃,参伯16:20;19:13-19;见诗22:7注释。
12 我被人忘记,如同死人,无人记念;我好象破碎的器皿。
【本会注释】
他被同胞完全忘记。这比受藐视还要难受(见诗88:4,5)。
13 我听见了许多人的谗谤,四围都是惊吓;他们一同商议攻击我的时候,就图谋要害我的性命。
【本会注释】
谗谤。或“谣言”,“坏话”。
惊吓(magor)。“恐怖”。参赛31:9;耶6:25;20:3-10;46:5中magor的使用。这句话说明诗人很害怕所遇见的一切人或事(见耶20:10)。
14 耶和华啊,我仍旧倚靠你;我说:你是我的上帝。
【本会注释】
第14-18节表达了极大的信心。尽管9-13节讲的是痛苦,诗人仍说:“你是我的上帝”。这是信心的胜利。
15 我终身的事在你手中;求你救我脱离仇敌的手和那些逼迫我的人。
【本会注释】
我终身的事。指人生的一切经历。
“我们终身的事都在祂的手中,
祂说‘我布置了一切,青春还只是一半;
要信靠上帝,看透一切,不要惧怕!’”
──布朗宁(英国诗人,1812-1889):《拉比本·以斯拉》。
祷告会给我们带来新的信心。我们可以在心里把自己的事完全交在上帝的手中。
16 求你使你的脸光照仆人,凭你的慈爱拯救我。
【本会注释】
参亚伦的祝福(见民6:25;见诗4:6注释)。
17 耶和华啊,求你叫我不至羞愧,因为我曾呼吁你;求你使恶人羞愧,使他们在阴间缄默无声。
【本会注释】
羞愧。参诗25:2。
缄默无声。就是“死亡”。这个观念延续到第18节。
阴间(she'ol)。见箴15:11注释。
18 那撒谎的人逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。
19 敬畏你、投靠你的人,你为他们所积存的,在世人面前所施行的恩惠是何等大呢!
【本会注释】
是何等大。在19-24中,盼望就像金线贯穿在诗歌所描绘的苦难中,现在变成了胜利的保证。诗人高声赞美上帝。
在……面前。或“在……眼前”。
20 你必把他们藏在你面前的隐密处,免得遇见人的计谋;你必暗暗的保守他们在亭子里,免受口舌的争闹。
【本会注释】
在……隐密处。直译是“在藏身处”(见诗27:5注释)。弥尔顿的话“过度明亮的黑暗”,解释了人怎样在光明中藏身。
口舌的争闹。指诽谤(见第13节注释)。
21 耶和华是应当称颂的,因为他在坚固城里向我施展奇妙的慈爱。
【本会注释】
坚固城。即“有堡垒的城市”。
22 至于我,我曾急促的说:我从你眼前被隔绝。然而,我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。
【本会注释】
急促(chaphaz)。通常指“匆匆走开”,在惊恐或逃亡之中。参该词用于申20:3;撒下4:4。在短暂困惑的时刻,诗人沮丧了,喊着说自己快死了。撒但就是要抓住这样的机会来拖我们下水。
23 耶和华的圣民哪,你们都要爱他!耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。
【本会注释】
诗人呼吁上帝的一切儿女都和他一起爱祂。这个呼吁是以他在逆境中信靠上帝的经验为基础的(见诗30:4注释)。
24 凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心!
【本会注释】
要壮胆。见诗27:14注释。
仰望耶和华。直译是“等候耶和华”。在基督徒的道路上,盼望和等候的携手共进的。盼望是基督徒经验的主旋律。
诗篇32章
序言——这是一首忏悔诗(见本书第624页)。它把个人的忏悔与对他人的训诲结合起来。本诗的深刻用意就是阐明饶恕之福。这是在大卫与乌利亚的妻子拔示巴犯下大罪以后(见本书第724)。本诗记录了他的认罪和所得到的宽恕(见撒下11章;12章)。第1-5节是大卫的个人经验;第6-11节是训诲。据说这是奥古斯丁一生最爱的诗歌。这位神学者把本诗写在墙上,以便在病床上可以看见。
关于本诗的题记,见本书第616,628页(《诗篇》序言)。
大卫的训诲诗
1 得赦免其过、遮盖其罪的,这人是有福的!
【本会注释】
有福的('ashre)。见诗1:1注释。第1,2节用三个名词表示罪恶:“过”,“罪”,和“有罪”(见出34:7),并进一步探讨了因信称义的原则。
过(pesha`)。指“悖逆”,离开上帝,暗示明知故犯。
赦免(nasa')。见诗25:18注释。
罪(chata'ah)。原指没有达到目标,履行职责。
遮盖。不再用来指控罪人(见诗85:2)。遮盖罪不是忽略罪。赦罪只有一个前提,那就是悔改。认罪只有与悔改相结合(约壹1:9)才有价值。有些基督徒把二者混淆起来,宣称只要认罪就能得到宽恕。但是上帝所关注的是问题的实质。除了为罪悲伤以外,悔改还包括从生活上根除罪恶。这种根除是依靠上帝所赐的能力所进行的内心活动(《历代愿望》第466页)。宽恕自然会伴随着这样的经验。上帝能够赦免从生活中所杜绝的一切罪。
许多基督徒似乎更加关心得到赦罪,而不关心从心中排除已知的罪愆。他们努力“不断地认罪”。这是一个高尚的目标。但只有把认罪和除罪结合起来才有价值。
“基督的义决不会遮盖故意怀存的罪”(《天路》第276页)。在得到这个宝贵的恩赐以前,先天和后天的罪恶,就是那件破烂的衣服,必须脱下。这就是大卫的经验。他的大罪获得赦免,就是在这个基础之上的。他的悔改是真诚的。他憎恨自己所犯的罪(见《喜乐的泉源》第28,29页)。
2 凡心里没有诡诈、耶和华不算为有罪的,这人是有福的!
