您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

《生命与健康》

1905年5月1日

1、不合适的服装对身体的影响

妇女易患种种严重的疾病,她们往往也因衣着不当而倍觉痛苦。她们没有保守健康,为将来的试炼做准备,却因不良的爱好而牺牲了健康和生命。给儿女留下一份不幸的遗产,就是残废的身体,败坏的习性,和错误的人生观。{PHJ May 1, 1905, par. 1}

拖在地上的长裙是浪费而有害的时尚之一。长裙既不清洁、舒服,又不方便、卫生。{PHJ May 1, 1905, par. 2}

它很浪费,不仅需要过多的布料,而且这样长也是不必要的。人若看见过一个穿长裙的女子手里拿着包袱上楼下楼,或挤进车厢,或在人群拥挤的地方走,或在雨中和泥泞的街上行,其不适和不便就不言而喻了。 {PHJ May 1, 1905, par. 3}

它的重量不利于健康。此外,当它从露水、雨水或雪中收集潮气时,会使经常衣着不整的脚踝发冷,从而引起感冒或更严重的疾病。{PHJ May 1, 1905, par. 4}

更糟糕的是它的不干净。拖在街道的污浊中,它是有毒致命的细菌的集合体。许多人死于白喉、肺结核或其他传染性疾病,都是由穿拖地裙带进家里的细菌引起的。{PHJ May 1, 1905, par. 5}

穿腰裙也是一个弊端。这种裙子的重量必须由腰部来支持。如此重量压迫内脏,将内脏往下拖,引起胃部虚弱和疲乏,穿的人如屈身弯腰,则进一步压迫肺部,使呼吸困难。{PHJ May 1, 1905, par. 6}

近来对于束腰的害处已经说得很多了,几乎是无人不晓。然而时髦的影响力是这么大,以致这弊端继续流行。妇女和姑娘因此而给自己带来莫大的害处。为了保障健康,胸腔应当宽畅,好让肺进行充分的呼吸。肺部若受到压抑,吸入的氧气就会不够。血液没有得到必要的澄清,本应排出体外的废物和毒素仍然存留。此外血液的循环受到了阻碍,体内的器官都因受压而本位挪移,不能正常工作了。{PHJ May 1, 1905, par. 7}

束腰并不能增进体形的美。人体美观的一个主要因素就是各部分的均称。身体发育的正确姿态应当是照上帝自然的定律,而不是按照法国时装设计师所发明的样式。上帝是众美的作者,我们只有顺从祂的旨意才能达到真美的标准。{PHJ May 1, 1905, par. 8}

时髦之风的另一个弊端是身体各部的衣着分布不平均,有的地方穿得太多,有的地方穿得不够。手和脚离开中心脏器较远,尤其应注意保暖,以免受寒。四肢常常受寒,身体就不可能健康,因为四肢的血若是太少,身体其他部分的血就会太多。完全的健康需要有完善的血液循环。但身体重要部分所穿的衣服若比四肢多三四倍,血液的循环就不能完善地进行了。{PHJ May 1, 1905, par. 9}

系带太紧、裙子太长、衣服分配不均,这些不利因素加在一起,造成了难以估量的痛苦。重视健康并了解这些做法后果的妇女不会采纳其中任何一点。{PHJ May 1, 1905, par. 10}

按照上述的方式着装会妨碍四肢的自由活动;许多这样穿着的人会逐渐放弃有益健康的运动。她们经过精心打扮之后,通常不愿意活动。缺乏积极的运动,尤其是户外获得,很快就会影响健康。身体变得虚弱和松弛,脸色发黄;健康和美丽一起消失。患者可以使用化妆品来装饰肤色,但这些东西却不能恢复健康的色泽。身体状况使皮肤变黑变暗,压抑精神,破坏快乐。有许多妇女神经过敏,烦恼多忧,这是因为她们没有呼吸新鲜的空气,并使身体各部自由运动。新鲜的空气能使人有纯洁的血液,运动能使血管里有充足的血液流到全身,赐人生命健康和活力。许多本来能享受健康之福的妇女却成了多病的人。许多本来可以享足寿数的妇女却死于肺病或其他疾病,因为她们在衣着方面没有遵循卫生的原则,在新鲜的空气中运动锻炼。{PHJ May 1, 1905, par. 11}

妇女的合适衣服

要做最有利于健康的衣服,必须仔细研究身体各部分的需要。气候、环境、健康状况、年龄和职业都应加以考虑。最好的内衣是众所周知的套装。在寒冷的气候条件下,衣服应厚而温暖,并应延伸到脚踝和手腕。在很冷的天气里,还可以加一套衣服。脚应该穿暖和的长袜和厚底鞋,以免受寒受潮。{PHJ May 1, 1905, par. 12}

