您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

给疗养院医生和工作人员的证言

1.道德与知识的培养

1878年10月9日,我蒙指示看到我们在巴特尔克里克的疗养院是按上帝的旨意建立的,而祂的赐福对它的成功来说是必不可少的。医师们既不是庸医也不是没有信仰的人,而是受过良好教育、明白如何照顾病人的人——敬畏上帝而且热心关怀病人的道德和属灵福利的人。该机构的管理人员不必隐瞒这种对属灵利益和身体利益的关心。他们可以藉着过真基督徒纯正的生活给世人一个值得效法的榜样,他们应当毫不犹豫地让人看到,他们除了医病的技术之外,还在不断从基督获得智慧和知识。基督乃是有史以来最伟大的教师。他们必须与一切智慧之源有这种联络,好使他们的工作取得成功。{PH100 1.1}

真理有提高接受者的能力。圣经真理若是在人心上发挥了其成圣的感化力,就会使信徒更加聪明伶俐。基督徒若真与为世人舍命的上帝羔羊有联络,就会明白自己对上帝和同胞的责任。我们只有藉着不断善用智力和道德力,才有希望符合我们创造主的旨意。{PH100 1.2}

有些人是太粗心、太懒惰,不肯成为功效著而见闻广的工人,上帝因这等人而不悦。基督徒应比世俗人更聪明、更机警。研究上帝的话,可不断地发展人的心思,强化人的智力。人若时刻运用心思,查究明白重大的真理,就必使品格文雅高尚,各部功能活泼,这不是其它任何事物所能促成的。{PH100 2.1}

人的心思,若是只应付平凡的事物,就必衰弱不发育,决不会超越时间和意识的层次去理解看不见的奥秘。人的悟性渐渐落到司空见惯之事物的水准。心智若不用于增益知识,尽力发展,力求明白在自然界和圣经中所启明的上帝大能,就必日见萎缩,而丧失其本能。{PH100 2.2}

然而若不付诸实用,所熟悉的事实和理论无论本身多么重要,也没有多少真价值。那些主要接受书本教育的人,有认识不到自己在经验知识上是新手的危险。那些在疗养院工作的人尤其如此。这个机构需要有思想有能力的人。医生、主管、护士长和助工们应该是有文化有经验的人。但是有些人没能明白这样的机构需要的是什么,他们年复一年辛勤工作,没有取得明显的进步。他们似乎墨守陈规;每一天都只不过是前一天的重复。{PH100 2.3}

这些呆板工人的心思意念是贫乏的。许多机会摆在他们面前;他们若是勤学,就可获得具有最高价值的教育;但他们却不赏识自己的特权。谁都不该满足于自己现有的教育。人人都可天天使自己有资格充任某个受托的岗位。{PH100 3.1}

一个蒙拣选照顾病人和助手们属灵利益的人,应当是一个具有健全判断力和坚定原则的人——一个拥有道德影响力、知道如何对付人心的人,这是极其重要的。他应当是一个有智慧有文化的人,有情有义有聪明。开始的时候他可能并不是在所有方面都十分能干的,但他应该藉着认真的思考和才干的运用,使自己有资格做这项重要的工作。在这个岗位上做得可蒙悦纳而又坚贞不屈,需要最大的智慧和温柔,因为必须对付偏见、顽梗和形形色色的错误。{PH100 3.2}

这个职位不应由一个易怒好斗的人充任。必须当心,不可使基督的宗教因苛刻或急躁而令人厌恶。上帝的仆人应该谋求藉着谦卑温柔和仁爱,正确地表现我们的神圣信仰。他虽然决不可隐瞒十字架,但也当呈现救主无比的爱。工人必须充满耶稣的精神,然后心灵的宝藏才能藉着言语呈现出来,进入听者之心。基督的宗教若在跟从祂之人日常的生活中体现出来,就会发挥比最动人的证道大十倍的感化力。{PH100 4.1}

聪明的、敬畏上帝的工人,在改革那些来到疗养院接受治疗的病人方面,能做大量的工作。这些人不仅身体有病,心理和道德上也有病。许多人所受的教育,所养成的习惯,甚至整个人生都是错误的。他们无法在数日之内就做出必要的大改变,采纳正确的习惯。他们必须有时间考虑这事,并且学习正确的方式。凡在疗养院工作的人,若是都正确地代表了我们圣洁信仰和健康改良的真理,就会发挥一种塑造病人心智的影响力。将错误的习惯与那些和上帝的真理和谐一致的习惯相对照,具有一种使人知罪的能力。{PH100 4.2}

