《湖畔联合会通讯》
1908年11月4日
1、所需要的复兴
有信息赐给我,是关于整个园地负责人的,我不敢保持沉默。夜间有话临到我,使我心情沉重。使者说,要唤醒守望的人,使许多任务人为救灵而殷勤劳力。愿亮光普照四方。现在最需要的并不是昂贵的设施,而是谦卑忠诚的男男女女,敬畏上帝,心中有复兴的精神。{LUH November 4, 1908, par. 1}
我们正处在地球历史的最后日子。我们从事改革的工作。参与的人没有理由懒惰或无知。我们要遵循圣经的指示,与上帝藉着圣灵所发出的光保持一致。我们要努力用足我们一切崇高的特权,达到在基督耶稣里为我们所树立的标准!我们为上帝的天庭收获灵魂的唯一希望就是无私工作。我们必须把圣经的真理向人揭示,使他们受到危险的警告,并藉着真理而成圣。圣灵赐生命的能力必须进入每一颗心{LUH November 4, 1908, par. 2}
只要我们的大会引起了兴趣,我们就应该继续努力播撒真理的种子。撒但和他的军队热衷于播撒邪恶的种子。上帝的仆人们若要败坏他的企图,他们的心就必须悔改成圣,他们的生命必须致力于在黑暗的地方建立真理的事业。警告和呼吁必须以明确有力的语言发出。武断的命令和禁止有时会限制和阻碍工作,扰乱主使者的感官,以致有些人不敢从事必须完成的工作,所以必须停止。当真理由成圣的嘴唇说出来时,它自己会发扬光大。{LUH November 4, 1908, par. 3}
撒但最大胆的计划之一,来控制那些专心工作的人的思想,使他们的心地刚硬。现在为了让他们明白做了什么事阻碍了无限之爱的进展,有些人需要彻底的自我反省,并从我们现在和未来的工作中抛弃过去的实验。要让我们的传道人保持清醒的头脑,让他们以单纯、温柔的心,奉献自己的身心,去消除他们过去所作之工的影响。“要爱惜光阴,因为现今的世代邪恶”(弗5:16)。{LUH November 4, 1908, par. 4}
天使正怀着怜悯的心看着我们未受警告的城市。他们惊奇地看着那些自称是为在地上建立基督国度而工作的人。他们会对那些不认真不忠心的人说:“好!你这又良善又忠心的仆人”吗?我的弟兄们,我们来想一想城市的需要吧。让我们放下我们不必要的装饰,放下我们不必要的放纵,好让我们通过自我牺牲来赢得灵魂。让我们立即开始工作,让那些长期对现代真理无知的人,能够很快地听到警告的信息,这是对世界的最后警告。{LUH November 4, 1908, par. 5}
怀爱伦夫人
(待续)
LAKE UNION HERALD
4-Nov-08
A Revival Needed
A message has been given me for our responsible men throughout the field, and I dare not remain silent. Words were spoken to me in the night season, that brought a heavy burden on my soul. The messenger said, Arouse the watchmen to set at work many laborers who will diligently strive for the salvation of souls. Let the light shine forth to every place. It is not so much expensive facilities that are most needed now, but humble, faithful men and women, who have the fear of God before them, and the spirit of revival in their hearts. {LUH November 4, 1908, par. 1}
We are in the last days of this earth’s history. Our work is reformatory. Those who take a part in it have no excuse for indolence or ignorance. We are to work according to the directions given in the Word of God, and in harmony with the light he is sending through the agency of his Holy Spirit. How earnestly we should strive to come up to all our high privileges, and to meet the standard set for us in Christ Jesus! The only hope of producing a harvest of souls for the courts of God is in unselfish labor. We must open the truths of the Bible to the people, that they may be warned of their dangers and be sanctified through the truth. The life-giving energy of the Holy Spirit must come into every soul. {LUH November 4, 1908, par. 2}
Whenever an interest has been created by our general meetings, our labors should be continued for the sowing of the seeds of truth. Satan and his army are zealous for the sowing of the seeds of evil, and if God’s servants would defeat his purposes, their hearts must be converted and sanctified, and their lives must be devoted to the upbuilding of the cause of truth in the dark places of the earth. Warnings and appeals must be given in clear and forcible language. The arbitrary dictation and forbiddings that have sometimes restricted and hindered the work, and confused the senses of the Lord’s messengers, so that some have not dared to move forward in a work that is essential to be done, must cease. The truth will magnify itself when it is presented by lips that are sanctified. {LUH November 4, 1908, par. 3}
It is one of Satan’s boldest schemes to hold the minds and harden the hearts of those who give themselves to the work. Now in order that they may understand what has been done to hinder the outworking of infinite love, there will need to be on the part of some, a thorough work of self-examination, and a discarding of the experiments of the past from our present and future work. Let our ministers be wide-awake; let them consecrate mind and heart in simplicity and meekness to the work of undoing every work that in the past they have allowed to exist, “redeeming the time because the days are evil.” {LUH November 4, 1908, par. 4}
Heavenly angels are looking in pity on our unwarned cities. They look with wonder upon those who profess to be working for the upbuilding of the kingdom of Christ in the earth. Can they say, “Well done, good and faithful servant,” to those who are not earnest and faithful? My brethren, let us consider the needs of the cities. Let us lay off our needless adornments, our unnecessary indulgences, that through our self-sacrifice, souls may be won to Christ. Let us begin to work without delay, that those who have long been left in ignorance of the truth for this time, may speedily hear the message of warning, the last the world will receive. {LUH November 4, 1908, par. 5}
Mrs. E. G. White
[To be continued.]