您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

信函和文稿(1875年)
《信函》1875年29号

  怀威廉

  1875年8月8日于密歇根州巴特尔克里克

  亲爱的威利:

  今天早上我在别人起床之前就起来给你写了几行字。我已经一个星期没能写信了,也许是两个星期前。我的头脑突然不听使唤了。思考、阅读和写作的能力似乎离我而去。我很难受,睡不着。除了每晚睡一到两个小时,没有睡觉。 {Lt29-1875.1}

  大约在这个时候,你父亲去了纽约。他一直到星期五晚上才回来。他夜里回来了。他看到我处于这样的状态,为我担心,而调查工作星期三就要结束了。 {Lt29-1875.2}

  这是我生病后亲手写的第一封信。除此之外,我还患了重感冒,炎症和黏膜炎开始发作。我心悸已经有两个星期了,一点力气都受不了。调查就这样开始了。我不能只在有特殊目的被叫来亲自回答的时候才出席。 {Lt29-1875.3}

  星期四,我被叫去,对有关证言自相矛盾的指控作出了回应。起初,我说不出连贯的话来,但后来我就清楚多了,说出了最明确、最有力的话。在这里,我讲述了利特尔约翰长老是如何利用我私下对他说过的话的,他在那一屋子人面前说:“如果怀姐妹能让他说话,他就能说出一些事情来,使这件事永远解决,不再有争议。” {Lt29-1875.4}

  我讲述了他们对你父亲一定有过错的印象,我不得不向几个人解释,你父亲在任何方面都没有不道德的行为。我说:“现在,利特尔约翰长老对我说,如果我认为他配得上我,我可以把我的秘密托付给他,而这些事情必须被严肃地保管,永远不能被用来对付我。”这是我最后一次信任利特尔约翰长老。他辜负了我的信任。利特尔约翰长老,我打开你的嘴唇,你可以说出我对你说过的一切话。如果你那天晚上把事情原原本本地说出来,就不会产生现在一半的后果了。现在利特尔约翰没有什么可说的了,尽管我给了他所有他能要求的自由。那天晚上,当他要求打开他的嘴唇,恐吓着要我和他站在一起的时候,他是这么想的。他发现即使是利特尔约翰的威胁也不能驱使我。我清楚地表明,我没有改变自己的立场,也没有在任何一件事上自相矛盾。 {Lt29-1875.5}

  利特尔约翰问了一个问题,查尔斯·琼斯还记得,当时我说:“我不明白为什么领导原则与我过去二十年的观点不一致。”利特尔约翰长老大声说:“怀姐妹,我是否理解你毫不含糊地支持领导问题?” {Lt29-1875.6}

  我说:“今晚我不准备说这些。我希望更彻底、更清楚地检查一下这件事,看看我该走哪一步,不要匆忙行动,否则我就不得不折回原路。” {Lt29-1875.7}

  利特尔约翰弟兄说: “好吧,怀姐妹自己还没有安顿下来。等她回家了,等她和她丈夫在这件事上有了共识,也许事情就会有所调整。” {Lt29-1875.8}

  利特尔约翰长老还没有承认这一点,但是卡尔曼弟兄、鲁特弟兄、杰里弟兄、兰默里弟兄和贝克弟兄都清楚地记得这件事,当他们被要求作证时,他们就承认了。利特尔约翰长老用尽一切办法把我置于假象之中,我又开口了。我的声音几乎嘶哑了,但我离开了会场,感觉很自由。第二天,我又去了,听人读了我们之间往来的信件,然后开始研究查尔斯·拉塞尔的案子。他说,当我收到利特尔约翰弟兄的信,要求我向阿勒甘和蒙特利教会忏悔时,“这使我想起魔鬼对基督说的话:‘只要你拜我,我就把这一切都给你。’”只有接受利特尔约翰长老的条件,争论才会结束。 {Lt29-1875.9}

  我写了两封信,但担心每个字都写得不对,于是写了第三封信。叫拉塞尔和戴一起来。把这些信读给他们听。拉塞尔弟兄说这正是想要的。如果这对利特尔约翰长老没有帮助,那就没办法了。接下来我收到拉塞尔弟兄的一封信,说利特尔约翰长老退出了基督复临安息日会,并把这件事归咎于我,说是我给他的信和我对蒙特利和阿勒甘的不幸访问导致了这件可怕的事情。他认为我应该向蒙特利和阿勒甘教会忏悔。我没有给那封信回信。我听说拉塞尔说过,我的信是无效的。戴弟兄说,我在这封信之前写过两封信,但没有寄出去。然后后者是有怀弟兄口授的。 {Lt29-1875.10}

  戴弟兄站起来,只说了一个我丈夫建议要改的词,用“一些”来代替“所有”,因为“所有”可能会被误解。这表明了查理的不光彩。这是你以健康为代价照顾的人。这是我们曾经欢迎过的一位。他想和我谈谈。我拒绝了他。除非有证人在场,否则我不会相信他说的任何话。 {Lt29-1875.11}

  利特尔约翰长老对我说了一段话,就像法官对被判有罪的罪犯说的话一样。他把我拉到审判之中,断言我自相矛盾,应该向蒙特利和阿勒甘的教会忏悔。然后我站起来。尽管我虚弱得连脚都站不起来,但我还是用有力的话语击退了他的指责。我昨晚没睡,一分钟也没睡。 {Lt29-1875.12}

  既然调查表明我们在任何指责上都是清白的,就进行了表决,除了利特尔约翰,沃伦和查理·拉塞尔之外,所有人都站了起来。提出了相反的要求,则没有人站起来。 {Lt29-1875.13}

  你父亲昨天讲道很自由。他在下午也畅所欲言。 {Lt29-1875.14}

  安息日即将来临。 {Lt29-1875.15}

  威利,我写了这么多,因为我的头,我再也写不出来了。 {Lt29-1875.16}

  M.V.赫尔先生今天来了,看起来很愉快,很热诚。我们把他们带到我们的帐篷里。我生病了,但上帝给了我今天向人们讲话的自由。我并不气馁。你爸爸很自由,很快乐。我很高兴我在星期四和今天发表了讲话;我每天讲一次话。我能说很多,但现在不能说。 {Lt29-1875.17}

  爱所有人。今天收到了安妮的信。很高兴收到她的来信。我在可以的时候会写信的。 {Lt29-1875.18}

  你的母亲。{Lt29-1875.}

  

目录
收藏
  • 账号登录