诗篇51章
序言——这是一首忏悔诗(见本书624页)。是大卫在与拔示巴“犯下大罪之后,心中痛苦,后悔自责”而写下的(《教育论》165页)。表达了他“受到来自上帝的责备信息以后”,深感后悔,想让它“在公共集会上吟唱,……使别人可以从他不幸失足的经验中得到教训(《先祖与先知》第724,725页)。本诗祈求饶恕和得到圣灵的洁净。伴随着祈求的是感谢上帝怜悯的许愿和对将来的应许。在《旧约》中,也许没有其他地方像本诗描述大卫犯罪的经历那样,清晰地表现真正悔改的罪人信靠上帝有饶恕和恢复的大能了。本诗应结合撒下12:1-13和诗32篇来研究。
约翰.班扬最喜欢本诗。英国女王珍妮格雷(1537-1554)跪在绞架上受刑以前,背诵了本诗。
关于本诗的题记,见本书第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他。他作这诗,交与伶长。
1 上帝啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
【本会注释】
求你……怜恤我。大卫认识到自己对乌利亚和拔示巴犯下了大罪,十分痛心。他处在罪担的重压之下,祈求上帝的怜悯。在他的呼吁中,没有提任何理由和借口,没有为自己辩护,也没有抱怨定他罪的公义律法。大卫真心谦卑,不怨别人,只怨自己。
慈爱。见诗36篇补充注释。我们在没有犯罪感时谈论公义,在感到需要一位救主时,谈论祂的慈爱。
丰盛。大卫完全可以信赖上帝丰盛的慈爱。
涂抹。从记录人们行为的册子上涂抹(见出32:32,33;赛43:25;44:22;徒3:19)。
2 求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
【本会注释】
洗除净尽。(见耶4:14;亚13:1)。原文指洗衣服(创49:11;出19:10:耶6:9;7:5等)。
罪孽。见诗32:1,2注释中关于本节和下面几节表示罪的几个词。涵盖了罪的不同侧面。
3 因为我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
【本会注释】
4 我向你犯罪,惟独得罪了你;在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。
我向你犯罪,惟独得罪了你。大卫并不是说他没有得罪乌利亚和拔士巴,而是说所有的罪在本质上都是得罪上帝的。大卫在受到拿单的谴责以后说:“我得罪主耶和华了”(撒下12:13)。约瑟也承认,如果他屈从试探,就会得罪上帝。他说:“我怎能作这大恶,得罪上帝呢”(创39:9)。
在你眼前行了这恶。参撒下11:27;12:9。
显为公义。上帝责备人是完全公正的(见罗3:4)。
5 我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
【本会注释】
大卫认识到人类秉承了犯罪的倾向(见伯14:4;诗58:3;《先祖与先知》61,306页;《服务真诠》第372,373;《善恶之争》533页)。他不想为自己的罪辩护,只是强调他更需要上帝的怜悯,因为他生来就有犯罪的倾向(见《先祖与先知》64页)。
6 你所喜爱的是内里诚实;你在我隐密处,必使我得智慧。
【本会注释】
内里诚实。参诗15:2。
隐密处。大卫渴望得到智慧,引导他走纯洁的道路。
7 求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。
【本会注释】
洁净(chata')。原形指“犯罪”,没有中标。这里的形式指“赎罪”。
牛膝草。摩西的律法规定,在洁净的礼节中要使用牛膝草(见出12:22注释;参利14:4;民19:18)。大卫意识到,只有最有效的洁净方法,才能洗清他的污点。
洗涤我。见第2节;参赛1:16,18。大卫理解了仪文律法的属灵意义。
基督徒在犯罪失足的时候,应当把大卫的祈祷作为自己的祈祷(见《天路》第206页;《先知与君王》第320页)。
8 求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头可以踊跃。
【本会注释】
得听欢喜。大卫渴望听见上帝饶恕他的甜美声音(见诗32:1,2注释)。这是他的最高愿望。
骨头。参诗6:2。
9 求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
【本会注释】
求你掩面。参诗13:1。大卫又一次流泪恳求宽恕。
涂抹。见第1节注释。
10 上帝啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直(或作:坚定)的灵。
【本会注释】
造(bara')。见创1:1注释。上帝不但洁净人的心,而且在祂所饶恕的儿女心中造一颗新心(见结36:26)。“‘我也要赐给你们一个新心’意思是‘我要赐给你们新的意念’。心灵的改变总是伴随着对基督徒责任的清晰认识”(怀爱伦《评论与通讯》1913,12,18)。祈求宽恕的同时,也要祈求心灵的更新和成圣(见耶24:7;11:19;罗12:2;弗2:10;4:24)。
正直的灵。或“坚定的心”。大卫所求的是坚定的信念,以便能始终不谕地顺从。诗人希望有全新的思想品德。大卫这样祈祷的时候,“他对宽恕有了真正的理解”(《福山宝训》167页)。这也应该是每一个人的祈求(《先祖与先知》460页)。
11 不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
【本会注释】
不要丢弃我。真正的幸福只有从上帝那里得到(见诗13:1;16:11;30:7,参创4:14)。
你的圣灵。大卫虽然知道自己的罪使圣灵忧伤,但是他祈求不要失去圣灵的引导(见赛63:10)。参弗4:30。
12 求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,
【本会注释】
求你使我仍得。大卫希望重新得他在犯大罪以前所享受的快乐。
赐我乐意的灵。大卫祈求能乐意顺从上帝并事奉祂。
13 我就把你的道指教有过犯的人,罪人必归顺你。
【本会注释】
我就……指教。大卫从祈祷转为应许。他承诺要告诉别人罪恶有多可憎,帮助他们转离罪恶,得到上帝的怜悯和宽恕。
你的道。见诗18:21。
必归顺。人们从大卫的经验上认识到,上帝所怜悯是放弃罪恶的人,不论他们陷得有多深。米开朗基罗(1475-1564)把本节作为格言写在他的萨沃那洛拉(1452-1498)画像上。
14 上帝啊,你是拯救我的上帝;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
【本会注释】
流人血的罪。显然指谋害乌利亚(见撒下11:14-17)。大卫祈求判决不要落在自己身上。
你是拯救我的上帝。见诗18:46;25:5;27:9。大卫认为只有上帝才能拯救他。
15 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话!
【本会注释】
罪人获得了赦免,良心得到了安抚,他忍不住要开口发出滔滔不绝的赞美(见诗40:3)。
16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;燔祭,你也不喜悦。
【本会注释】
见诗40:6-8注释;参赛1:11-17。摩西的律法规定,杀人者偿命(出21:12)。献祭是补偿不了的。
17 上帝所要的祭就是忧伤的灵;上帝啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
【本会注释】
上帝所要的祭。也就是说,上帝所悦纳的祭物。
忧伤的灵。赦罪的喜乐并不排除为罪的忧伤和痛悔(见《先知与君王》第78页)。
18 求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
【本会注释】
锡安。大卫祈求上帝不要因他的罪而迁怒于他所心爱的锡安(见诗48:2注释)。诗人常常把他的同胞包括在他的祈祷中(见诗25:22;28:9注释)。大卫增加了第18,19节,可能是为了使这首带有强烈个人色彩的忏悔诗适合于公共礼拜(见本书725页)。
建造耶路撒冷的城墙。大卫祈祷圣城建设不要受到干预(见撒下5:9;王上3:1;9:15,16)。这句话也寓指上帝的悦纳和祝福。
19 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
【本会注释】
公义的祭。与16节所讨论的祭物不同,上帝所悦纳的是公义的祭(见诗4:5),以纯正的动机和正确的精神献上。
燔祭。宗教的仪式有其作用。仪文律法是基督所设立的(见本书366,367页)。这部律法的各个条款具有重要的教育意义。百姓的过错在于把外表的仪式当作宗教的全部。大卫认识到公众礼拜的仪式,在表达敬拜者诚实内心方面的重要意义和价值。我们应该在公众礼拜的仪式中谨慎保持谦卑的精神。遵守某些敬拜的仪式并没有错,问题在于缺乏这些仪式所代表的真诚信仰。
诗篇52章
序言——本诗谴责无耻的搬弄是非者,或挑拨离间者。他们依靠自己的财富,而不依靠公义。诗人深知这样的人必将被根除,义人则在上帝的保护下得享平安。题记说明了本诗的历史背景。扫罗家族的重要成员多益,充当告密者的角色,告诉扫罗大卫曾拜访过祭司亚希米勒(见撒上21:1-9)。在以后的大屠杀中,多益是领头人(见撒上22:11-19)。
关于本诗的题记,见本书616,628页(《诗篇》序言)。
以东人多益来告诉扫罗说:“大卫到了亚希米勒家。”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。
1 勇士啊,你为何以作恶自夸?上帝的慈爱是常存的。
【本会注释】
你为何以作恶自夸?第1节是本诗的主题:罪恶的阴谋是枉费心机的,因为上帝不断显示祂的慈爱,保护祂的儿女。
慈爱(chesed)。“上帝的爱”(见诗36篇补充注释)。上帝的慈爱和怜悯是常存的。
上帝('El)。这个名称体现上帝为大能之主(见本注释卷一171页)。上帝的威严和挑拨离间者的渺小形成对照。
常存。直译是“终日”。
2 你的舌头邪恶诡诈,好象剃头刀,快利伤人。
【本会注释】
2-4节描写搬弄是非者。多益的谗言导致了祭司遭到屠杀(见撒上22:9,10,18)。《诗篇》经常谴责邪恶的舌头(见诗12:3;55:9;78:36;109:2)。
3 你爱恶胜似爱善,又爱说谎,不爱说公义。(细拉)
【本会注释】
在这么短的句子后出现“细拉”(第5节也有),似乎与分段无关(见本书第629页 《诗篇》序言)。
4 诡诈的舌头啊,你爱说一切毁灭的话!
