您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

《怀爱伦欧洲行》(EGWE)
第13章 斯堪的纳维亚到瑞士

第13章  斯堪的纳维亚到瑞士

穿越德国郊野

当怀爱伦一行离开挪威时,他们目睹了大自然最壮丽的奇观之一——北方的日落。怀夫人喜欢自然界的美丽。对她来说,大自然是上帝的第二本书。她对这种庄严肃然起敬: {EGWE 127.1}

“我们真是很幸运可以看到那么美的日落。没有任何语言可以形容它的壮丽。太阳落山时最后的光芒,似银似金,像紫色和深红色相间的琥珀,余辉划过天空,变得越来越亮,在天上越升越高,看像上帝城门半开半掩,闪烁的荣光徐徐溢出。惊人的光辉持续了两小时之久,点燃了寒冷的北方天空,——这是那伟大的艺术大师画在诸天移动画布上的一幅作品。它好像上帝的笑容,照临在我们沿途所经之地,照在地上各家之上,照在多岩的平原、崎岖的山脉、孤寂的森林之上。{EGWE 127.2}

“施恩的天使似乎在低语:“要向上看。这荣光不过是来自上帝宝座的一丝光线。不要只为世界生活。要向上看,凭信心注视天上的家乡。”这幅情景对我来说就象给挪亚的应许之虹,使我能确信上帝不变的关怀,期待那等候着忠心工人的安息之所。自从那时起,我便感到上帝赐给我们这个祂爱的记号是为了鼓励我们。只要记忆犹存,我就决不会忘记那幅美丽的景象,和它所带来的安慰与平安”(HS  220, 221)。{EGWE 127.3}

但她和麦克尤芬小姐没过多久就欣赏到了斯堪的纳维亚半岛美丽的日落这样宁静的景色。在瑞典的哥德堡,他们登上了一艘小客船,开始了六小时的英吉利海峡横渡,前往丹麦。{EGWE 128.1}

危险的橫渡

起初天气很好,海面很平静。怀夫人在女士休息室里休息了两个安静的小时。{EGWE 128.2}

“然而不久船长就走过船舱,劝告我们走下甲板并且立刻躺下,因为我们就要进入波涛汹涌的水域了。我们照做了,虽然很不情愿。没过一会儿船就猛烈地摇晃起来;我们在沙发上几乎不能保持自己的姿势。……当我无助而且筋疲力尽地躺着,双目紧闭,面如死灰时,麦克恩特弗姐妹害怕我死了。她自己也不能离开沙发,但她不时地叫我的名字,好确知我还活着。{EGWE 128.3}

“死亡似乎很近,但我觉得我能用坚定的信心紧握耶稣的手。那将众水掌管在祂手心的主能在大风暴中保守我们。……这几个小时我学到的倚靠的功课是非常宝贵的。我已发现人生的每一次考验都是主所赐下要教导我自立并且倚靠我天父的新教训。我们可以相信上帝在每一个地方与我们同在,在每一个考验的时辰我们都可以持定那全能的手。{EGWE 128.4}

“我们下午3点到了弗雷德里克沙文,很高兴能下船,重新感受到脚踏实地”( HS 221)。{EGWE 128.5}

在弗雷德里克斯肖芬,他们摆脱了英吉利海峡渡船的剧烈颠簸,转而享受“火车的轻柔滑行”。安頓在隔间里,他们很快就睡着了。{EGWE 128.6}

在德国边境

一系列旅行经历中的下一件事激发了怀特太太天生的幽默感,多年以后每当想起这件事,她一定会笑起来: {EGWE 129.1}

“我们正在酣睡的时候,列车在凌晨三点停下了,警卫告诉我们已经到了德国边界,人人都须经过海关。我伤风很厉害,凯洛格弟兄走到官员们那里,请求允许女士们留在车厢里;说其中有一位生病,不可打扰。但是不行,说什么都没用;无论患病还是健康,我们都必须去接受检查。两位官员来到车厢门口,车里的其他女士立刻开始离开车厢,然而她们刚踏上月台,官员们就说:‘够了;你们可以回去。’{EGWE 129.2}

“但他们对据称患病的女人并不完全满意。因为我盖在披肩和毯子里,他们显然怀疑我们这一行人在设法偷运干货到德国。当官员们再次来到车厢门口,用他们明亮的提灯照车厢时,我迅速坐起来说:‘我在这里,先生们,请看,并且看见我是一个活着的女人。’我不知道他们是否听懂了我的话,但他们爆发出一阵衷心的笑声,用德语说:“好啊,”便离开了我们,使我们能再睡一觉,只要我们在这次过早地受干扰之后还能睡着”(同上222页)。{EGWE 129.3}