当四肢穿上合适的衣服时,只需要一到两条裙子。它们的重量不应大到妨碍四肢的活动,也不应长到会沾上地面的潮气和污物。它们还应该连于衬里背心,从而将重量从肩膀上垂下来,减轻腹部的所有压力。穿戴的每一样物品都应宽畅,不妨碍血液的流通和自然的呼吸。所穿的衣服要宽一些,手臂举起时,衣服须能随之提起。背部不应覆盖沉重的布幔,以免引起体表敏感器官发热和充血。{PHJ May 1, 1905, par. 13}

身体虚弱的妇女可以藉着合乎健康的衣着和锻炼为自己造益不浅。她们应穿上适合户外运动的衣服,在新鲜的空气中锻炼。开始时应当小心些,以后按体力逐渐增加运动量。经过这样的锻炼,许多人可以恢复健康,重新在世上担负他们的工作。{PHJ May 1, 1905, par. 14}

PACIFIC HEALTH JOURNAL  

July 1, 1897  

Mind Disease  

Thousands are sick and dying around us who might get well and live if they would; but their imagination holds them. They fear that they will be made worse if they labor or exercise, when this is just the change they need to make them well. Without this, they can never improve. They should exercise the power of the will, rise above their aches and debility, engage in useful employment, and forget that they have aching backs, sides, lungs. and heads. Neglecting to exercise the entire body, or a portion of it, will bring on morbid conditions. Inaction of any of the organs of the body will be followed by a decrease in size and strength of the muscles, and will cause the blood to flow sluggishly through the blood-vessels. {PHJ July 1, 1897, par. 1}  

There are domestic duties to be done which many think it impossible for them to perform, and so they depend upon others. Sometimes it is exceedingly inconvenient for them to obtain the help they need; they frequently expend double the strength required to perform the task in planning and searching for some one to do the work for them. If they would only bring their mind to do these little acts and family duties themselves, they would be blessed and strengthened in it. God made Adam and Eve in Paradise, and surrounded them with everything that was useful and lovely. He planted them a beautiful garden. No herb, nor flower, nor tree was wanting which would be for use or ornament. The Creator of man knew that the workmanship of his hands could not be happy without employment. Paradise delighted their souls, but this was not enough; they must have labor to call into exercise the wonderful machinery of the body. The Lord had made the organs for use. Had happiness consisted in doing nothing, man, in his state of holy innocence, would have been left unemployed. But he who formed man knew what would be for his best happiness, and he no sooner made him than he gave him his appointed work. In order to be happy, he must labor. {PHJ July 1, 1897, par. 2}  

God has given us all something to do. In the discharge of the various duties which we are to perform, which lie in our pathway, our lives will be made useful, and we shall be blest. Not only will the organs of the body be strengthened by exercise, but the mind also will acquire strength and knowledge through the action of those organs. The exercise of one muscle, while others are left with nothing to do, will not strengthen the inactive ones any more than the continual exercise of one of the organs of the mind will develop and strengthen the organs not brought into use. Each faculty of the mind and each muscle has its distinctive office, and all require to be exercised in order to become properly developed and retain healthful vigor. Each organ and muscle has its work to do in the living organism. Every wheel in the machinery must be a living, active, working wheel. Nature’s fine and wonderful works need to be kept in active motion in order to accomplish the object for which they are designed. Each faculty has a bearing upon the others, and all need to be exercised in order to be properly developed. If one muscle of the body is exercised more than another, the one used will become much the larger, and will destroy the harmony and beauty of the development of the system. A variety of exercise will call into use all the muscles of the body. {PHJ July 1, 1897, par. 3}  

Those who are feeble and indolent should not yield to their inclination to be inactive, thus depriving themselves of air and sunlight, but should practise exercising out-of-doors in walking or working in the garden. They will become very much fatigued, but this will not injure them; rest will be sweeter after it. Inaction weakens the organs that are not exercised, and when those organs are used, pain and weariness are experienced, because the muscles have become feeble. It is not good policy to give up the use of certain muscles because pain is felt when they are exercised. The pain is frequently caused by the effort of nature to give life and vigor to those parts that have become partially lifeless through inaction. The motion of these long-disused muscles will cause pain, because nature is awakening them to life. {PHJ July 1, 1897, par. 4}  

Thousands of women are suffering for want of useful employment that would give them vigorous, physical exercise. Their breathing is not full and deep. They do not go out enough in the open air and expand their lungs and exercise their limbs. The arms and chest need to be used. When people will study to know the laws of health, and how to prevent sickness, with one-half the interest with which they study the fashion-plates, and will obey the light which shines upon them in regard to health reform, there will be fewer invalids and far more happiness and true religion. {PHJ July 1, 1897, par. 5}

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录