5 上帝也要毁灭你,直到永远;他要把你拿去,从你的帐棚中抽出,从活人之地将你拔出。(细拉)
【本会注释】
毁灭你。指搬弄是非者。意思是完全毁灭。用三个动词词组予以强调:“把你拿去”,“抽出”,“将你拔出”。
帐棚。英文KJV版为“居所”。
将你拔出。就像一棵树连根拔起,枯干而死,与第8,9节所描写义人的状态形成鲜明的对照。
6 义人要看见而惧怕,并要笑他,
【本会注释】
看见。见诗37:34注释。
笑。见诗2:4注释;参启18:20;19:1-3。
7 说:看哪,这就是那不以上帝为他力量的人,只倚仗他丰富的财物,在邪恶上坚立自己。
【本会注释】
人(geber)。“强者”。用在这里反衬他的灭亡。
他力量。多益的罪源于他不相信上帝。
财物。扫罗无疑奖赏了多益无耻欺骗大卫的行为(见本书659页)。多益也许自以为是富有的,所以依赖自己的财富,而不依赖上帝。
8 至于我,就象上帝殿中的青橄榄树;我永永远远倚靠上帝的慈爱。
【本会注释】
青橄榄树。大卫与暴君不同(见第5节)。他像一棵有生命的树开花结果(见诗1:3;92:12-14注释)。
我……依靠。不像依靠自己财富的多益,大卫所依靠的是上帝。
上帝的慈爱。显然引用第1节后半句。
9 我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名;这名本为美好。
【本会注释】
你行了这事。大卫表示相信自己的祈祷已蒙应允(见诗54:7)。他已经从多益的罪恶行径中得救。
仰望你的名。见诗25:3,5;27:14。大卫表示绝对相信上帝,并依靠祂。
圣民(chasidim)。见诗36篇补充注释。对于这件事中所显示的大怜悯,大卫发誓要当众颂赞(见诗22:25;35:18)。见证会对于末日上帝的“圣民”具有实际的价值。
诗篇53章
序言——本诗形象地勾画了堕落的世界普遍的罪恶,并保证上帝会拯救祂的子民。本诗对诗14篇稍作变动,也许是为了适应不同的情况。
关于本诗的题记,见本书616,628,629页(《诗篇》序言)。它和诗14篇和53篇一样,都是“大卫的诗”,“交与伶长”。
参诗14:1-7注释。以下的注释涉及两首诗的不同之处。
大卫的训诲诗,交与伶长。调用麻哈拉
1 愚顽人心里说:没有上帝。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽;没有一个人行善。
【本会注释】
诗14:1是“行了可憎恶的事”。
2 上帝从天上垂看世人,要看有明白的没有?有寻求他的没有?
【本会注释】
上帝('Elohim)。诗14:2是“耶和华”(Yahweh)。第4,6节也一样。“耶和华”(Yahweh)没有出现在诗53篇。但是在诗14篇中,'Elohim 和Yahweh 都有出现(见本注释卷一,170-173页)。
3 他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。
【本会注释】
诗14:3是“他们都偏离正路”。意思基本相同,都是指离弃上帝。
4 作孽的没有知识吗?他们吞吃我的百姓如同吃饭一样,并不求告上帝。
【本会注释】
“上帝”在诗14篇里是“耶和华”(见诗53:2注释)。
5 他们在无可惧怕之处就大大害怕,因为上帝把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为上帝弃绝了他们。
【本会注释】
大大害怕。本节与诗14:5,6差别较大。
在无可惧怕之处。没有惧怕的理由,因为上帝就在身边。有人认为这句话是出于灵感的抄写者后加的,以便在获得大拯救时颂唱,例如在消灭了西拿基立军队的时候(见王下19:20-36)。
骨头散开了。侵略者的尸体没有埋葬(见结6:5)。尸体得不到体面的埋葬,这在东方人心目是非常耻辱的。这里的背景似乎是,敌人围攻耶路撒冷遭到了挫败。
使他们蒙羞。证明“没有上帝”这句话的虚妄。这些嘲笑者的失败,是因为上帝的作为,而不是以色列强大的力量。
弃绝(ma'as)。“抛弃”。
6 但愿以色列的救恩从锡安而出。上帝救回他被掳的子民。那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
诗篇54章
序言——根据题记,本诗的历史背景是西弗人到扫罗那里,告诉他大卫藏在希伯仑的南部(撒上23:19-24)。本诗分为两段,第一段突然过渡到第二段:1-3节是恳求获得拯救;4-7节表达得救的感恩。诗人把得救视为既成事实。
关于本诗的题记,见本卷注释616,628,629页(《诗篇》序言)。
西弗人来对扫罗说:“大卫岂不是在我们那里藏身吗?”那时,大卫作这训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。
1 上帝啊,求你以你的名救我,凭你的大能为我伸冤。
【本会注释】
参徒4:12。名字代表品格(见诗7:17注释)。
2 上帝啊,求你听我的祷告,留心听我口中的言语。
3 因为,外人起来攻击我,强暴人寻索我的命;他们眼中没有上帝。(细拉)
【本会注释】
外人(zarim)。许多学者质疑本诗的题记,因为西弗人不是外人。但zar是指非亚伦家族的人和非利未人(利22:10;民1:51;3:10),也指其他家族的人(申25:5)。大卫还有可能使用该词是带贬义的。
他们眼中。他们做事似乎不在上帝的眼前。他们不尊重上帝的权威。
细拉。见本卷注释第629页(《诗篇》序言)。
4 上帝是帮助我的,是扶持我命的。
【本会注释】
帮助。诗人在这里突然表达自己绝对相信上帝的拯救。他知道,尽管世人反对他,上帝却与他同在。
扶持我命。七十士译本为:“耶和华是我心灵的帮助者(或保护者)”。
5 他要报应我仇敌所行的恶;求你凭你的诚实灭绝他们。
【本会注释】
凭你的诚实。即“凭着你所认为是对的”。这里的祈祷超越了个人的见证。大卫祈求上帝的旨意促成罪恶的毁灭。
6 我要把甘心祭献给你。耶和华啊,我要称赞你的名;这名本为美好。
【本会注释】
甘心(binedabah)。“乐意的”,“ 自发的”。这是乐意奉献的礼物(见出35:29;36:3;利7:16;民15:3),不是律法所规定的。第4节所表达的信心现在成为现实。
名。见诗7:17注释。
7 他从一切的急难中把我救出来;我的眼睛也看见了我仇敌遭报。
【本会注释】
如果本诗写于得救之前,那就表达了大卫绝对相信最后的得救。
诗篇55章
序言——本诗是诗人在非常危险的时候求助的祈祷,最后表示确信上帝会进行干预。本诗多有反复,交织着控诉,期盼,咒诅,愤慨,信赖和希望(加伦)。这是在极度孤独中寻求摆脱悲伤的内心呼吁。
关于本诗的题记,见本卷注释第616,628,629页(《诗篇》序言)。
大卫的训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器。
1 上帝啊,求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求!