穿越德国郊野乡村和她的历史名城增强了怀爱伦对欧洲宗教改革史的兴趣。当她经莱茵兰南行到瑞士时,她很快观察到了重要的历史景点,比如科隆和沃姆斯。她也很注意地“学习人们的一些习惯和风俗”,这引起了她的兴趣。{EGWE 129.4}

在科隆的印象

终于,怀夫人的火车把她送到了科隆,晚上8点到达离大教堂很近的旅館。{EGWE 130.1}

“我们藉着月光可以很好地看到它。据说这是世上最宏伟的哥特式大建筑。它……是以十字架的形式建造的,有444英尺长,且有两个塔,各高512英尺,是欧洲最高的”( HS 222)。{EGWE 130.2}

但是,比起宏伟的大教堂,这座城市本身更引起这位主仆人的兴趣。她写道: {EGWE 130.3}

“廷达尔曾从汉堡来到这里,要完成新约圣经的印刷,希望在这里能发现更好的机会把圣经印好送到英格兰去。然而他的工作没有继续多久,就有人出卖了他的秘密,他逃离该城时只来得及挽救印刷出来的页面落入罗马教徒手中。一艘小船把他和他宝贵的器皿沿莱茵河——刚好是我们所走的路线——送到俄姆斯去。他在那里完成了伟大的工作,英国初次有了以本国语言印刷的圣经“(HS 222,另见《善恶的斗争》245-248頁)。{EGWE 130.4}

廷代尔从伊拉斯谟的希腊新约中接受了福音。然后他开始宣扬他的信念。{EGWE 130.5}

对于罗马教声称是教会發布了圣经,只有教会才能解释的说法,廷达尔回应道:{EGWE 131.1}

“你们知道是谁指教老鹰在空中抓食吗?这同一位上帝也教导祂如饥如渴的子民在祂的圣言中寻找他们的天父。你们非但没有把圣经赐给我们,你们反而把圣经埋藏起来,不让我们阅读;把那些教导圣经的人烧死的也是你们,倘若可能的话,你们巴不得连圣经也要烧掉”( D'Aubigne,《十六世纪宗教改革史》卷18,第4章)。{EGWE 131.2}

乘火车沿着风景如画的莱茵河两岸旅行,带着这群人穿过宾根和梅恩斯的城镇,以及科隆和俄姆斯等城市,让睁大眼睛的游客们赞叹得容光焕发。{EGWE 131.3}

“我们约在中午的时候经过俄姆斯,这是一个古雅的城镇,路德已使它与宗教改革的历史不可分割地连在一起,廷达尔的圣经也是从这里印出来的,成为英国宗教改革中最有力量的媒介”(HS 225,另见《善恶的斗争》145-170页)。{EGWE 131.4}

最后,在11月19日,经过四天的回程,怀夫人和她的旅伴们到达了巴塞尔。她已经离开六周,行程超过2500英里。{EGWE 131.5}

两个有意义的观察

当怀爱伦回顾她在欧洲大陆的首次重大行程时,她做了两个有意义的观察。{EGWE 131.6}

首先,虽然她说英语,通过许多翻译,她的信息受到了大量听众的欢迎和热情的接受。{EGWE 131.7}

“在斯堪的纳维亚所有的聚会中与在瑞士的一样,我的证道都是用英语讲的,再逐句翻译成当地人们的语言。虽然这对讲员来说是辛苦的工作,但却充分鼓励了听众的兴趣,他们的兴致不亚于我在美国见到的任何一群会众。在有些场合,一些得不到座位的人竟愿意站着听一小时而毫无疲倦的迹象” (同上)‘{EGWE 131.8}

如果说对这位来自美国的女信使和先知存在任何真正偏见的话,那也不会出现在那些实地听到她讲话的人中间。他们接纳她为一个诚实的女人,相信她在她独特的事工中蒙主引导。复临信徒都认同这个观点。{EGWE 131.9}

第二,安息日复临信徒接受她的信息为来自上帝的教导,而且对她的努力表达了感激和赞赏: {EGWE 132.1}

“我们无论去哪里,我们的人都热情地表达了感激之情,因为美国的弟兄们送来了帮助并且对他们的利益表示关心。在见证聚会上,几乎人人都深感忧伤地说到我们听不懂彼此的言语。他们知道这种障碍乃是罪的结果,并且恳切盼望到时候我们会彼此交通无障碍”(同上)。{EGWE 132.2}

目录
收藏
  • 账号登录