【本会注释】
不算为。就是上帝不把罪算在罪人身上。上帝不但赦免罪过,而且接纳真心悔改的人,就像他从来没有犯过罪一样(《喜乐的泉源》第67页)。罪全都归在我们的替身耶稣身上了。“我们不必担心基督和上帝怎样看待我们,而只要考虑上帝怎样看待我们的替身基督”(怀爱伦《全球总会公报》1901年4月23日,第420页)。
有罪的 (`awon)。“道德败坏”,“欺诈”,“邪恶”。
诡诈(remiyyah)。“欺骗”。在他自己心中,在别人的眼中,或在上帝面前,没有他所明知的虚伪。他的认罪是真诚的。参启14:5。
3 我闭口不认罪的时候,因终日唉哼而骨头枯干。
【本会注释】
我闭口不认罪。大卫曾不肯认罪,甚至连心里也不承认。在他对乌利亚和拔示巴犯罪以后的整整一年中,他的生活在表面上平安无事(见本书第723页)。但他无法摆脱剧烈的思想斗争和随之而来的肉体痛苦(见诗6:2,3;31:9)。
唉哼(she'agah)。见诗22:1注释。
4 黑夜白日,你的手在我身上沉重;我的精液耗尽,如同夏天的干旱。(细拉)
【本会注释】
你的手在我身上沉重。大卫是指深深的负疚感。
精液。指生命力。原文含义不明。七十士译本的译法完全不同:“荆棘扎在我身上,我非常悲惨”。
细拉。见本书第629页(《诗篇》序言)。
5 我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说:我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪恶。(细拉)
【本会注释】
陈明我的罪。宽恕随着认罪而来。关于本节表示罪的三个词,见对第1,2节注释。
我说。关于本节的解释,详见撒下12:1-14;参路15:18。
你。原文是强调的。据说奥古斯丁曾说过:“在医治伤口的时候,嘴里不会发出很多的声音。”
6 为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你;大水泛溢的时候,必不能到他那里。
【本会注释】
为此。受到上帝宽恕的人会忍不住告诉别人(见徒5:42)。
当趁你可寻找的时候。诗人暗示有朝一日人们想寻找宽恕也找不到了。上帝既是“有怜悯有恩典的上帝,不轻易发怒”(出34:6),愿意“广行赦免”(赛55:7),又怎么会是这样呢?在人类宽容的时期结束的时候,自然会是这样(见摩8:11,12;启22:11)。但就罪人个人来说,这种情况可能还会发生的早一些。许多人觉得自己至少可以暂时放纵罪恶,不会有什么严重的后果。到了一定的时候,他们可以再悔改,得到宽恕。但罪的可怕之处就是它会牢牢地依附于人的心灵,成为人生活模式的一部分,特别是在明知故犯的情况下。他们以后往往就不想放弃罪恶了。没有这样的基本愿望,就不可能得到饶恕。许多这样的人也许在表面上会得救的愿望,似乎诚心祈求摆脱罪孽,但是如果不想根除所怀藏的罪恶,寻求得救也是徒然的。
罪人有时祈求宽恕是出于对后果的恐惧,就像犹大一样(太27:3-5);或追求物质的利益,就像以扫一样(来12:16,17)。但是如果犹大摆脱了所担心的后果,以扫恢复了长子的名分,他们就会故态复萌,继续犯罪。这样寻求上帝是没有益处的(见诗32:1注释)。
但是罪人也可以确信上帝绝不会充耳不闻任何诚心祈求饶恕的祈祷。同时要警告罪人,明知故犯,顽梗不化,就会失去清除污秽的愿望。来10:26描写了这种状况:“因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了”。
大水泛溢的时候。得到宽恕的人会坚立在上帝救恩的磐石上。这个比喻希伯来人十分熟悉。他们知道大雨过后溪谷和峡谷的水位会突然升高,及其给居民所带来的恐惧。
7 你是我藏身之处;你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌四面环绕我。(细拉)
【本会注释】
藏身之处。见诗9:9;27:5。
得救的乐歌。受到宽恕的人不会保持沉默。“我怎能不歌唱?”参考摩西和米利暗的歌(出15章)。当基督徒歌唱的时候,周围的人与他一同快乐。
细拉。见本书第629页(《诗篇》序言)。
8 我要教导你,指示你当行的路;我要定睛在你身上劝戒你。
【本会注释】
教导(sakal)。词根是“训诲诗”。见本诗题记。关于“训诲诗”,见本书第628页(《诗篇》序言)。
有人认为诗人在第8,9节中保证履行自己的诺言:用上帝的道“指教有过犯的人”(诗51:13)。但是把这两节视为上帝答复诗人在第1-8节所描述的经验似乎更自然一些。大卫曾离开上帝的道,放弃上帝的引导而走错路。为了防止悲剧的重演,或发生任何道德上的堕落,他最需要重新献身,让上帝来引导他。上帝慨然承诺对将来的胜利给予必要的保证,从而激发了他的希望。
这里概括了防御道德败落的措施。基督徒必须不断地得到圣道的教诲,以致能辨别善恶。他必须在凡事上寻求上帝的旨意,否则他将无法辨认伪装的试探者。由于人生变幻莫测,仇敌千方百计要传播他似是而非的推理,我们需要每天得到新的指教。所以要虔诚专心研究圣经。凡是这样得到指教的基督徒,必立定主意不在任何方面做上帝所不喜悦的事。他也知道做任何事情的方向(见《历代愿望》第668页,参《教育论》第282页;《基督教育之研究》第17,18页)。
9 你不可象那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他;不然,就不能驯服。
【本会注释】
诗人把没有理智,需要管束的牲口与赋有上帝所赐智力的人进行比较(见赛1:3;耶8:6)。
10 恶人必多受苦楚;惟独倚靠耶和华的必有慈爱四面环绕他。
【本会注释】
本节是反义平行的范例(见本书第24页)。
11 你们义人应当靠耶和华欢喜快乐;你们心里正直的人都当欢呼。
【本会注释】
诗人很高兴邀请别人参加赞美的合唱(见诗64:10)。
本诗描述了一个人的心路历程。他犯了罪,一度拒绝认罪,经过罪的折磨,最后认了罪,并得到宽恕。可以说,这是一首因信称义之歌。
诗篇33章
序言——这是一篇节日颂歌,赞美耶和华是创造主,是至高的主宰,是敬畏祂之人的信实供养者。本诗可能是为举国欢庆胜利而写的,虽然不是离合诗,但也有22段,与希伯来字母的数字相同。在全诗中上帝的名是耶和华(Yahweh)。本诗以宏伟的序列表述了上帝的品性。关于本诗的作者,见本书第716页。
1 义人哪,你们应当靠耶和华欢乐;正直人的赞美是合宜的。
【本会注释】
欢乐(ranan)。“发出欢呼”。1-3节是本诗的序言,邀请义人用乐器赞美耶和华。
合宜(na'wah)。正直的人应该感恩。
2 你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
【本会注释】
琴(kinnor)。即“里拉琴”(见本书第34页)。
十弦瑟(nebel)。类似于竖琴(见本书第33页)。要用最好的乐器敬拜耶和华。关于古代圣殿崇祀的乐器,详见第29-42页。
3 应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
【本会注释】
新歌。新的恩典需要新的感谢和赞美之歌(见诗40:3;96:1)。我们不应局限于原来的诗歌。环境改变了,就要及时用祷告和赞美恰当地表达出来。
4 因为耶和华的言语正直;凡他所做的尽都诚实。
【本会注释】
4-21节说明赞美耶和华的理由。首先因为耶和华是公义和慈爱的(第4,5,18节;见诗25:10;26:3;36:5,6)。
5 他喜爱仁义公平;遍地满了耶和华的慈爱。
6 诸天藉耶和华的命而造;万象藉他口中的气而成。
【本会注释】
藉……的命。赞美的第二个理由(见第4节注释)是耶和华创造了万物。耶稣被宣布为创造万物的(约1:3)的“道”(约1:1)。
万象。本节的平行结构表明这是指天体。
7 他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
【本会注释】
垒(ned)。在出15:8和书3:13-16叙述过红海和约旦河时该词指“众水”。有些译者把ned视为no'd(“皮袋”)的缩略形式。No'd出现在诗56:8中:“求你把我眼泪装在你的皮袋里”(诗56:8)。好几个古代版本都支持这样的译法。
库房。参伯38:8-11;耶5:22。
8 愿全地都敬畏耶和华!愿世上的居民都惧怕他!
9 因为他说有,就有,命立,就立。
【本会注释】
他说有,就有。 “祂”在原文中是强调的。本节宣布上帝是创造主,与任何宣称有创造能力的“神”形成鲜明的对照。本文用无比庄严的词语来表述上帝的创造(见创1:3,6,9,11,14,20,24,26)。
立。在本节的同义平行句中,“立”渲染了上帝的庄严崇高(见本书622页)。
10 耶和华使列国的筹算归于无有,使众民的思念无有功效。
【本会注释】
赞美的第三个理由(见第4,6节注释)是:耶和华是至高无上的(第10,11节)。
11 耶和华的筹算永远立定;他心中的思念万代常存。
【本会注释】
参第10,11节的用语:“列国的寿算”,“耶和华的寿算”,“众民的思念”,“他心中的思念”。
12 以耶和华为上帝的,那国是有福的!他所拣选为自己产业的,那民是有福的!