【本会注释】
求你留心听。1,2节里的四个祈求表达了诗人强烈的需要。
不要隐藏。见诗13:1;27:8;参诗10:1。
2 求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,
【本会注释】
我哀叹不安。直译是“我十分忧虑”。
3 都因仇敌的声音,恶人的欺压;因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
【本会注释】
欺压(′aqah)。指处在重压之下。
4 我心在我里面甚是疼痛;死的惊惶临到我身。
【本会注释】
诗人知道只有死才能使阴谋者满足,所以觉得死亡的阴影笼罩在他的身上(见诗116:3)。
5 恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
【本会注释】
惊恐(pallasuth)。指因惧怕而深深忧虑。这是个罕见词(见伯21:6;赛21:4;结7:18)。诗人生动地表达了自己强烈的感情。
6 我说:但愿我有翅膀象鸽子,我就飞去,得享安息。
【本会注释】
这句优美的诗(见耶9:2),形象地表达了基督徒在不间断的困扰中,盼望得到解脱。我们经常希望能躲到一个没有任何烦恼的地方。我们忘记了在这个世界上,烦恼如果不交给耶稣,就将永远带在身边。我们不要忘记,有一个地方是烦恼进不去的,那就是天国(见启21:4)。
飞去。我们不要随从希望摆脱环境的本能。这种欲望一旦形成习惯,那将是很危险的。我们的工作,家庭,社会关系和责任,都是培养基督徒品格的重要功课。我们应“飞去”,而当“求告上帝”(第16节)。
得享安息。直译是“居住”。
7 我必远游,宿在旷野。(细拉)
【本会注释】
旷野。无人居住之处(见太4:1)。据说在巴勒斯坦人迹罕至的荒山野岭,有许多鸽子。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
8 我必速速逃到避所,脱离狂风暴雨。
9 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头!因为我在城中见了强暴争竞的事。
10 他们在城墙上昼夜绕行;在城内也有罪孽和奸恶。
【本会注释】
有人认为这里指“强暴争竞”(第9节)围绕着城市,把它拟人化了。但主要可能针对个人的仇敌。
11 邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
【本会注释】
欺压和诡诈。社会上一片混乱。
街市。直译是“开阔处”,“市场”(英文RSV版)。是进行交易,实施司法裁决的地方。
12 原来不是仇敌辱骂我,若是仇敌,还可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避他。
【本会注释】
仇敌。诗人从泛指阴谋者转到仇敌个人。
辱骂。或“嘲讽”。
忍耐。死敌的诽谤不难忍受;但原来知己的中伤却往往是难以忍受的。
躲避。不告诉他自己的心意。
13 不料是你;你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
【本会注释】
你。见第12节注释。
14 我们素常彼此谈论,以为甘甜;我们与群众在上帝的殿中同行。
【本会注释】
我们素常。原文是非完成时态,指习惯性行为。他们经常亲密商谈。
彼此谈论,以为甘甜(sod)。“亲密的交流”。
同行。他们不仅私下交往,而且一起参加公众礼拜。本节的语气非常悲伤。
15 愿死亡忽然临到他们!愿他们活活的下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
【本会注释】
下入。见诗9:17;参民16:30。
阴间(she'ol)。“指死人的住处”(见箴15:11注释)。
他们的住处。见第3,9-11节。他们的家庭,交易和心中充满了罪恶。
16 至于我,我要求告上帝;耶和华必拯救我。
【本会注释】
“我”的原文是强调的。诗人说到自己。将自己的态度与悖逆者的行为进行比较。
17 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹;他也必听我的声音。
【本会注释】
但以理每天祈祷三次(但6:10)。真宗教藉着经常而有规律的祈祷得到巩固(见诗119:164)。
18 他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安,因为与我相争的人甚多。
19 那没有更变、不敬畏上帝的人,从太古常存的上帝必听见而苦待他。
【本会注释】
从太古常存。见申33:27;诗90:2。
原文本节的中间有“细拉”。这是罕见的(见诗57:3)。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
20 他背了约,伸手攻击与他和好的人。
【本会注释】
他。指诗人原来的至己(见第12-14节),后来背叛了他。诗人再次说起朋友的背叛。
约。暗示亲密的友谊。
21 他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
【本会注释】
他完全是伪善者(见诗28:3;57:4)。本节的描写形象生动,给人以深刻的印象。
22 你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你;他永不叫义人动摇。
【本会注释】
重担(yehab)。在《旧约》里只出现一次。含义不明。《塔木德》里为“负担”。七十士译本为merimna(“忧虑”,“繁恼”)。Merimna 还出现在彼前5:7:“你们要将一切的忧虑卸给上帝”。其动词形式merimnao出现在太6:34:“不要为明天忧虑”。
这些应许是赐给信靠上帝的义人的。诗人一再予以重复,好让学习他经验的人一起分享。上帝不一定会拿走重担。但祂会扶持那些凭着信心前进的人。
门德尔松在清唱剧《以利亚》中,以本节作为歌词,谱写了优美动听的四重唱,紧接在以利亚于迦密山求雨以后。
23 上帝啊,你必使恶人下入灭亡的坑;流人血、行诡诈的人必活不到半世,但我要倚靠你。
【本会注释】
恶人。指下面所描述的诗人的仇敌。
灭亡的坑。见诗28:1。
流人血行诡诈的人。他们是想要谋害诗人的人。
半世。寿命是上帝悦纳的标志(见箴3:2)。上帝希望祂的儿女能享受正常的寿命。放纵罪恶会缩短人的寿命。
倚靠你。诗人不依靠暴力或欺骗,只信靠上帝(见诗7:1;11:1)。信靠上帝是《诗篇》的崇高理念之一。
诗篇56章
序言——《诗篇》56和57篇称为“姊妹篇”,因为她们在内容和主题的展开上很相似;有着相同的开头;由两个相似的部分构成,内容是祈求得救,和赞美得救;在每一段的结尾用了副歌。这两首诗都是在极其困难的环境下写的,表达了完全信赖上帝,从而战胜一切的惧怕。本诗增加了两节感恩的话。根据题记,本诗是大卫所作(和诗57篇一样,见该诗序言),起因是他在迦特与非利士人的遭遇(见撒上21:13注释)。
关于本诗的题记,见本册注释第616,628页(《诗篇》序言)。“鸽”的希伯来语是yonah。调名可能与大卫的情感有关:他被迫离家,远走他乡避难,就像鸽子被赶出鸟巢。题记含有哀婉,柔弱的色彩。
非利士人在迦特拿住大卫,那时,他作这金诗,交与伶长。调用远方无声鸽。
1 上帝啊,求你怜悯我,因为人要把我吞了,终日攻击欺压我。
【本会注释】
求你怜悯我。见诗51:1;57:1。
人('enosh)。“软弱的人”(见诗8:4注释)。与“大能者”上帝”形成强烈的对比。
把我吞了。七十士译本为“践踏我”。参第2节。
终日。参第2,5节。
2 我的仇敌终日要把我吞了,因逞骄傲攻击我的人甚多。
【本会注释】
逞骄傲。希伯来语是marom(“从高处”)。英文KJV版为“至高者啊!”
3 我惧怕的时候要倚靠你。
【本会注释】
要倚靠你。这是本诗的基调。在惧怕的时候,我们可以有意识地信赖上帝。这样的决心,是基督徒经验的可靠基础。我们需要维护我们的信心。
4 我倚靠上帝,我要赞美他的话;我倚靠上帝,必不惧怕。血气之辈能把我怎么样呢?