人没有成为可以成为的样子和上帝的旨意希望他成为的样子。撒但在人类身上的强大能力使他们处在一个低下的水平;然而不必如此,否则以诺就不能变得那么高尚高贵而与上帝同行了。人终其一生都无需停止在智力和属灵上成长。但是许多人的心志太多为自我和自私的利益所占据,以致没有余地进行更加高尚的思考了。智力标准和属灵造诣都太低劣了。许多人所居的职位越高越重,对自己就越满意,心想职位能够给人增光添彩。很少有人认识到自己面前不断有一项工作要做,就是发展自制、同情、仁爱、责任心和忠诚,这些品性对那些身居要职的人来说是不可缺少的。凡在疗养院工作的人,都应尊重他人的权利,这不过是在顺从上帝律法的原则。{PH100 5.1}

这个疗养院里的一些人,不幸缺乏对他们所接触之人的福乐非常必要的品质。工作各部门的医生和助手都应该谨防一种自私的冷淡,一种疏远孤僻的性情;因为这会离间病人的感情和信任。来到疗养院的,有许多是优雅敏感的人。他们非常机智,眼光锐利,会立即发现这种缺点,并予以评论。人们不可能爱上帝为至上并且爱邻舍如同自己却又冷若冰山。他们不仅抢夺上帝应得的爱,也抢夺了邻舍应得的爱。爱是上天所栽培的植物,必须加以培育和养护。慈善的心肠,诚实而仁爱的言语,能使家庭幸福,并且对凡来到他们影响范围之内的人发挥一种提拔人心的感化力。{PH100 5.2}

那些充分利用自己的特权和机会的人,会在圣经的见识上,成为有才干有教养的人;不仅有学识,而且在心智、礼貌和行为举止上有教养。他们会成为优雅、温柔、充满同情仁爱的人。我蒙指示看到,这正是天上的上帝对巴特尔克里克各机构的要求。上帝已赐给我们能力,要我们去使用,藉着训练得到发展和加强。我们应该思考和反省,谨慎注意因果关系。若是这样做了,许多人的言行就会更加慎重,以便充分响应上帝造他们的旨意。{PH100 6.1}

我们应当始终谨记:我们不仅在这个世界作学生,也要做教师,使我们和他人适合来生更高尚的行动范围。人的效用尺度乃是认识并遵行上帝的旨意。改善我们的心智和仪态以便上帝不会以我们为耻,乃是我们力所能及的事。疗养院必须有一个更高的标准。在我们的队伍中若是发现有修养、有智力和道德力的人,就要召他们到前线来,充任我们各机构中的职位。{PH100 6.2}

凯洛格医生没有满足于肤浅的教育,却充分利用自己的机会获得有关人体系统和最佳治病方法的充分知识。这就使他发挥了一种影响。他已被公认为具有敏锐判断力和良好识别力,能仔细推测因果关系的人。他的彬彬有礼和基督化的真诚赢得了人们很高的评价。可是还有一些人能在那个机构中成为有影响、受信任、有权力的人。{PH100 7.1}

医生在任何方面都不应该有缺陷。他们面前有广阔的施展园地。他们若不成为医术高明的人,就只能怪自己。他们必须作勤奋的学生;藉着严格地学以致用和忠实地注意细节,他们应该成为会照管人的人,不必有人跟着他们,看他们的工作有没有做错。{PH100 7.2}

德鲁西拉·拉姆森姐妹在属上帝的事上有过经验。她蒙主赐大光,并且经受了苦难的考验;她应该在自己的岗位上作那个机构的一盏灯,一个福气。当她在她现在的岗位上服事时,她应该尽最大的努力引导病人的思想归于上帝。在祂里面有给受苦之人的安慰和盼望。{PH100 7.3}

那些身居负责岗位的人,应该教育和训练自己,以便凡受他们影响的人,都可看到人若与上帝的智慧和能力相连,就可以成为怎样的人,能够做什么。有如此特权的人为何不应在心智上变得很强大呢?属世的人一再嘲笑相信现代真理的人弱智,缺乏教养,没有地位或影响力。我们知道这不是真的,但这种言论岂是毫无理由的吗?许多人竟把无知和无教养当作谦卑的标志。这种人在何为真谦卑和基督徒的温柔上受了欺骗。{PH100 8.1}