【本会注释】
见诗1:1注释。本节第18-20的前言,引出上帝与以色列的特殊关系。
13 耶和华从天上观看;他看见一切的世人。
【本会注释】
从天上观看。见诗11:4注释。这是赞美的第四个理由(见第4,6,10注释),耶和华是无所不在、无所不知的。
一切的世人。耶和华是全人类的上帝,但并不是所有的人都承认自己属于祂(见太5:45)。
14 从他的居所往外察看地上一切的居民,
15 他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
【本会注释】
众人(yachad)。“全部”。上帝塑造人的心,并不是千篇一律的。“造”(yasar)用来描写人类和动物的被造(创2:7,8,19),也用来指人胎儿的孕育(耶1:5;参赛44:2)。诗人在这里是指人类意识的塑造,或者指对人类思维的影响。
16 君王不能因兵多得胜;勇士不能因力大得救。
【本会注释】
这是赞美的第五个理由(见第4,6,10,13节注释),耶和华是无所不能的。诗人用君王,勇士和兵马的局限,暗示只有耶和华才是全能的。这是非凡的诗歌手法。只有细心的读者才能明白其中的含义。
17 靠马得救是枉然的;马也不能因力大救人。
18 耶和华的眼目看顾敬畏他的人和仰望他慈爱的人,
【本会注释】
见诗32:8注释。赞美的第六个理由(见第4,6,10,13,16注释)是,可以信赖耶和华保护祂所拣选的人。
19 要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
【本会注释】
巴勒斯坦的居民经常遭受饥荒。
20 我们的心向来等候耶和华;他是我们的帮助,我们的盾牌。
【本会注释】
见诗27:14注释。
21 我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。
【本会注释】
心。见诗13:5。
名。见诗7:17注释。
22 耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱!
【本会注释】
本诗最后以哀婉的语气呼吁以色列赶快认识到自己希望的实现,并因耶和华眷顾的证据而快乐。雅各在临终的嘱咐中教诲以色列人要怀着盼望和信心等待(见创49:18)。
诗篇34章
序言——这也是一首离合诗(见本书第625页)。诗人把个人的谢恩和大众的感恩结合在一起。本诗没有进行逻辑推理,而是从不同的侧面表现上帝看顾受苦者的主题。本诗有22节(原文是23,第1节是题记),每一节以一个希伯来字母开始,按顺序排列。有两处例外:字母waw省略了,字母pe'出现在最后一节的开头。
关于题记,见本书第616页(《诗篇》序言)。又见撒上21:10,13注释。
大卫在亚比米勒面前装疯,被他赶出去,就作这诗。
1 我要时时称颂耶和华;赞美他的话必常在我口中。
【本会注释】
见弗5:20。本诗一开始就带有个人的色彩。
2 我的心必因耶和华夸耀;谦卑人听见就要喜乐。
【本会注释】
心。就是“我”(见诗16:10注释)。
3 你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
【本会注释】
和我。诗人邀请“谦卑人”一同赞美耶和华。我们“将大德归与” 上帝时称祂“为大”(见申32:3)。“大哉圣哉耶稣之名”(《赞美诗》505版105首)!“愿耶和华的赎民说这话”(诗107:2)。在现代犹太会堂的礼拜中,读经人从壁龛中取出《摩西五经》时,要宣读诗34:3。
名。见诗7:17注释。
4 我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
【本会注释】
诗人从本节开始说明了感恩的原因。他感谢是因上帝为他所做的事,上帝为别人所做的事,以及上帝通过他的经历而赐给他的教训。
5 凡仰望他的,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
【本会注释】
仰望他的。可能指第2节中的“谦卑人”;也可能泛指像诗人那样体验到上帝慈爱的人。在好几份希伯来语文本中,以及亚居拉译本、武加大译本和亚兰语文本里,动词“你们要仰望”采用祈使语气。
有光荣。或“荣光”(见林后3:18)。“当转脸仰望耶稣,定睛在那可爱面容”(《赞美诗》SAH版290首)。没有什么比真正基督徒发光的面容更加美丽。当上帝眷顾我们的道路时,全世界都充满阳光。标点的稍微变动,就会这个动词变成祈使语气(见第5节“仰望祂的”注释),可译为“你们要欢欣而发光”。七十士圣经也采用祈使语气。
6 我这困苦人呼求,耶和华便垂听,救我脱离一切患难。
【本会注释】
我这困苦人。诗人指的是自己,为我们提供了一幅感人的画面。
本节按离合诗的格式,应该用字母waw开始,但却用了下一个字母zayin。
7 耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,搭救他们。
【本会注释】
耶和华的使者。关于天使,见《使徒行述》153,154页,《善恶之争》511-513,631,632页。
安营。见创32:1,2;王下6:16,17。天使不间断的保护,是基督徒最美好的保障之一。
8 你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;投靠他的人有福了!
【本会注释】
你们要尝尝(主恩的滋味),便知道。诗人请人不要贸然接受他的话,而是要亲身体验一下。“尝尝”来自希伯来语ta`am。见来6:5;彼前2:3。信仰最可靠的证据就是亲身的体会。没有基督徒个人的经验,基督的宗教就只是一套理论而已。只有理论的信仰是不能救人的。
美善(tob)。该词的内涵十分丰富,如“宽宏”,“仁慈”,“友好”。默想上帝这方面的品性,会纠正我们对公正的片面理解。我们应该体验上帝品性温柔的一面。当我们与人相处忘记了温柔的时候,就要想一想上帝的这种品性。
有福了。见诗1:1注释。
人(geber)。“朝气蓬勃的青年人”。人人都需要上帝的帮助。上帝的计划不允许自满的存在。人类需要上帝。
9 耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,因敬畏他的一无所缺。
【本会注释】
圣民(qedoshim)。“圣洁的人”(见诗16:3;利19:2注释)。
一无所缺。见诗23:1注释。
10 少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的什么好处都不缺。
【本会注释】
少壮的狮子虽然很强壮,仍有挨饿的时候。但敬畏耶和华的人,不缺任何好处。
11 众弟子啊,你们当来听我的话!我要将敬畏耶和华的道教训你们。
【本会注释】
众弟子。诗人像教师那样进行教诲。第11-14节把本诗的不同的内容合成一段训诲。
敬畏耶和华的道。见诗19:9注释。
12 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,
【本会注释】
本句涉及人最基本的愿望。人人都想幸福长寿。
13 就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。
【本会注释】
禁止舌头。见诗15:2,3;39:1-3;箴18:21;彼前3:10-12;雅3:2-10。第13,14节回答了第12节的问题。本节是现代犹太教日常祷词的一部分。
诡诈(mirmah)。“欺骗”。
14 要离恶行善,寻求和睦,一心追赶。
【本会注释】
见诗37:27;赛1:16,17。基督徒的生活有否定和肯定两个方面。我们必须离恶行善。单单离恶是不够的,还必须积极行善。
15 耶和华的眼目看顾义人;他的耳朵听他们的呼求。
【本会注释】
见诗32:8。
16 耶和华向行恶的人变脸,要从世上除灭他们的名号。
【本会注释】
耶和华向行恶的人变脸。正如义人在“耶和华的眼目”之下,恶人也会发现上帝向他们变脸。义人和恶人都是处在上帝的监察。
名号。参箴10:7。
17 义人呼求,耶和华听见了,便救他们脱离一切患难。
【本会注释】
在今生经常得救,在来生完全得救。上帝并没有承诺今生完全的得救。但对于每一个义人来说,天国将意味着得救脱离一切的患难。
18 耶和华靠近伤心的人,拯救灵性痛悔的人。
【本会注释】
伤心的人已准备好接受上帝最重要的教训(见诗119:71)。圣经里经常出现“伤心”的概念(见诗51:17;赛61:1;66:2)。
19 义人多有苦难,但耶和华救他脱离这一切,
【本会注释】
见第17节注释。基督徒不一定能免除一切的苦难。但他可以得到忍耐的力量。不过基督徒的苦难明显少于不信的人,因为这些人不节制,犯罪,并养成了坏习惯。行义的人今生就可以得到一些报赏。
20 又保全他一身的骨头,连一根也不折断。
【本会注释】
保全他一身的骨头。上帝保护义人不受仇敌的攻击,并看顾他们(见太10:28-30注释)。
连一根也不折断。总的原则是义人受到上帝的保护。在圣经里,总的原则经常用形象的语言来表达的(见太10:30,31)。耶稣的骨头连一根也没有折断,应验了圣经(见约19:36;参出12:46;民9:12;《历代愿望》第771,772页)。
21 恶必害死恶人;恨恶义人的,必被定罪。
【本会注释】
恶必害死恶人。犯罪必然自取灭亡。死亡是犯罪不可避免的自然结局。
必被定罪 。见诗5:10。
22 耶和华救赎他仆人的灵魂;凡投靠他的,必不至定罪。
【本会注释】
救赎。与第21节形成对照。
灵魂。见诗16:10注释。
必不至定罪。见第21节注释。该动词在第21,22节里的重复,强调了恶人的命运与信靠上帝的人最后得救之间的对比。
诗篇35章
序言——这是一首咒诅诗歌(见本书第624页)。诗人在受到恩将仇报的故友迫害时,发出了伤心的呼求。本诗分为三段,每段都以感恩结束:一,1-10节,是祷告;二,11-18节,描写仇敌;三,19-28节,求上帝干预。有人认为本诗的背景可能是押沙龙的叛乱,特别是亚希多弗和他同伙的表现。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的诗。
1 耶和华啊,与我相争的,求你与他们相争!与我相战的,求你与他们相战!