【本会注释】
见太10:28。第4节是本诗的副歌,经过扩大在第10和第11节中重复。
5 他们终日颠倒我的话;他们一切的心思都是要害我。
6 他们聚集,埋伏窥探我的脚踪,等候要害我的命。
【本会注释】
他们聚集。本节用一连串简练的短句说明敌人设计陷害诗人。
命。见诗16:10注释。
7 他们岂能因罪孽逃脱吗?上帝啊,求你在怒中使众民堕落!
【本会注释】
他们岂能因罪孽逃脱么?原文含义不明。诗人实际上是问:在罪恶中有安全吗?仇敌能把他们表面上的平安,归功于他们的罪恶吗?
众民。直译是“各国人民”。诗人在这里可能扩大了“仇敌”的范围,把所有的恶人和罪恶都包括在他的诅咒之中(见第624)。
8 我几次流离,你都记数;求你把我眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你册子上吗?
【本会注释】
记数。统计(见诗48:12注释)。大卫突然从咒诅转到为自己恳求。
我几次流离。见撒上21:10。
求你把我眼泪装。似乎上帝注意到他的每一滴眼泪。这句话说明上帝关爱着祂的儿女。
皮袋(no'd)。东方人用来装水,奶和果酒等。诗人祈求把他的眼泪装在皮袋里,在上帝面前蒙纪念。
册子。参诗69:28;139:16;;玛3:16。“在上帝的纪念册里,……每一个牺牲的举动,每一次因基督的缘故所受的痛苦和悲伤,都有记录(《善恶之争》第481页)。
9 我呼求的日子,我的仇敌都要转身退后。上帝帮助我,这是我所知道的。
【本会注释】
诗人确信上帝站在他一边。这样的信心是不会失败的。我们要好好数算基督徒经验中“我所知道的”(见伯19:25;诗20:6;135:5;140:12;提后1:12)。
10 我倚靠上帝,我要赞美他的话;我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
【本会注释】
这是第4节副歌的扩大(第4节)。
11 我倚靠上帝,必不惧怕。人能把我怎么样呢?
【本会注释】
人('adam)。见诗8:4注释。在第4节里为“血气之辈”。
12 上帝啊,我向你所许的愿在我身上;我要将感谢祭献给你。
【本会注释】
我向你所许的愿。诗歌的最后是两节感恩的话(其姊妹篇57篇只有11节,以副歌结束,没有这样的感恩句)。诗人曾许愿要表示感谢上帝应允他的祈祷。现在他要履行自己的诺言。
感谢祭(todoth)。见耶17:26;33:11。
13 因为你救我的命脱离死亡。你岂不是救护我的脚不跌倒、使我在生命光中行在上帝面前吗?
【本会注释】
上帝面前。意思是符合上帝的旨意。上帝对亚伯拉罕说:“你当在我面前作完全人”(创17:1)。
生命光。参伯33:30。
诗篇57章
序言——本诗在主题,结构和风格上都与其“姊妹篇”诗56篇相似(见诗56篇序言),但更带有胜利的语气。本诗的开头祈求上帝的怜悯,表达了完全相信上帝拯救的大能;然后简要描写了自己的困境,最后是赞美上帝的慈爱。大卫在亚杜兰的洞穴里写下了这首美妙的抒情诗(见撒上22:1;《先祖与先知》第658页)。
关于本诗题记,见本册注释第616,628,629页(《诗篇》序言)。
大卫逃避扫罗,藏在洞里。那时,他作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。
1 上帝啊,求你怜悯我,怜悯我!因为我的心投靠你。我要投靠在你翅膀的荫下,等到灾害过去。
【本会注释】
求你怜悯我。见诗56:1,3,4。1-5节是本诗的第一段。
在你翅膀的荫下。见诗17:8注释,参得2:12;太23:37。这里所表达对上帝的柔情,完全不同于外邦人对他们异教之神的态度。
2 我要求告至高的上帝,就是为我成全诸事 的上帝。
【本会注释】
至高的上帝('Elohim 'Elyon)。(见本注释卷一,第170-173页)。上帝的这个称号还出现在诗78:56。
上帝('El)。见本注释卷一第l71页。
成全(gamar)。见诗138:8。
3 那要吞我的人辱骂我的时候,上帝从天上必施恩救我,也必向我发出慈爱和诚实。
【本会注释】
细拉。见于KJV版。参诗55:19注释;见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
慈爱。见诗25:10;26:3。
上帝“不久将派遣荣耀中的天使前来拯救忠心的人,在他们周围安上栅栏,不让他们受撒但虚谎的奇迹所欺骗和引诱(《早期著作》第88页)。
4 我的性命在狮子中间;我躺卧在性如烈火的世人当中。他们的牙齿是枪、箭;他们的舌头是快刀。
【本会注释】
我的性命。就是“我”(见诗16:10注释)。
狮子。诗人的仇敌就像野蛮的狮子(见诗7:2;10:9)。
性如烈火。他们心如火焚,想消灭大卫。
快刀。比喻中伤(见诗55:21)。
5 上帝啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
【本会注释】
第5节是本诗的副歌,在第11节重复。
6 他们为我的脚设下网罗,压制我的心;他们在我面前挖了坑,自己反掉在其中。(细拉)
【本会注释】
设下网罗。参诗9:15。6-11节是本诗的第二段。
我的心。见第4节注释。
他们……挖了坑。见诗7:15注释。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
7 上帝啊,我心坚定,我心坚定;我要唱诗,我要歌颂!
【本会注释】
坚定。希伯来语是nakon。
7-11节与诗108:1-5相似(见该处注释)。
8 我的灵(原文作荣耀)啊,你当醒起!琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
琴(nebel)。“竖琴”(见本册注释第33,34页)。
瑟(kinnor)。“里拉”(见本册注释第34-36页)。
我自己要极早醒起。或“我要在黎明醒来”。诗人认识到清晨敬拜的重要性(见诗5:3注释)。参弥尔顿的诗:“欣然起身于昏睡的清晨”。
9 主啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
【本会注释】
大卫所获得的伟大拯救使他在各国中宣扬上帝。大卫就这样表明他认识到以色列蒙召是要作万民的光。
10 因为,你的慈爱高及诸天;你的诚实达到穹苍。
【本会注释】
见诗25:10;26:3;36:5,7注释。
11 上帝啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
【本会注释】
愿你崇高。这个副歌与第5节相同。“天堂和人间有……相互交织的历史。今生光荣幸福气的终点就是上帝荣耀的日出,照耀着天堂和人间。”(德里慈)
愿你的荣耀。上帝看得见的荣耀,只是提醒人们上帝品格的无限完美。看得见的东西只是为了让受造者对上帝的无限慈爱有深刻的印象。
诗篇58章
序言——本诗咒诅不公正的法官,从而强烈地谴责和警告一切参与不公和压迫的人。本诗以强有力的想象和语气,谴责不公,宣布惩罚,并在伟大的审判者上帝的公义中得到喜乐。本诗在世上不公正的法官和公义的审判者上帝进行了鲜明的对比。
关于本诗的题记,见本册注释第616,628,629页(《诗篇》序言)。
大卫的金诗,交与伶长。调用休要毁坏。
1 世人哪,你们默然不语,真合公义吗?施行审判,岂按正直吗?
【本会注释】
世人哪('elem)。含义不明,有多种解释。英文RSV版译为“众神”,是根据'elim。七十士译本和武加大译本把'elem视为程度副词,强调“真”字。无法确定诗人用'elem表示什么。
第1节讽刺性的反问句引出了本诗的主题。所针对的是地上不公正的法官。
2 不然!你们是心中作恶;你们在地上秤出你们手所行的强暴。
【本会注释】
你们在地上秤出。所秤出的不是公义,而是强暴。诗人的话带有讽刺的语气。
手。与“心”相对。罪孽先是怀在心里,然后再用手行出来。
3 恶人一出母胎就与上帝疏远,一离母腹便走错路,说谎话。
【本会注释】
恶人通常从小就表现出罪恶的倾向。
4 他们的毒气好象蛇的毒气;他们好象塞耳的聋虺,
【本会注释】
他们的毒气。就是他们所说的坏话(见诗140:3;罗3:13)。
聋虺。把他们的怙恶不悛比作蝰蛇的固执。它们不服从耍蛇的人。蝰蛇实际是并不聋,只是看上去像耳聋,因为很难挑逗。“塞耳的聋虺”可以追溯到圣经中耍蛇的著名论述(传10:11;见耶8:17)。一般人说蝰蛇耳聋,只对耍蛇人的动作有反应的误解,已得到充分的驳斥。
5 不听行法术的声音,虽用极灵的咒语也是不听。
【本会注释】
行法术的。英文KJV版为“耍蛇的人” 。耍蛇的人在东方,特别是印度很普遍。他们的谋生就是靠展示他们控制蛇的本领,或把蛇从危害行人的藏身之处诱出来。
6 上帝啊,求你敲碎他们口中的牙!耶和华啊,求你敲掉少壮狮子的大牙!