 

PH100 - Testimony for the Physicians and Helpers of the Sanitarium  

【Moral and Intellectual Culture】

October 9, 1878, I was shown that the Sanitarium at Battle Creek has been established by the providence of God, and that his blessing is indispensable to its success. The physicians are not quacks nor infidels, but men who are thoroughly educated, and who understand how to take care of the sick; men who fear God, and have an earnest interest for the moral and spiritual welfare of their patients. This interest for spiritual as well as physical good, the managers of the institution should make no effort to conceal. By a life of true Christian integrity they can give to the world an example worthy of imitation; and they should not hesitate to let it be seen that in addition to their skill in treating disease, they are continually gaining wisdom and knowledge from Christ, the greatest teacher the world has ever known. They must have this connection with the Source of all wisdom, to make their labor successful.?{PH100 1.1}[1]  

Truth has a power to elevate the receiver.?If Bible truths exerts its sanctifying influence upon the heart and character, it will make believers more intelligent. A Christian will understand his responsibilities to God and to his fellow-men, if he is truly connected with the Lamb of God who gave his life for the world. Only by a continual improvement of the intellectual as well as the moral powers can we hope to answer the purpose of our Creator.?{PH100 1.2}[2]  

God is displeased with those who are too careless or indolent to become efficient, well-informed workers. The Christian should possess more intelligence and keener discernment than the worldling. The study of God’s word is continually expanding the mind and strengthening the intellect. There is nothing that will so refine and elevate the character and give vigor to every faculty, as the continual exercise of the mind to grasp and comprehend weighty and important truths.?{PH100 2.1}[3]  

The human mind becomes dwarfed and enfeebled when dealing with common-place matters only, never rising above the level of time and sense to grasp the mysteries of the unseen. The understanding is gradually brought to the level of the things with which it is constantly familiar. The mind will contract its powers and lose its ability, if it is not exercised to acquire additional knowledge, and put to the stretch to comprehend the revelations of divine power in nature and in the Sacred Word.?{PH100 2.2}[4]  

But an acquaintance with facts and theories, however important they may be in themselves, is of little real value, unless put to a practical use. There is danger that those who have obtained?their education principally from books will fail to realize that they are novices so far as experimental knowledge is concerned. This is especially true of those connected with the Sanitarium. This institution needs men of thought and ability. The physicians, superintendent, matron, and helpers should be persons of culture and experience. But some fail to comprehend what is needed at such an establishment, and they plod on year after year, making no marked improvement. They seem to be stereotyped; each succeeding day is but a repetition of the past one.?{PH100 2.3}[5]  

The minds and hearts of these mechanical workers are impoverished. Opportunities are before them; if studious, they might obtain an education of the highest value; but they do not appreciate their privileges. None should rest satisfied with their present education. All may be daily qualifying themselves to fill some office of trust.?{PH100 3.1}[6]  

It is of great importance that the one who is chosen to care for the spiritual interests of patients and helpers, be a man of sound judgment and undeviating principle,—a man who will have moral influence, who knows how to deal with minds. He should be a person of wisdom and culture, of affection as well as intelligence. He may not be thoroughly efficient in all respects at first, but he should, by earnest thought and the exercise of his abilities, qualify himself for this important work. The greatest wisdom and gentleness are needed, to?serve in this position acceptably, yet with unbending integrity; for prejudice, bigotry, and error of every form and description must be met.?{PH100 3.2}[7]  

This place should not be filled by a man who has an irritable temper,—a sharp combativeness. Care must be taken that the religion of Christ be not made repulsive by harshness or impatience. The servant of God should seek, by meekness, gentleness, and love, rightly to represent our holy faith. While the cross must never be concealed, he should present also the Saviour’s matchless love. The worker must be imbued with the spirit of Jesus, and then the treasures of the soul will be presented in words that will find their way to the hearts of those who hear. The religion of Christ, exemplified in the daily life of his followers, will exert a tenfold greater influence than the most eloquent sermons.?{PH100 4.1}[8]  

Intelligent, God-fearing workers can do a vast amount of good in the way of reforming those who come as invalids to be treated at the Sanitarium. Not only are these persons diseased physically, but mentally and morally. The education, the habits, and the entire life of many have been erroneous. They cannot make the great changes necessary for the adoption of correct habits, in a few days. They must have time to consider the matter, and to learn the right way. If all connected with the Sanitarium are correct representatives of the truths of health reform and of our holy faith, they are exerting an influence to mold the minds of their patients.?The contrast of erroneous habits with those which are in harmony with the truth of God, has a convicting power.?{PH100 4.2}[9]  