【本会注释】
相争(rib)。也是“相战”的词根。见rib在诗43:1;撒上24:15里的用法。诗人呼求上帝保护他对付诬告他的人。
2 拿着大小的盾牌,起来帮助我。
【本会注释】
诗3:3里是小盾牌;在诗5:12里是大盾牌(又见诗18:2注释)。这里指完全的防护。
3 抽出枪来,挡住那追赶我的;求你对我的灵魂说:我是拯救你的。
【本会注释】
挡住那追赶我的(segor)。变动其元音就成了名词sagar,意思是两刃的剑,希腊语是sagaris。本节是用人的语言把上帝描绘为站在诗人一边的战士。
灵魂。就是“我”(见诗16:10注释)。
4 愿那寻索我命的,蒙羞受辱!愿那谋害我的,退后羞愧!
【本会注释】
在咒诅诗中,诗人的理由往往与上帝正义的事业联系在一起(见诗40:14,15;见本书第624页)。
5 愿他们象风前的糠,有耶和华的使者赶逐他们。
【本会注释】
像……糠。见诗1:4注释。
耶和华的使者。参王下19:35。
6 愿他们的道路又暗又滑,有耶和华的使者追赶他们。
【本会注释】
仇敌会从又暗又滑的山坡上往下逃跑。
7 因他们无故的为我暗设网罗,无故的挖坑,要害我的性命。
【本会注释】
见诗7:15;9:15注释。
8 愿灾祸忽然临到他身上!愿他暗设的网缠住自己!愿他落在其中遭灾祸!
【本会注释】
泛指诗人的仇敌。详见诗9:15,16。
9 我的心必靠耶和华快乐,靠他的救恩高兴。
【本会注释】
我的心。就是“我”(见诗16:10注释)。诗人的欢乐不是因为仇敌的消灭,而是上帝的干预。
10 我的骨头都要说:耶和华啊,谁能象你救护困苦人脱离那比他强壮的,救护困苦穷乏人脱离那抢夺他的?
【本会注释】
我的骨肉。指全身快乐。
11 凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。
【本会注释】
凶恶的见证人 。英文KJV版为“虚伪的见证人”。第11-18节描写诗人的仇敌。
盘问我 。英文KJV版为“指控我”。
12 他们向我以恶报善,使我的灵魂孤苦。
【本会注释】
孤苦。指“丧失子女”。感人地描写了丧失亲人者。诗人觉得在这个世界里十分孤单(见诗38:11注释)。
13 至于我,当他们有病的时候,我便穿麻衣,禁食,刻苦己心;我所求的都归到自己的怀中。
【本会注释】
麻衣。送葬者所穿的。
刻苦己心。诗人为那些现在成为他的仇敌的人伤心,祈祷和禁食。这些人恩将仇报。
我所求的都归到自己的怀中。诗人希望他为仇敌的祈祷得到应允,证明他对待他们的真诚态度。
14 我这样行,好象他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人为母亲哀痛。
【本会注释】
希伯来人哀悼的方式包栝不洗脸,不剃胡须(见撒下19:24)。诗人的悲伤完全是对待亲人的态度。
15 我在患难中,他们却欢喜,大家聚集。我所不认识的那些下流人聚集攻击我;他们不住的把我撕裂。
【本会注释】
患难。直译是“失足”。诗人失足的时候,他的仇敌十分快乐,联合起来对付他,防止他再站起来。
下流人(nekim)。“被打败的人”。可能指比诗人弱的人。他们也加入攻击他的行列里。
撕裂。诽谤的舌头就像野兽的利齿,会撕裂它们的猎物。
16 他们如同席上好嬉笑的狂妄人向我咬牙。
【本会注释】
席上好嬉笑的狂妄人。原文含义不明。七十士译本为,“他们诱惑我,嘲笑我”。
咬牙。见伯16:9;太13:42,50。
17 主啊,你看着不理要到几时呢?求你救我的灵魂脱离他们的残害!救我的生命(生命:原文作独一者)脱离少壮狮子!
【本会注释】
到几时呢?见诗13:1注释。
生命(yechidah)。见诗22:20注释。
狮子。诗人经常把仇敌比作狮子(见诗10:9;17:12;22:13)。
18 我在大会中要称谢你,在众民中要赞美你。
【本会注释】
本诗的第二段和第一段一样(见第10节),都是以庄严的感恩结束。
19 求你不容那无理与我为仇的向我夸耀!不容那无故恨我的向我挤眼!
【本会注释】
诗人在整首诗中都为自己的清白辩护。有人认为耶稣曾引用这句话:“他们无故恨我”(约15:25)。这句话还出现在诗69:4里。严格地说,本诗不是弥赛亚诗歌,而诗69篇则显然是弥赛亚诗歌,所以主耶稣比较可能是引用后一篇。
20 因为他们不说和平话,倒想出诡诈的言语害地上的安静人。
21 他们大大张口攻击我,说:啊哈,啊哈,我们的眼已经看见了!
【本会注释】
仇敌们看见诗人完全失败,觉得自己达到了目的。
22 耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口!主啊,求你不要远离我!
【本会注释】
你已经看见了。参“你看着不理,要到几时呢?”(第17节)。从这里起,诗句就显得比较安静了。
求你不要闭口。直译是,“求你不要不听”(见诗28:1注释)。
23 我的上帝我的主啊,求你奋兴醒起,判清我的事,伸明我的冤!
24 耶和华我的上帝啊,求你按你的公义判断我,不容他们向我夸耀!