【本会注释】
诗人从蛇和耍蛇人转到少壮狮子。它们的牙齿必须敲掉,免得继续为害(见诗3:7)。
第6-9节有一个又一个比喻形象地表达了咒诅(见本册注释第624页),祈愿上帝使不公正的法官失去势力。恶人既不可救药,就祈求让他们失势。
7 愿他们消灭,如急流的水一般;他们瞅准射箭的时候,愿箭头彷佛砍断。
【本会注释】
诗人祈求让他的仇敌灭亡,就像高涨的水流消失在沙漠中,或在夏季的大旱中完全干涸(见撒下14:14;伯6:15-17)。
8 愿他们象蜗牛消化过去,又象妇人坠落未见天日的胎。
【本会注释】
消化过去。可能指一般人所认为的,蜗牛会逐渐消瘦,正如其粘粘的痕迹所显示的。也有人认为是指蜗牛在旱季中的枯干。
坠落未见天日的胎。参伯3:16。
9 你们用荆棘烧火,锅还未热,他要用旋风把青的和烧着的一齐刮去。
【本会注释】
含义不很清楚。有人认为指旷野的流浪者在露天生火;在锅还没有烧暖以前,一阵大风就把火吹灭了。这个比喻表明诗人希望恶人快快毁灭。
10 义人见仇敌遭报就欢喜,要在恶人的血中洗脚。
【本会注释】
欢喜。参申32:41-43。
洗脚。可能指战争时期的一种惯例(见诗68:23)。例如,乌加列文献(见本册注释第618页)就记载战争女神阿拿“用战士的血洗手”。
11 因此,人必说:义人诚然有善报;在地上果有施行判断的上帝!
【本会注释】
人。即人人都会认识到上帝会干预人间的事务,赏义惩恶。
善报。直译是“果实”(见箴1:31;赛3:10;提前4:8)。
在地上果有施行判断。虽然有时上帝似乎让地上的罪恶和不公正暂时没有受到抑制,但实际上祂的圣目一直关注着恶人的罪行,并有详细的记录,到时候祂一定清算。但任何时候都有一个界限是恶人所不可逾越的。这就是尼布甲尼撒王在七年疯狂的时间里所学到的教训。
诗篇59章
序言——本诗的背景与诗56,57,58篇相似,是在巨大的危险求救的呼吁。结尾时突然转为感谢得救的实现。本诗分为两段:1-10节祈求从仇敌手中得救,11-17节祈求惩罚他们。本诗富有活力,行文正规,在两段的相应部位重复了形象的诗句(见第6节和第14节)和副歌(见第9节和第17节)。
根据题记,本诗的写作背景是扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。(见撒上19:11-18)。
关于本诗的题记,见本册注释第616,627,629页(《诗篇》序言)。
扫罗打发人窥探大卫的房屋,要杀他。那时,大卫作这金诗,交与伶长。调用休要毁坏。
1 我的上帝啊,求你救我脱离仇敌,把我安置在高处,得脱那些起来攻击我的人。
【本会注释】
求你救我。这是诗人一再的祈祷(见诗7:1;17:13;22:20等)。大卫希望摆脱一切的仇敌,不论是在家里的,宫廷里的,国内的,还是国外的。
把我安置在高处。或“把我举起”,“使人近不了我”(见诗18:48)。
2 求你救我脱离作孽的人和喜爱流人血的人!
【本会注释】
喜爱流人血的人。就是凶手。
3 因为,他们埋伏要害我的命;有能力的人聚集来攻击我。耶和华啊,这不是为我的过犯,也不是为我的罪愆。
【本会注释】
埋伏。把仇敌比作侍机袭击猎物的野兽(见诗7:2注释)。
我的命。或“我”(见诗16:10注释)。据撒上19:11-18,大卫的妻子米甲是扫罗的女儿。她告诉大卫扫罗要杀他的意图,并且帮助他夜里从窗户逃走。
有能力的人。或“凶猛的人”,被扫罗雇佣实施他恶毒的计划。
这不是为我的过犯。诗人为自己的无辜辩护。
4 我虽然无过,他们预备整齐,跑来攻击我。求你兴起鉴察,帮助我!
【本会注释】
预备整齐。这是军事术语。
我虽然无过。即“尽管我没有犯罪”。
求你兴起监察。见诗7:6;35:23。
帮助我。直译是“会见我”,带来帮助。
5 万军之上帝耶和华以色列的上帝啊!求你兴起,惩治万邦!不要怜悯行诡诈的恶人!(细拉)
【本会注释】
你 。加强语气。
万军之上帝耶和华。见诗24:10注释,另见诗80:4,19;89:8;赛1:9。
以色列的上帝啊。见诗14:7注释,另见诗72:18注释。这一系列的称呼提醒人上帝无限的权能,和祂对儿女的特殊关怀(见本注释卷一170-173页)。
惩治(paqad)。不但察访,而且追究(见诗8:4注释)。察访的目的显然是惩罚。
万邦。诗人的祈祷中不但包括他个人的仇敌,也包括所有上帝的仇敌(见诗2:1;9:5注释)。
不要怜悯。关于大卫在第5,8,10-15节表面上的报仇精神,见本册注释624页。
细拉。参第13节。这个术语出现在本诗两个大段相应的部位(见本诗序言)。关于“细拉”的含义,见《诗篇》序言(本册注释第629页)。
6 他们晚上转回,叫号如狗,围城绕行。
【本会注释】
叫号。或“吠叫”。
如狗。诗人把他的仇敌(第1,2节)比作东方半饥饿半野性的狗,白天藏着睡觉,夜间来到乡村小镇搜寻食物(见诗22:16注释)。
绕行。仇敌在市内巡逻,不让诗人逃跑。本节和14节几乎完全相同(见第14节注释)。
7 他们口中喷吐恶言,嘴里有刀;他们说:有谁听见?