Man is not what he might be, and what it is God’s will that he should be. The strong power of Satan upon the human race keeps them upon a low level; but this need not be so, else Enoch could not have become so elevated and ennobled as to walk with God. Man need not cease to grow intellectually and spiritually during his lifetime. But the minds of many are so occupied with themselves and their own selfish interests as to leave no room for higher and nobler thoughts. And the standard of intellectual as well as spiritual attainments is far too low. With many, the more responsible the position they occupy, the better pleased are they with themselves; and they cherish the idea that the position makes and gives character to the man. Few realize that they have a constant work before them to develop forbearance, sympathy, charity, conscientiousness, and fidelity,—traits of character indispensable to those who occupy positions of responsibility. All connected with the Sanitarium should have a sacred regard for the rights of others, which is but obeying the principles of the law of God.?{PH100 5.1}[10]  

Some at this institution are sadly deficient in the qualities so essential to the happiness of all connected with them. The physicians, and the helpers in the various branches of the work, should carefully guard against a selfish coldness, a distant, unsocial disposition; for this will alienate the affection and confidence?of the patients. Many who come to the Sanitarium are refined, sensitive people, of ready tact and keen discernment. These persons discover such defects at once, and comment upon them. Men cannot love God supremely and their neighbor as themselves, and be as cold as icebergs. They not only rob God of the love due him, but they are robbing their neighbor as well. Love is a plant of heavenly birth, and it must be fostered and nourished. Affectionate hearts, truthful, loving words, will make happy families, and exert an elevating influence upon all who shall come within the sphere of their influence.?{PH100 5.2}[11]  

Those who make the most of their privileges and opportunities will be, in the Bible sense, talented and educated men; not learned merely, but educated, in mind, in manners, in deportment. They will be refined, tender, pitiful, affectionate. This, I was shown, is what the God of Heaven requires in the institutions at Battle Creek. God has given us powers to be used, to be developed and strengthened by education. We should reason and reflect, carefully marking the relation between cause and effect. When this is practiced, there will be, on the part of many, greater thoughtfulness and care in regard to their words and actions, that they may fully answer the purpose of God in their creation.?{PH100 6.1}[12]  

We should ever bear in mind that we are not only learners, but teachers in this world, fitting ourselves and others for a higher sphere of action in the future life. The measure of?man’s usefulness is in knowing the will of God, and in doing it. It is within our power to so improve in mind and manners that God will not be ashamed to own us. There must be a high standard at the Sanitarium. If there are men of culture, of intellectual and moral power, to be found in our ranks, they must be called to the front, to fill places in our institutions.?{PH100 6.2}[13]  

Dr. Kellogg has not been satisfied with a superficial education, but has made the most of his opportunities to obtain a thorough knowledge of the human system, and the best methods of treating disease. This has given him an influence. He has earned the respect of the community as a man of sound judgment and nice discrimination,—one who reasons carefully from cause to effect; and he is highly esteemed for his courtesy of deportment and his Christian integrity. But there are others also who can become men of influence, trust, and power in that institution.?{PH100 7.1}[14]  

The physicians should not be deficient in any respect. A wide field of usefulness is open before them, and if they do not become skillful in their profession, they have only themselves to blame. They must be diligent students; and, by close application and faithful attention to details, they should become care-takers. It should be necessary for no one to follow them to see that their work is done without mistakes.?{PH100 7.2}[15]  

Sister Drusilla Lamson has had an experience in the things of God. She has been favored with great light, and has borne the test of affliction; and she should, in her position, be a light, a?blessing, to that institution. While she shall serve in her present position, she should do her utmost to direct the minds of the patients to God. In him there is comfort and hope for the suffering ones.?{PH100 7.3}[16]  

Those who occupy responsible positions should so educate and discipline themselves that all within the sphere of their influence may see what man can be, and what he can do, when connected with the God of wisdom and power. And why should not a man thus privileged become intellectually strong? Again and again have worldlings sneeringly asserted that those who believe present truth are weak-minded, deficient in education, without position or influence. This we know to be untrue; but is there not some reason for these assertions? Many have considered it a mark of humility to be ignorant and uncultivated. Such persons are deceived as to what constitutes true humility and Christian meekness.?{PH100 8.1}[17]

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录