25 不容他们心里说:啊哈,遂我们的心愿了!不容他们说:我们已经把他吞了!
【本会注释】
直译是:“啊哈,我的灵!”。
26 愿那喜欢我遭难的一同抱愧蒙羞!愿那向我妄自尊大的披惭愧,蒙羞辱!
27 愿那喜悦我冤屈得伸的(冤屈得伸:原文作公义)欢呼快乐;愿他们常说:当尊耶和华为大!耶和华喜悦他的仆人平安。
【本会注释】
欢呼快乐。因为诗人的事业得到了维护。
平安(shalom)。诗歌的结束是胜利的主调,与开始时完全不同。
28 我的舌头要终日论说你的公义,时常赞美你。
【本会注释】
论说(hagah)。指若有所思时的轻声说话。在诗1:2节被译为“思想”。
你。指上帝的拯救,而不是诗人的拯救。思考上帝的良善,会把我们的思想从自己身上转移。
终日。即不间断地。“要不住地赞美和祈祷。”(亨利·范戴克)
诗篇36章
序言——本诗针对恶人的罪恶,歌颂上帝的慈爱。1-4节笼统地描写人类的罪孽;5-9节表达了上帝的美德;10-12节是信心的祈祷,求上帝向心里正直的人显示祂的良善。本诗的语言非常优美。
1-4节简要地描述了作恶的人。道德的败坏经过三个阶段:一,昧着良心犯罪;二,犯罪不再受良心谴责;三,由完全败坏的良心策动犯罪(莫尔顿)。
犯罪的步骤是从心中的罪孽(第1,2节)到舌头的罪孽(第3节),再到手中的罪孽(第4节)。
关于题记,见本书第616页(《诗篇》序言)。注意诗人在诗35:27被称为“祂的仆人”。另见诗18篇的题记。
耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长。
1 恶人的罪过在他心里说:我眼中不怕上帝!
【本会注释】
说(ne'im)。该词在圣经里共用了361次,在其他地方主要指上帝的话,一般表述为“耶和华说”(创22:16等)。有时也指先知的话(民24:3,15;箴30:1)。本节是一个例外,把罪过拟人化了,好象是在重复上帝的圣言。罪过与恶人对话,似乎是上帝的声音。
他心里 。英文KJV版为“我心里”。好几份希伯来语文本,七十士译本,亚兰语译本都是“他心里”。与上下文十分吻合。
怕(pachad)。“颤抖”,“恐惧”。该词并不表示“敬畏上帝”(见诗19:9注释)。Pachad没有“尊敬”,“崇拜”之意,而是表示“惧怕”,如“仇敌的惊恐”(诗64:1),或“怕灾祸”(箴1:33)。保罗引用本节的第二句来证明恶人的腐败(罗3:18)。
2 他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。
【本会注释】
原文含义模糊。诗人的意思可能是自以为罪行不会暴露,受到惩罚。
3 他口中的言语尽是罪孽诡诈;他与智慧善行已经断绝。
【本会注释】
第3,4节描写犯罪的进程:放弃行善,思想恶事,决心作恶,昧着良心行恶。
4 他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。
【本会注释】
罪孽。或“虚妄”。
不憎恶恶事。对于彻底堕落的罪人来说,罪的可恶本质根本阻止不了他犯罪。他没有认识到罪恶的败坏性质。
5 耶和华啊,你的慈爱上及诸天;你的信实达到穹苍。
【本会注释】
你的慈爱(chesed)。见第7节注释。本节的内容与第1-4节形成鲜明的对比。诗人转而颂扬上帝的慈爱和信实(见诗33:4注释)。这种突然的转变是希伯来诗歌的特色。
上及诸天。诗人似乎忽然向上飞翔,超脱人类的堕落,来到无限的太空,那里洋溢着上帝的品性。希伯来语介词be“在……里”,也可以指“来自”,如乌加列语平行句所显示的那样(见本书第618,619页;见诗18:13注释)。本句可以理解为上帝的慈爱来自“诸天”。
6 你的公义好象高山;你的判断如同深渊。耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。
【本会注释】
高山。直译为“上帝的高山”。
深渊(tehom)。指明远古的海洋(见创1:2注释)。诗人描写上帝的公义无穷无尽、无法测度。
人民牲畜。从上帝创造的杰作人类到野兽,上帝眷顾祂所造的一切(见诗145:9)。注意诗104篇描写上帝关照不会说话的动物,(另见拿4:11)。基督徒应该仁慈地对待不会说话的动物(见本书第443页)。
7 上帝啊,你的慈爱何其宝贵!世人投靠在你翅膀的荫下。
【本会注释】
宝贵。希伯来语是yaqar。
慈爱。希伯来语是chesed。见本篇补充注释。
在你翅膀的荫下。见诗17:8注释,参申32:11,12。
8 他们必因你殿里的肥甘得以饱足;你也必叫他们喝你乐河的水 。
【本会注释】
他们必……得以饱足(rawah)。直译是“喝够”。上帝的供应是为了使人满足。人在上帝那里得到了自己所需要的,而且是充分的满足(见弗3:20;参路6:38)。上帝是慷慨的主人(见诗23:5注释)。
河。这个比喻对巴勒斯坦的居民特别合适,因为那里经常缺水。
你乐。指上帝的快乐,而不是人误以为的快乐。巴尼斯从本节中体会到以下的教训:一,上帝是快乐的;二,宗教使人快乐;三,这种快乐符合上帝的本性;四,这种快乐能满足心灵的需要;五,它会满足心灵的一切需要;六,这种快乐与圣殿的崇拜有特殊的关系。参《先祖与先知》第413页。
9 因为,在你那里有生命的源头;在你的光中,我们必得见光。
【本会注释】
生命的源头。指肉身和属灵的生命;今生和来生。上帝不但是生命的源头,也赋予生命一切的意义(见诗34:12;约1:4;4:10;5:26;《教育论》197,198页;见箴9:11注释)。
在你的光中。上帝是光的源头,我们只有在祂里面才能看见光。离开了上帝,我们的悟性就处在黑暗之中。我们应当祈祷说:“在我里面一片黑暗,求你照亮”(弥尔顿)。见约3:19,20;约壹1:5-7;彼前2:9。
10 愿你常施慈爱给认识你的人,常以公义待心里正直的人。
【本会注释】
常。诗人求上帝常施慈爱。
慈爱(chesed)。在本诗中是第三次出现(见第7节注释,参第5节)。
认识你。上帝希望认识祂的知识会引导人得救(见约17:3;见箴1:2注释)。
11 不容骄傲人的脚践踏我;不容凶恶人的手赶逐我。
【本会注释】
诗人祈求不要被骄傲的罪人践踏,也不要从上帝安置他的地方被赶走。
12 在那里,作孽的人已经仆倒;他们被推倒,不能再起来。
【本会注释】
诗人看到自己的祷告得到了应允,就把我们的注意力引向推翻恶人时上帝公义的显示。本诗以沮丧开始,以胜利结束。
《诗篇》三十六篇补充注释
希伯来词chesed比较难译。它在希伯来语《旧约》中出现245次。在英文KJV版里有不同的译法:“悦纳”三次,“好行为”一次,“敬虔”一次,“恩慈”十二次,“仁慈”三十八次、“慈爱”三十次,“怜爱”两次,“怜悯”一百五十一次,“怜惜”一次,“有慈爱”五次,“有怜悯”一次。七十士译本把chesed译为eleos(“怜悯”)一百三十五次,还译为dikaiosune(“公义”),eleemosune(“怜惜”),elpis(“盼望”)和doxa(“荣耀”)。 显然译者视chesed代表广泛的品质。
chesed用来描写一,人际关系,二,上帝与人类的关系。前者的例子包括:一,儿子与临终的父亲之间(创47:29);二,夫妻之间(创20:13);三,亲戚之间(得2:20);四,客人之间(创19:19);五,朋友之间(撒上20:8);六,国王与百姓之间(撒下3:8)。用chesed指上帝与人关系的例子很多,如本诗。
一般说来,chesed的含义:一,就上帝而言,是指上帝对人的态度,与人的关系,和对待人的方式;二,就人而言,是指人与人之间的态度,关系和相处。没有一个词能准确地表达chesed的词义。“怜悯”,“怜惜”和“慈爱”反映了chesed的不同侧面,但没有一个可以涵盖chesed的全部含义,特别是在描写上帝的品性时。