【本会注释】
喷吐。或“吐出”(见箴15:2)。
有谁听见。见诗10:11注释。
8 但你耶和华必笑话他们;你要嗤笑万邦。
【本会注释】
你 。见第5节注释。
必笑。见诗2:4注释。
万邦。见第5节注释。
9 我的力量啊,我必仰望你,因为上帝是我的高台。
【本会注释】
我的力量。英文KJV版为“他的力量”。许多希伯来语抄本,七十士译本,以及其他版本,都是“我的力量”,这里指上帝(见第17节;诗28:7,8)。第9,10节是副歌,在第17节里重复。稍有变动。
我必仰望。在得救以后,仍不能放松警惕。免得我们在不经意间让仇敌乘机发动袭击。
高台。或“堡垒”。
10 我的上帝要以慈爱迎接我;上帝要叫我看见我仇敌遭报。
【本会注释】
慈爱(chesed)。见诗36篇补充注释。
迎接我。见诗18:5;21:3注释。
要叫我看见。见诗54:7。
11 不要杀他们,恐怕我的民忘记。主啊,你是我们的盾牌;求你用你的能力使他们四散,且降为卑。
【本会注释】
不要杀他们。即不是马上杀死。该隐被允许在地上流浪,作为仇恨与谋杀可怕后果的活见证(见创4:12-14)。11节是本诗第二段的开头。11-15节是一系列强烈的咒诅,祈求逐渐报应他的仇敌,好让人有时间看见犯罪的结局(见第5节注释)。
我的民。表达了诗人对以色列的柔情。他觉得全国都应关注普遍的违法现象。
忘记。我们在完全得救以后,容易忘记所脱离的危险(见诗78:11,42;106:13,21等)。
盾牌。按乌加列语的用法(见本册注释第618页),希伯来词magen可译为动词“恳求”。参《诗篇》其他章节(见诗84:9注释)。故这句话可译为“主啊,我们恳求你”。
12 因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。
【本会注释】
他们口中的罪。见第7节。
被缠住。如落在陷阱或网罗里(见诗55:23)。
在骄傲之中。可能是在他们自信成功的时候。
13 求你发怒,使他们消灭,以至归于无有,叫他们知道上帝在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
【本会注释】
消灭。不是立即,而是在众人看见上帝的作为以后。该词为了强调而重复(见诗57:1)。
上帝……掌权。上帝是宇宙的主宰。祂惩恶赏善(见撒上17:46)。
雅各。见诗14:7注释。
直到地极。上帝统治着地上的万国,不单单是以色列。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
14 到了晚上,任凭他们转回;任凭他们叫号如狗,围城绕行。
【本会注释】
见第6节。14节与第6节基本相同;第6节描写了仇敌的行为。第15节则描写了诗人祈求按仇敌的行为惩罚他们。这是胜利的语气。仇敌可能会回来嗥叫,但终必失望。
15 他们必走来走去,寻找食物,若不得饱就终夜在外。
【本会注释】
他们必走来走去。hemmah,一般译为“他们”。乌加列语里的(见本册注释第618页)hemmah 是一个虚词,意思是“瞧!”,或“真的”。
食物。诗人成了被追逐的猎物。
终夜在外(lin)。“过夜”。稍微改动元音字母就成了lun(“低语”)。如七十士译本,英文KJV版等。仇敌整夜寻找猎物,却是徒然。
16 但我要歌颂你的力量,早晨要高唱你的慈爱;因为你作过我的高台,在我急难的日子作过我的避难所。
【本会注释】
但我。与第15节的仇敌形成鲜明的对照。
力量(′oz)。见第9节。
早晨。似乎与“夜晚” 相对照(第6,14节)。
避难所。或者,“逃避的场所”。尽管诗人自己拼命逃跑,(见撒上19:12),他仍把得救归功于上帝的怜悯。
17 我的力量啊,我要歌颂你;因为上帝是我的高台,是赐恩与我的上帝。
【本会注释】
副歌,与第9,10节相似。
诗篇60章
序言——根据题记,本诗是大卫与以东人交战时所写的,描写了以色列人大败后的耻辱(第1-3节),求上帝履行让他们获胜的承诺(第4-8节),并表示相信最后会战胜以色列的仇敌(第9-12节)。本诗节奏明快,比喻生动,充满希望。
本诗的题记非常详细,见本册注释第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。
1 上帝啊,你丢弃了我们,使我们破败;你向我们发怒,求你使我们复兴!
【本会注释】
你。这个代词在1-4节中重复了八次,使语言显得生动有力。这种修辞方法被称为首语重复法。
丢弃我们。参诗43:2;44:9-11。
破败。原文要么指打垮敌人的队伍,要么指使用攻城的器械摧毁城墙(见士21:15;撒下5:20;6:8)。
发怒。诗人视战败为上帝不悦的证据。
求你使我们复兴。英文KJV版为“求你关注我们。
2 你使地震动,而且崩裂;求你将裂口医好,因为地摇动。
【本会注释】
使地震动。用地震来比喻一个民族在失败时的恐惧。
裂口。诗人求上帝填补地震的裂口,即修复敌人所破坏的。
3 你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
【本会注释】
艰难。或“严重的事情”,如失望,失败,试炼。
使人东倒西歪的酒。指整个民族像喝醉酒的人,步履蹒跚(见诗75:8;赛51:17,22;耶25:15-17)。
4 你把旌旗赐给敬畏你的人,可以为真理扬起来。(细拉)
【本会注释】
旌旗(nes)。“旗帜”,“信号”,“记号”。尽管遭到民族的耻辱,诗人仍从呼吁以色列人聚集在上帝的旌旗下看到希望。
真理。上帝的子民蒙召坚持真理和公义的原则,使世人被基督教的信仰所吸引。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
5 求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
【本会注释】
所亲爱的人。诗人似乎是指以色列民族(见申33:12)。
用右手。见诗17:7;44:3。
求你应允我们。原文是“回答”,“垂听”。
5-12节与诗108:6-13稍有区别(见该处注释)。
6 上帝已经指着他的圣洁说(说:或作应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
【本会注释】
上帝已经……说。上帝已经应许把迦南地赐给以色列(见创12:7;13:15;17:8;诗105:8-11)。大卫求上帝充分履行这个承诺。
指着他的圣洁。圣经的作者经常提到上帝的圣洁,以证明可以信任祂的应许(见诗89:35;摩4:2)。
我要分开。见书1:6;13:6,7;14:5等。
示剑。可能指约旦西岸全境。因为从修辞上说,可用一个主要城市代表整个地区。示剑是雅各从米所波大米回来时在巴勒斯坦的第二个停留地(创33:18),后来成为一座重要的城市,尽管它不是以法莲最主要的城市(见王上12:1)。在这份地名中提到示剑是很有意义的。以色列占领了应许之地以后,就是在示剑附近宣读律法的(见诗27篇,28篇;书8:33-35;见创12:6注释)。
疏割。位于约旦以东,是雅各从米所波大米回来时安营的地方(创33:16,17)。
7 基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖。
【本会注释】
基列。位于约旦河东,分给迦得和玛拿西(见民32:39,40;书17:1;见诗22:12注释)。
以法莲。以法莲和犹大是约旦河西的主要支派。
是护卫我头的。或“是我头的堡垒”,有的学者认为是喻指头盔(见英文RSV版)。以法莲是全国主要的防御阵地。国家分裂以后,以法莲成了北方的主要支派(见申33:17)。
犹大。从地位,人数和预言的应许上说,都是主要的支派之一(见创49:8-12)。
杖。源于希伯来词chaqaq。“立法”。这里是指“立法者”,“部队的指挥官”,或“指挥官的权杖”。以色列的政权交给了犹大(见撒上16:1;撒下2:4;撒下5:1-3;诗78:68)。
8 摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋。非利士啊,你还能因我欢呼吗?
【本会注释】
摩押。东起死海至沙漠,北至亚嫩河,南方至以东。以色列进入迦南时,摩押人曾计划消灭他们(见民22)。巴兰预言摩押人将被征服(见民24:17)。大卫实现了这个预言(撒下8:2)。
沐浴盆。寓指十分藐视,把摩押比作胜利者的洗脚盆。
以东。在死海的南部地区。以东人是以扫的后代。
抛鞋。注释家们认为这个含义模糊的比喻可能指:一,以东是一名奴仆,主人把自己的鞋子扔给他擦或保管;二,脱鞋扔到地上,寓指以东被占领(见得4:7,8注释)。
非利士。非利士人是以色列人的宿敌。他们的领土是沿着地中海至犹大西部。
你还能因我欢呼么?或“向我夸胜吗?”显然含有讽刺意义。诗108:9似乎重复了本节,稍有变动:“我必因胜非利士呼喊”。有人把诗60:8改成和诗108:9一样(见英文RSV版)。这两种译法都与上下文一致。非利士和以色列的其他敌人一样不可能取胜,而一定会失败。
9 谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
【本会注释】
坚固城。很可能指以东的首都西拉,后来被称为佩特拉。进入它只能通过狭窄的峡谷。两边是陡峭甚至是垂直的石墙。这座城市是从山岩中凿出,侵略者很难攻入(见俄1,3)。大卫急于占领这个要塞。关于后来的罗马城市佩特拉的插图说明,见《国家地理》,67:129-165,1935年2月。
引我到以东地。本节实际上是战争的呼喊。所期盼的胜利是在大卫统治期间由约押和亚比筛取得的(见撒下8:12,13注释;又见王上11:15注释)。
10 上帝啊,你不是丢弃了我们吗?上帝啊,你不和我们的军兵同去吗?