在用chesed表述上帝品性的时候,我们得考虑一下《旧约》中很少出现的“爱”字。在《新约》中,“爱”经常用来指上帝的品性(约壹4:7,8等)。希伯来语名词'ahabah只有十次用来指上帝:申7:8;见王上10:9;代下2:11;9:8;赛63:9;耶31:3;何3:1;9:15;11:4;番3:17;其动词形式也很罕见,在摩西五经中仅两次,其他地方只是零星地出现。但我们不要因此而下结论说,旧约时代的圣徒几乎完全不了解,也很少颂扬上帝的这个品性。实际上《新约》作者笔下的agape(“爱”,见太5:43注释),基本上就是《旧约》作者笔下的chesed。但英语中的“爱”(love)是是一个含义广泛的词,可以表示人类的恋情和上帝对祂子民的关爱等。因此用love 表达上帝的品性往往是片面或不准确的。由于没有更恰当的词,只好把《新约》的agape译为love。但如果我们按圣经作者的本意,以love来理解上帝的爱,排除love在英语中所含不符合道德的观念,而这些观念在希腊词agape中是没有的,我们对chesed所描述的上帝品性的理解就相当准确了。
当chesed用来表达人际关系的时候,译为love不十分恰当。Love一般被视为抽象名词,表示生活的指导原则。但Love的具体表现不再称为Love,而是有它们各自的说法(见林前13章)。然而chesed不但指爱的抽象原则,也指爱的具体表现。约瑟就是这样要求酒政向他施“恩”(创40:14)。“恩”作为chesed的一层含义,在这里比译为“爱”更恰当。喇合掩护探子的行为被称为chesed(恩待;书2:12)。为了报答所提供的情报,约瑟家的人要chesed(恩待)那个伯特利人(士1:24)。尼希米为上帝的殿“所行的善”被称为chasadim(chesed的复数,尼13:14)。约伯说,灰心的人应该得到chesed(慈爱,伯6:14)。在反义平行句中,仁慈的人chesed(善待)自己,与残忍的人形成对照(箴11:17)。所以,当chesed用来表示人际关系的时候,通常最好根据love总原则的具体特征来翻译。这是古代和现代的版本所遵循的原则。弥6:8是把chesed的原则具体化的一个例子。在这里,真宗教的实质被下定义为“行公义,好怜悯,存谦卑的心”。
用chesed描述上帝慈爱的具体表现时,也可以遵循这个原则。例如,亚伯拉罕的仆人为chesed而祈祷的时候,他所想的是上帝的chesed解决他的具体问题,所以被译为“施恩”较合适。但如果考虑广义的chesed,译为“爱”就十分恰当。诗人说:“上帝阿,你的慈爱(chesed),何其宝贵”(诗36:7); “他的慈爱(chesed)永远长存”(诗136:1,2,3等)。
形容词chasid源于chesed,直译是“行chesed的人”。它译为“虔诚人”一次,“善”一次,“圣洁”四次,“圣者”一次,“慈爱”三次,“圣人”十九次,“虔诚人”两次,还有一次用于否定意义“不敬虔”。在七十士译本里,有二十二次把chasid译为hosios,意为“圣洁”或“虔诚”。chesed是上帝的最显著的品性,所以“chasid”的人,就是“像上帝一样的人”,或“圣人”。从这个角度来讲,chasid很接近《新约》中agape(“爱”)的含义(林前13;约壹2:5;4:7,8;5:3)。这个形容词常以复数形式chasidim出现。
总之,我们的原则是,当chesed泛指上帝的爱时,可译为“慈爱”,但涉及具体的品性或人际关系时,我们须按照上下文来确定合适的译文。
诗篇37章
序言——关于《诗篇》37篇,路德说:“圣徒的忍耐就在于此”。诗人所探讨的是恶人在表面上胜利的问题。这个问题的解决是他认识到恶人只是一时得呈。他以长者的身份(见25节)劝我们要相信上帝会在合适的时机惩罚罪人,奖赏义人。本诗以离合体(见本书第625页),阐述第一节的教训。离合格式十分严谨,每个希伯来语字母通常引导两个诗节。在第7,20,34节,一个字母只引导一个诗节。第29节用的是sade,而不是`ayin。但有人认为`ayin位于第28节后半部分之首,引导“他们永蒙保佑,但恶人的后裔,必被剪除”。但`ayin加了前缀lamed,不符合离合诗的格式。和其他离合诗一样(见诗25篇),本诗没有对观点进行演绎,而是从不同的侧面对主题进行阐述。其中的教训是通过重复予以强调的。本诗的主题与诗73篇的主题,以及《约伯记》的信息相似,都是描写上帝公正地对待侍奉祂和不侍奉祂的人。
关于本诗的题记,见本书616页(《诗篇》序言)。
大卫的诗。
1 不要为作恶的心怀不平,也不要向那行不义的生出嫉妒。
【本会注释】
不要为作恶的心怀不平。不要因恶人表面上的胜利而烦恼(见箴24:19)。作为基督徒,我们应当克服烦躁,因为烦躁会使我们视觉模糊。况且当我们对罪人生气的时候,就无法帮助他,同时自己也犯了错误。
也不要向那行不义的生出嫉妒。见箴3:31;23:17;24:1,19;参诗73:3。本诗以箴言体开始,并继续保持这样的体裁。
2 因为他们如草快被割下,又如青菜快要枯干。
【本会注释】
这是一个常用的比喻(见诗90:5,6;103:15)。
3 你当倚靠耶和华而行善,住在地上,以他的信实为粮;
【本会注释】
倚靠耶和华而行善。消除恼怒最好的办法就是依靠上帝,不断做对上帝和人有益的事情。
住在地上。原文是祈使句。上帝的吩咐保证我们继续在地上生存,不必出去逃难。
以他的信实为粮。直译是“喂养你”,或者“牧养你”,原文也是祈使语气。本节指出在我们为恶人表面的兴旺而困惑时保持平静的四个原则:一,依靠上帝;二,不断行善;三。安静地留在上帝所安排的地方;四,追求上帝的信实。
4 又要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。
【本会注释】
如果我们选择爱上帝所爱的,就会以心里所求的为乐。关于让我们思想和目标与上帝对我们的计划一致,见《历代愿望》第668页。
5 当将你的事交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
【本会注释】
当将你的事交托耶和华。见诗22:8注释;参彼前5:7。如果我们身上的担子太重,只要把它交托给上帝就是了。据报道,大卫.列文斯通(1813-1873,苏格兰传教士,在非洲布道考察达30年)曾说过,他在非洲和英国生活的每一个人生转折点,都是这一节圣经支持着他。
依靠。见第3节注释。
他就必成全(`asah)。祂要成就的事记在第6节。
6 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。
【本会注释】
当我们遭到诽谤的时候,如果信靠上帝,祂就会使乌云消散,让我们的真实品格和动机表现出来,就像正午的日头那样明晰(见耶51:10)。
7 你当默然倚靠耶和华,耐性等候他;不要因那道路通达的和那恶谋成就的心怀不平。
【本会注释】
默然倚靠。如果我们保持安静一段时间,就会听到上帝默默地对我们的心灵说话。
耐性等候。见诗25:3;27:14注释。
心怀不平。见第1节注释。
8 当止住怒气,离弃忿怒;不要心怀不平,以致作恶。
【本会注释】
当止住怒气。诗人继续指教我们对待恶人的态度。不要对他们生气,也不要埋怨上帝让他们暂时得呈。要把他们的结局交给上帝。
心怀不平。重复关键的词语(见第1节注释)。
作恶。忿忿不平会使人犯罪。心怀邪念就是罪,会导致公然犯罪。
9 因为作恶的必被剪除;惟有等候耶和华的必承受地土。
【本会注释】
等候。参第7节。9-15节主要叙述恶人的命运。
必承受地土。见第3,11,22,29,34节。这条安慰的金丝,透过全诗。另见诗25:13;赛57:13;太5:5。
10 还有片时,恶人要归于无有;你就是细察他的住处也要归于无有。
【本会注释】
这句话将应验在恶人的最后灭亡,和罪恶从宇宙中得到清除(见《历代愿望》第763页;《善恶之争》第544,545页)。
11 但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。
【本会注释】
承受地土。见第3,9注释。
丰盛的平安。因为不再有罪恶和罪人存在了。
12 恶人设谋害义人,又向他咬牙。
【本会注释】
咬牙。参诗35:16。
13 主要笑他,因见他受罚的日子将要来到。
【本会注释】
主要笑他。见诗2:4注释。诗人采用人的语言表述。
他受罚的日子。参撒上26:10;伯18:20;耶50:27,31。
14 恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。
【本会注释】
困苦穷乏的人。见诗9:18注释。
行动正直。有些希伯来语文本和七十士译本为“心中正直”。英文KJV版的译文指整个生活方式(见诗50:23;加1:13;弗4:22等)。
15 他们的刀必刺入自己的心;他们的弓必被折断。
【本会注释】
罪恶就像一种飞镖,会飞回到作恶的人身上(见诗7:15,16;9:15;参斯7:10)。
16 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富余。
【本会注释】
强过。见箴15:16。第16-34节主要叙述恶人的最后结局。
富余。或“丰富”。
17 因为恶人的膀臂必被折断;但耶和华是扶持义人。
【本会注释】
本节就像一句格言,是典型的反义平行句(见第24节)。
18 耶和华知道完全人的日子;他们的产业要存到永远。
【本会注释】
知道。见诗1:6。
日子。指正直的人每天经历的事。这是一个转喻。见诗31:15注释。
19 他们在急难的时候不至羞愧,在饥荒的日子必得饱足。
20 恶人却要灭亡。耶和华的仇敌要象羊羔的脂油(或作:象草地的华美);他们要消灭,要如烟消灭。
【本会注释】
羊羔的脂油(kiqar karim)。含义不明。Yaqar直译是“珍贵”。译为“脂油”是因为脂肪是羊羔的珍贵部位。Karim也可以像赛30:23一样译为“草场”。所以许多译本是“草地的华美”。这并不很贴切,因为这里夏天的热浪会摧毁肥沃的草场。有提出把元音r 改成d(两个字母在希伯来语中很容易混淆),就成了“燃烧的火炉”。本节的后一句在七十士译本里有不同的译法:“耶和华的仇敌在得到尊荣和高举的时候,如烟消灭。”
如烟。见诗102:3。
21 恶人借贷而不偿还;义人却恩待人,并且施舍。
【本会注释】
第21和22节都是反义平行句(见第24节),把恶人和义人的品格和状况进行比较。恶人借而不还;义人则热心行善(见申15:6;申28:12,44的应许)。
22 蒙耶和华赐福的必承受地土;被他咒诅的必被剪除。
23 义人的脚步被耶和华立定;他的道路,耶和华也喜爱。
24 他虽失脚也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他(或作:搀扶他的手)。
【本会注释】
他虽失脚。诗人原来可能是指遭遇不幸,失望或灾难(见诗34:19注释)。也可能指陷入罪中。义人不是不会犯错,但他犯错的时候,马上会采取纠正的措施。“当我们披上基督的义袍时,我们就不会喜欢罪恶,因为有基督与我们合作。我们也许会犯错,但我们憎恨使上帝的儿子受苦的罪”。(怀爱伦《评论与通讯》1890,3,18;《给青年人的信息》338页)。
耶和华用手搀扶他。直译是“扶着他的手”。免得他跌倒时完全倒下(见赛41:13;43:2)。
25 我从前年幼,现在年老,却未见过义人被弃,也未见过他的后裔讨饭。
【本会注释】
这是诗人一生观察和体验的见证。本节暗示诗人创作这首诗歌是在晚年。他没有说义人不会遭遇贫寒,而是说他们在受苦的时候不会被上帝所抛弃。他们终必兴旺,后裔有保障。诗人表达了一条普遍的真理:真宗教会使人勤劳而自立,不依靠别人的布施。关于相反的情况,见伯15:20,23。
26 他终日恩待人,借给人;他的后裔也蒙福!
【本会注释】
终日。直译是“整天”。
借。恶人借贷(见第21节注释)。
27 你当离恶行善,就可永远安居。
【本会注释】
离恶。这一节表达了本诗的教训(见诗34:14)。
28 因为,耶和华喜爱公平,不撇弃他的圣民;他们永蒙保佑,但恶人的后裔必被剪除。
【本会注释】
`ayin没有出现在本节之首,而是作为“他们永蒙保佑”的第二个字母(见本书722页)。
29 义人必承受地土,永居其上。
【本会注释】
承受地土。见第3,9,11,22,34节。
永居其上。请注意概念的重复(见27-29节)。
30 义人的口谈论智慧;他的舌头讲说公平。
【本会注释】
谈论(hagah)。“低声说”,“深思”(见诗1:2注释,hagah译为“思想”;见诗35:28注释)。
31 上帝的律法在他心里;他的脚总不滑跌。
【本会注释】
律法(torah)。见箴3:1注释。
在他心里。见申6:6;诗40:8。这是新约的经验(见来8:8-13)。
32 恶人窥探义人,想要杀他。
33 耶和华必不撇他在恶人手中;当审判的时候,也不定他的罪。
【本会注释】
撇。即“抛弃”。
在恶人手中。指“以他的能里”。
定他的罪。义人受到诬告的时候,上帝会还他清白(见林前4:3,4)。
34 你当等候耶和华,遵守他的道,他就抬举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
【本会注释】
等候。参诗27:14。
你必看见。义人最终会得到伸冤。圣徒将看见真理的胜利。诗人的话不必理解为复仇,而是预告上帝公义和慈爱的最后胜利(见玛4:3)。
35 我见过恶人大有势力,好象一根青翠树在本土生发。
【本会注释】
我见过。通过亲身的体验(见第25节)。
一根青翠树('ezrach ra`anan)。含义不明。'Ezrach直译是“本地人”、“享有完全公民权的人”(出12:49;利16:29等)。Ra`anan是“枝叶繁茂的”。七十士译本的翻译可能是正确的:“黎巴嫩的香柏树”。有人认为指“一棵从来没有移植过的树”。
36 有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。
【本会注释】
他。指恶人(见第10节注释;另见《证言》卷八第127页)。
37 你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好 结局。
【本会注释】
结局('acharith)。有多种含义,如“人的结局”(见民23:10;箴1:19等),或“最后的”,“剩下的”,“未来”(箴23:18;耶29:11)。诗人想到的是义人的最后结局,就是胜利的结局,与下一节所说恶人的结局形成鲜明的对比。
38 至于犯法的人,必一同灭绝;恶人终必剪除。
【本会注释】
一同。或“完全”。
恶人终必。或“恶人的结局”(见第37节注释)。与义人完全不同。
39 但义人得救是由于耶和华;他在患难时作他们的营寨。
【本会注释】
营寨。即“避难所”,“堡垒”。尽管恶人在表面上取得了胜利,上帝乃是义人的避难所。信靠上帝的人终必得救。
40 耶和华帮助他们,解救他们;他解救他们脱离恶人,把他们救出来,因为他们投靠他。
【本会注释】
因为他们投靠他。见第3节注释。在研究本诗时最好记住,今生是一所预备来生的学校,是永生的序幕。义人终必得享会福乐。
诗篇38章
序言——这是一首忏悔诗(见《诗篇》第6篇;见本书第624页)。诗人表达了自己在肉体和心灵上所遭受的强烈痛苦。一方面是由于他的负疚感,另一方面是因为害怕敌人。在他最需要故友理解和安慰时候,他们却离弃了他,使他雪上加霜。本诗分为三段,每一段都以祈祷上帝开始。1-8节描写了他巨大的痛苦;9-14节描写受苦者的忍耐;15-22节祈求得到帮助,免得恶人因他的苦难而夸口。本诗的特征是动词的异常形式,工整的平行句,双关,均衡的韵律。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的纪念诗。
1 耶和华啊,求你不要在怒中责备我,不要在烈怒中惩罚我!