【本会注释】
参诗43:2;44:9-11。
11 求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
【本会注释】
诗人承认上帝是帮助的真正源泉。
12 我们倚靠上帝才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
【本会注释】
施展大能。(见诗118:16)。希伯来语“大能”(chayil)指成功的能力,女人的价值和作用(见得3:11;见箴31:10注释),以及战士的勇敢(书1:14;见代上5:24)。
我们的敌人。本诗以屈辱开始,以信心的盼望结束(见诗44:5)。大卫得以见到自己祈祷的应允。在他的统治结束以前,以色列大规模地扩大了版图。赐给亚伯拉罕的应许开始实现了(见创15:18;见王上4:21注释)。
诗篇61章
序言——本诗是流亡者渴望重得上帝圣所之快乐的祈祷。有些注释家认为本诗可能作于大卫躲避押沙龙背叛的时候。据说早期基督教会在每天早晨的礼拜中要吟唱这首美丽的祷词。
关于本诗的题记,见本册注释第616,629页(《诗篇》序言)。
大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器
1 上帝啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
【本会注释】
见诗17:1注释。
2 我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石!
【本会注释】
从地极。这是一个夸张词,并不一定指遥远。它可能反映了诗人的心情。诗人生动地描写了他离开圣所的感受。他远离圣所,似乎远至地极。他认为耶路撒冷是世界的中心。
发昏。直译是“虚弱”,可能指失望。
更高的磐石。东方旅行者在无边无际的炎热沙漠里发现一块大磐石,就很高兴,因为可以在其荫下得到休息,或到其顶上躲避野兽或其他袭击者(见赛32:2)。祈求得到忍耐和提高,要胜过祈求得到拯救。从高处看,困难就会减弱。见E·约翰逊所写的赞美诗《有时阴荫甚深》(《教会诗歌》633首)。其副歌的灵感就来自本客节。
3 因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
【本会注释】
避难所(machseh)。就是提供遮盖或保护的场所。
坚固台(migdal)。,通常指人造的高台,如战场中的了望台(见诗18:2注释;那里用了一系列比喻来说明这个观点)。
4 我要永远住在你的帐幕里!我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
【本会注释】
我要……住。或“让我逗留”。诗人祈求有朝一日能重获在圣所崇拜的权利(见诗15:1注释)。
帐幕。指当时圣所的暂时性。
永远。见诗23:6注释。
在你翅膀下的隐密处。见诗17:8注释;又见诗36:7;57:1;63:7;91:4。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
5 上帝啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
【本会注释】
你原是听了。诗人显然曾向上帝作出特别的承诺。所以他提出请求。
愿。诗人可能在流亡时作出的承诺。
产业。显然指诗人承受迦南地。寓指上帝所应许属世和属灵的一切福气。
敬畏你名。见诗5:11;7:17注释。
6 你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。
【本会注释】
诗人怀着绝对的信心祈求上帝干预,延长国王的寿命。
7 他必永远坐在上帝面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
【本会注释】
他必……坐。或“愿他居住”。
慈爱和诚实。这是一个美好的祈祷,祈求在上帝面前获得长寿和有用的人生,受慈爱和诚实所约束(见诗57:3;85:10;箴20:28注释)。
8 这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。
【本会注释】
我要歌颂你的名。见诗5:11;7:17注释。
愿。见第5节注释。诗歌的结束表达了诗人深深希望参加事奉和敬拜上帝。
诗篇62章
序言——本诗的用语和诗39篇有些相似,但主题不同。本诗劝人在任何考验中都要完全信靠上帝,因为没有人能提供实质性的帮助。本诗表达了诗人必胜的信心,运用了特别高贵的措辞,希伯来语词'ak(译为“专”,“惟独”,“真是”)用了六次,位于第1,2,4,5,6,9节的开头。第1,2节和第5,6节均为副歌,出现在段落之前,而不是之后。
关于本诗的题记,见本册注释第616,617页(《诗篇》序言)。
大卫的诗,照耶杜顿的作法,交与伶长。
1 我的心默默无声,专等候上帝;我的救恩是从他而来。
【本会注释】
专('ak)。还有“惟独”,“真是”的意思,用来加强语气。在本篇中用了六次(又见第2,4,5,6,9节)。'ak在本节强调其后的“等候上帝”。说明诗人专心等候上帝,不等候其他的一切。关于'ak加强后面词语语气的另一个例子,见诗39:5,6。'ak(译为“真是”)连续出现在三行的开头,而这里则出现六次。
我的心。指“我”(见诗16:10注释)。
等候(dumiyyah)。是名词而不是动词。意为“安静”,“安静等候”,或安静期待(见诗65:1)。诗人的心与上帝保持和谐。他得到这种平静,是因为他把一切都交托在上帝的手中。
我的救恩。见诗35:3;37:39。
2 惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不很动摇。
【本会注释】
惟独('ak)。“惟独”。是该词第二次出现在本诗(见第1节注释)。
磐石。参诗18:2,61:2。
我的拯救。诗人认为上帝不但是他拯救的源泉(第1节),而且本身就是他的拯救。
很动摇。见诗37:24;弥7:8。参第6节,诗人以更大的信心,说他必不动摇。这是胜利的信心。
3 你们大家攻击一人,把他毁坏,如同毁坏歪斜的墙、将倒的壁,要到几时呢?
【本会注释】
你们大家攻击。该词在《旧约》中只出现这么一次,含义模糊。有人因为它源于希伯来词huth,意为“喊叫”或“进攻”。还有人认为它源于希伯来语词hathath,意为“不住地说”或“严厉斥责”。不论如何,诗人均表达了对仇敌的谴责,因为他们犯罪作恶,并说话攻击他。
一人。诗人显然指自己。
如同毁坏歪斜的墙。指破裂凸出,将要倒塌的墙(见赛30:13)。
4 他们彼此商议,专要从他的尊位上把他推下;他们喜爱谎话,口虽祝福,心却咒诅。(细拉)
【本会注释】
专('ak)。该词的第三次出现(见第1节注释)。仇敌一心只想打倒诗人。这是他们最大的快乐。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
5 我的心哪,你当默默无声,专等候上帝,因为我的盼望是从他而来。
【本会注释】
等候上帝。第一个副歌表达了诗人的顺服(见第1节,又见本诗序言)。本节是第二个副歌,诗人勉励自己要服从上帝的眷顾。
专('ak)。这是该词的第四次出现(见第1节注释)。
盼望。参第1节。我们可以充满信心地展望最后完全的拯救。“那在你们心里动了善工的,必成全这工,直到耶稣基督的日子”(腓1:6)。
6 惟独他是我的磐石,我的拯救;他是我的高台,我必不动摇。
【本会注释】
惟独。见第2节注释。这是'ak的第五次出现(见第1节注释)。
7 我的拯救、我的荣耀都在乎上帝;我力量的磐石、我的避难所都在乎上帝。
【本会注释】
我力量的磐石。见诗18:2注释;又见诗9:9;46:1;94:22。
8 你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意;上帝是我们的避难所。(细拉)
【本会注释】
你们众民。诗人所表达的盼望经常包括“众民”。就像这里一样,“众民”可能特指那些在患难中没有抛弃他的人(见撒下17:2)。但从广义上说,“众民”包括可所有听见本诗歌的人。
倾心吐意。见诗42:4;142:2。
细拉。见本册注释第629页(《诗篇》序言)。
9 下流人真是虚空;上流人也是虚假;放在天平里就必浮起;他们一共比空气还轻。
【本会注释】
真是('ak)。这的该词的第六次出现(见第1节注释);在这里'ak 强调“虚空”。
下流人。见诗49:2注释。
虚假。靠不住的,虚空的东西。
放在天平里。直译是“放在两个天平里”。人不论贵贱,放在天平上,都比虚空还轻。
10 不要仗势欺人,也不要因抢夺而骄傲;若财宝加增,不要放在心上。
【本会注释】
即使财富增长,没有遭到抢劫或勒索,也不要依靠它。
11 上帝说了一次、两次,我都听见:就是能力都属乎上帝。
【本会注释】
参伯33:14;40:5。另参乌加列文献(见本册注释第618页)的句子:“巴力憎恶两样祭物,驾云者憎恶三样”。
12 主啊,慈爱也是属乎你,因为你照着各人所行的报应他。
【本会注释】
慈爱(chesed)。指“上帝的慈爱”(见诗36篇的补充注释)。上帝既是有能力的神,也是慈爱的神。人不但要认识上帝的大能,也要认识上帝不变的爱。“能力没有慈爱,就是粗鲁;慈爱没有能力,就是软弱”(佩罗恩)。
照着各人所行的。本诗以一句至理明言结束。当一个人因行善而得到奖赏时,那是出于上帝的恩典,因为没有人配得奖赏。
诗篇63章
序言——本诗是大卫在犹大旷野中躲避国王扫罗的愤怒时所写的(见本诗题记;参撒上23:13,14,23,24;撒上24:1-3;《教育论》第164页)。这是《诗篇》里最温情的诗歌之一。祈祷之中只有喜乐,赞美,感恩,渴慕与上帝交通,但没有一句求世俗或属灵好处的话。本诗分为三段:大卫渴慕上帝(1-4节);他因与上帝交通而喜乐(5-8节);他确信恶人的最终毁灭,以及自己在上帝手中会取得胜利(9-11节)。
关于本诗的题记,见本册注释第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫在犹大旷野的时候,作了这诗。
1 上帝啊,你是我的上帝,我要切切的寻求你,在干旱疲乏无水之地,我渴想你;我的心切慕你。
【本会注释】
我要切切的寻求(shachar)。或“在黎明时寻求”。
我的心。指“我”(见诗16:10注释)。
渴想。见诗42:2注释。
切慕。或者“竭力渴望”。
2 我在圣所中曾如此瞻仰你,为要见你的能力和你的荣耀。
【本会注释】
大卫似乎回忆起在圣所侍奉时上帝同在的证据,如上帝的荣光(<见《先祖与先知》349页)。今天上帝同在的最大证据就是人生活的改变。
3 因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
【本会注释】
对于大卫来说,认识上帝的慈爱比人所最珍视的生命更加甘甜。
4 我还活的时候要这样称颂你;我要奉你的名举手。
【本会注释】
英文KJV版在句首还有“所以”。
称颂(barak)。含有多层意思。当上帝祝福一个人的时候,上帝赐给他有益的才干,或者宣布他获得这样的才干。当一个人称颂上帝的时候,就表明他承认是上帝赐下各种有益的才干。在旧约时代,人们经常称颂上帝(见诗63:4;103:1,2,20-22;145:2等)。当一个人称赞另一个人时,就表示希望那人得到有用的才干。七十士译本通常把barak 译为eulogeo(“称赞”)。Barak偶尔也可以表示“咒诅”(见伯1:5注释)。
我要奉你的名举手。见诗28:2注释,又见诗134:2。
5,6 我在床上记念你,在夜更的时候思想你;我的心就象饱足了骨髓肥油,我也要以欢乐的嘴唇赞美你。
【本会注释】
饱足。见诗36:8注释。第1节说用水解渴,这里说用食物充饥。这些都是比喻。
在床上。即在夜间。白日的苦难被放大了。在旷野忧虑的夜晚,大卫无疑花很多时间默想上帝。我们在失眠的时候也可以把心思转向上帝。
在夜更的时候。一夜通常分为三个更次(见哀2:19;撒上11:11)。在被追杀的时候,大卫一定感到很难入睡,但他还是镇定地在默想中度过不眠之时。
7 因为你曾帮助我,我就在你翅膀的荫下欢呼。
【本会注释】
因为。上帝过去的恩典始终是现在感恩的理由,和将来得救的保证。
在你翅膀的荫下。见诗17:8注释;又见诗36:7;57:1;61:4。
8 我心紧紧的跟随你;你的右手扶持我。
【本会注释】
紧紧的跟随(dabaq)。“坚持”,“紧帖”(见申4:4;10:20注释,参创2:24)。
9 但那些寻索要灭我命的人必往地底下去;
【本会注释】
诗人把仇敌的命运与自己在上帝引导之下将来的命运进行比较。想要杀害诗人的人必将灭亡。上帝的右手亲切地扶持着义人。祂也用右手消灭恶人。
10 他们必被刀剑所杀,被野狗所吃。
【本会注释】
被刀剑。直译是“用握剑的手”。“剑”在这里拟人化了,说它有手。
11 但是王必因上帝欢喜。凡指着他发誓的必要夸口,因为说谎之人的口必被塞住。
【本会注释】
王。诗人现在用第三人称称呼自己。大卫虽然是一个逃亡者,随时处在被扫罗追杀的危险中,仍确信自己终将成为先知撒母耳所膏国王(见撒上16:13)。在大卫“王”字,带有温柔的感伤。他的话是信心的表现。
指着他。即奉上帝的名。关于起誓的意义,见申6:13注释;又见申10:20;赛65:16。
说谎之人的口。那些想凭着谎言取胜的人必将困惑。大卫相信,尽管扫罗要谋害他,他仍必得到保护,他的仇敌一定会灭亡。信靠上帝的人有权利知道,他终将获得喜乐和胜利。
诗篇64章
序言——本诗生动地描述了恶人企图谋害诗人(见诗52篇;诗57篇至诗59篇),分为两段:祈求从仇敌手中得救(第1-6节);确信仇敌的毁灭并为此而感恩(第7-9节)。最后是两行勉励的话(第10节)。
关于本诗的题记,见本册注释第616,627页(《诗篇》序言)。
大卫的诗,交与伶长。
1 上帝啊,我哀叹的时候,求你听我的声音!求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
【本会注释】
哀叹”(siach)。“忧虑”,“倾诉”(诗55:2)。
2 求你把我隐藏,使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
【本会注释】
暗谋。或“密谈”(见诗25:14注释)。
扰乱(rigshah)。“骚动”, 与上面的“密谈”相对。
3 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好象比准了的箭,
【本会注释】
苦毒的言语。即害人的话;没有什么比说谎的舌头更害人的了。
4 要在暗地射完全人;他们忽然射他,并不惧怕。
【本会注释】
在暗地。直译是“在藏身处”(见诗10:8)。
完全人(tam)。“公义人”,“和平的”(见伯1:1注释)。诗人在这里说,就所指控的事而言,他在道德上是无可指责的。
不惧怕。诗人的仇敌显然不怕上帝,也不怕人(见诗55:19)。
5 他们彼此勉励设下恶计;他们商量暗设网罗,说:谁能看见?
【本会注释】
恶计。直译是“话语”。邪恶的阴谋者所说的话也是邪恶的。
说。即对自己说。
谁能看见?他们自以为上帝不会注意。
6 他们图谋奸恶,说:我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。
【本会注释】
图谋。他们千方百计实施自己的恶谋。
极力图谋。2-6节描写恶人在积极活动。恶人心怀恶念,热心“图谋”奸恶,精心策划,准备行动,侍机突袭。
义人行义最好也要这样热心。虔诚的人往往非常消极。看不到他们在恩典中有长进;也没有为上帝制定出新的发展计划。基督的话说得非常贴切:“今世之子,在世事之上,较比光明之子,更加聪明”(路16:8)。
7 但上帝要射他们;他们忽然被箭射伤。
【本会注释】
要射。诗人表明他相信上帝会维护他的事业。
箭。形势发生了变化。不是诗人的仇敌向对方射箭(第3节),而是上帝向他们射箭。
8 他们必然绊跌,被自己的舌头所害;凡看见他们的必都摇头。
【本会注释】
自己的舌头。这是他们害人的工具,就像一把剑(见第3节),造成他们自己的灭亡。
必都摇头。据一些权威人士说,该词源于希伯来语nadad(“撤退”或“逃跑”);还有些人说它源于nud(“来回摇晃”或“摇头不赞成”)。
9 众人都要害怕,要传扬上帝的工作,并且明白他的作为。
【本会注释】
他们将看见上帝拯救祂的儿女脱离恶人计谋的证据。
10 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他;凡心里正直的人都要夸口。
【本会注释】
欢喜。诗人表达了他对得救而感激。
凡心里正直的人。所有上帝的子民,不论有没有涉及作为本诗主题的危险,都必因诗人的胜利而欢欣。