【本会注释】
参诗6:1。
2 因为,你的箭射入我身;你的手压住我。
【本会注释】
你的箭。象征上帝的惩罚(见诗7:13)。
压住我。见诗32:4。
3 因你的恼怒,我的肉无一完全;因我的罪过,我的骨头也不安宁。
【本会注释】
完全。见赛1:6。这里所描写的症状,加上朋友都离弃他,(见第7,11节),说明他患的是有极其令人讨厌的疾病。
安宁(shalom)。“平安”,不再受苦。
因我的罪过。诗人认为自己受苦是罪的惩罚。一切苦难都是罪恶进入宇宙的结果。个人的受苦往往是咎由自取。“人种的是什么,收的也是什么”(加6:7)。上帝不会创造奇迹,保护人免遭违背自然法则的后果(见《论饮食》第29页)。如果罪人不用承担他们犯罪所造成的灾难,他们就会更加胆大妄为。
但并非所有的痛苦都是受苦者犯罪的结果。古时许多人把每一次苦难都看成是对受苦者本人或他的父母犯罪的惩罚(见约9:2)。他们根据受苦的程度来判断人犯罪的程度。“罪恶及其后果的制造者撒但,引诱人视疾病和死亡是出自上帝的,是祂根据罪孽而滥施于人的惩罚”(《历代愿望》第471页)。这种误解使他们把天父看作是严厉苛刻的执法者。
许多基督徒也同样有这样的谬误。尽管有《约伯记》和耶稣的教训(见路13:16;徒10:38;参林前5:5;林后12:7),他们依然认为是上帝降下灾病。
受苦的真正原因是这样的:“苦难是撒但所造成的,但上帝出于怜悯要予以控制(《历代愿望》第471页)。上帝并不总是保护祂的儿女免遭疾病和痛苦,因为如果这样,撒但就会像在约伯的案子上一样,指控上帝在祂的仆人“四面圈上篱笆”(伯1:10)是不公正的。上帝必须让撒但有机会让义人受苦。这样,他一切不公平的指控最终都将失去立脚之地。
受苦者可以从下面的想法中得到安慰:尽管“撒但的差役”会攻击他(见林后12:7),上帝出于怜悯仍要予以控制,以便让苦难给个人带来益处(见罗8:28)。
4 我的罪孽高过我的头,如同重担叫我担当不起。
【本会注释】
我的罪孽。强调第3节的含义。
担当不起。从罪孽像海浪高过头,突然转变到罪孽担当不起,说明他因疾病而思想混乱(见第8,10节注释)。
5 因我的愚昧,我的伤发臭流脓。
【本会注释】
流脓。即“溃烂”。
6 我疼痛,大大拳曲,终日哀痛。
【本会注释】
参伯1:20;2:8;诗35:14。
7 我满腰是火;我的肉无一完全。
【本会注释】
火。暗示这种令人讨厌的疾病伴有严重的炎症。
完全。见第3节注释。
8 我被压伤,身体疲倦;因心里不安,我就唉哼。
【本会注释】
身体疲倦。或“变得麻木了”。
唉哼。诗22:1。表达了内心的痛苦。诗人在这里基本上结束了他肉体病症的话题。
9 主啊,我的心愿都在你面前;我的叹息不向你隐瞒。
【本会注释】
诗人意识到不必重复自己的祈祷,因为上帝知道他要求宽恕和治疗的心愿。他必须把自己的情况交托上帝。最微弱的祷告上天也能听见。我们的祈祷不在于话语的多少,而在于内心的愿望和完全的信靠。“真诚的祈祷能使心灵获得力量,对生活产生影响(《证言》卷四第535页)。
本节是1-14节中的一线安慰之光。对于诗人来说,意识到可以把心中的担子交托给理解和关心他的上帝就足够了。
10 我心跳动,我力衰微,连我眼中的光也没有了。
【本会注释】
疾病的并发症包括心悸,虚弱和部分失明。这个受苦者心力交瘁,已经在死亡的边缘。
11 我的良朋密友因我的灾病都躲在旁边站着;我的亲戚本家也远远的站立。
【本会注释】
我的良朋密友。参诗31:11。他们不愿挨近病人,可能是怕传染(见伯19:13-20)。这种疏远也许就是第2节所说的箭之一。
灾病(nega`)。“中风”、“瘟疫”,指灾难或惩罚(见创12:17;出11:1)。
诗人的话题从肉体和心灵的痛苦,转到了朋友离弃他,仇敌谋害他,使他雪上加霜。
12 那寻索我命的设下网罗;那想要害我的口出恶言,终日思想诡计。
13 但我如聋子不听,象哑巴不开口。
【本会注释】
诗人不理睬仇敌的中伤。他在迫害下保持沉默。
14 我如不听见的人,口中没有回话。
15 耶和华啊,我仰望你!主我的上帝啊,你必应允我!
【本会注释】
这是第三次直接向上帝呼求(见第1,9节)。
16 我曾说:恐怕他们向我夸耀;我失脚的时候,他们向我夸大。
17 我几乎跌倒;我的痛苦常在我面前。
18 我要承认我的罪孽;我要因我的罪忧愁。
【本会注释】
诗人毫无保留地承认自己的罪。受苦是有益的(见对第3节的注释)。诗人知道真正的悔改会带来满足。
19 但我的仇敌又活泼又强壮,无理恨我的增多了。
【本会注释】
恶人依然兴旺健康,使诗人感到困惑。
20 以恶报善的与我作对,因我是追求良善。
【本会注释】
仇敌这样做是因为他是一个行善的义人。罪恶不能容忍良善。完全的堕落是憎恨公义的(见约壹3:12)。
21 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的上帝啊,求你不要远离我!
【本会注释】
见诗22:11,19。
22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
【本会注释】
见诗27:1。诗歌的结束描写诗人受苦的有益结果。试炼促使诗人恳切地求告上帝。他认识到只有上帝才是他得救的指望。