您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

信函和文稿(1880年)
《信函》1880年第45号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1880年10月27日密歇根州巴特尔克里克

  亲爱的孩子们:

  我们昨天从波特维尔回来了。我们乘私人交通工具去的。科利斯长老,玛丽安·戴维斯,父亲和我。科利斯长老在波特维尔安息日的早晨讲话。父亲和埃德温·琼斯走了大约六英里到迪蒙代尔,在那里我们的人有一个非常好的小教会。父亲对这一小群人讲道,然后回到波特维尔参加下午的会议。出席率很高。我畅所欲言了大约一个小时。然后我们开了一个很棒的见证会。这些小教会若有人在他们中间作工,会有何等的益处。而那些每个安息日都讲道的人几乎不欣赏它。这些灵魂是饥渴的,要用真理喂养。 {Lt45-1880.1}

  星期天在迪蒙代尔给我定了个预约。早上,我们去了格兰德利奇,把房产看了一遍。我们很喜欢这个地方,如果我们呆得足够长,把它当作一个家,但在冬天,这是一个相当荒凉的地方,我们不能享受它的任何东西。夏天我们去旅游。谁来照看我们的产业?这些问题出现了。我们不能在那三英亩的土地上养活一男一女。I{Lt45-1880.2}

  我看到那些租房子的人,每周付1美元25美分,现在离开了,去租一个更便宜的,对他们同样有利的房子。我们决定少付1500美元的差额,这对我们来说没有什么问题。首先,希尔兹堡的房子在各方面都更好、更大、更方便。这里有三十英亩的土地和一些树林。这个地方有很好的围栏,有利可图。这地方没有篱笆,只有一堵旧篱笆,部分已经腐烂,倒在地上;我们还没来得及用,水箱焕然一新了;泵一文不值。它有一个很好的小果园。但是,如果这个地方可以出售的话,它早就卖出去了。 {Lt45-1880.3}

  现在,威利(怀特),还有一个劣势。和火车的连接不好。我们得先到兰辛,在那儿等上大约六个小时,然后换乘去巴特儿克里克的火车,或者不顾天气开车九英里到波特维尔,在那里留下马车,再乘车去巴特尔克里克。我把这些细节都写下来,好让你知道事情的经过。我们得有1500美元才能兑现。 {Lt45-1880.4}

  到处找了一遍之后,我们去了迪蒙代尔。当我们走近那所房子时,我惊讶地发现,除了前门外,四周都被马车拦住。这所房子里满是看上去体面的市民。我在对人们讲话时度过了一个非常愉快的小时。对那些渴望生命之粮的人说话,比对那些只听不做的人说话,要自由得多,满足得多。他们请求那天晚上再约一次,但这次我不敢再冒险了。 {Lt45-1880.5}

  星期一早上,我们在埃德温·琼斯的陪同下乘车返回。我们绕道走了八英里去看佛蒙特维尔的一个农场,但我们什么也没看到。我们不得不在雨中行了几个小时。我们没有淋湿,但对马不好。请你打开那个小旧箱子,看看里面有没有我写给孩子们的信好吗?我们现在正忙于完成这项工作。你们需要仔细需寻找吗?如果有的话,我马上就要。我拿着你的锡盒,把妈妈写给威利的信拿出来了。我没有打开或阅读其他任何东西,只是把这些包裹拿了出来。把这些信寄出去,如果我在那里留下了任何证言,最近的证言,寄出去。我希望你们不要错过,不要耽搁。 {Lt45-1880.6}

  《信函》1880年第45a号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1880年10月30日于密歇根州巴特尔克里克

  亲爱的威利和玛丽:

  我们焦急地等待回信。你们对我们只字未提。你们能给我写一封坦率的信吗?你们想让(露辛达)霍尔姐妹回来吗?你们需要莉莉和科林斯回来吗?请告诉我具体情况。我读了一封你们写给玛丽·钦诺克的信,信中说你们非常需要更多的帮助。如果你们表示要露辛达回来,我希望她能回来。玛丽·钦诺克不只是你们想要的帮手。她有时紧张、易怒、专横。我想她不会接受的。我们会想办法找个人去。我想妮蒂[?]如果你们能让她回去,那就太好了。我们可能会找个人陪她去。你们只需要一流的帮助。 {Lt45a-1880.1}

  我们想到你们在那里,在重担底下挣扎,我们为这件事感到苦恼。瓦格纳长老的离去会让人很怀念吗? 如果你们认为最好的话,我们可以立即派科利斯。如果不这么认为,请告诉我们。为什么瓦格纳突然离开的?你还想让莉莉来办公室吗?{Lt45a-1880.2}

  父亲看起来很好。除了出版协会会长之外,他已卸下了所有职责。你没有写信告诉他你的任何计划,他感到很难过。我认为最好向他征求意见和忠告,对他表现出更大的自由和更大的信心。我觉得这对他有好处。我希望你们之间和睦相处。 {Lt45a-1880.3}

  我很遗憾见到赫斯格长老对传道士们采取了一些立场。我知道他有把所有的事情都投入到传道工作中而损害其他利益的危险。惠特尼长老和赫斯格长老所犯的错误是,他们进了大量的书籍,而且是与我们的信仰无关的昂贵书籍,然后提供出版,招募传道士来销售这些书,把利润用于小册子和传道工作。这是错误的。首先,只有传道士才需要这样的书,当我们的弟兄们花了钱买这样的书时,他们花在我们自己书刊上的钱就少了。再则,引进昂贵的圣经是一件奢侈的事情,就像买一块金表,而白银可以满足所有的需求一样。贫穷的传道士们要花很多钱买圣经,为了维持生计和养家糊口,他们必须得到帮助。这些事伤害了赫斯格长老。他在这些事情上做得太过分了,在某些方面的花费上犯了可悲的错误。我在这些问题上很坦率地表达了自己的看法。 {Lt45a-1880.4}

  惠特尼长老和赫斯格长老已经作出了一项安排,让传道士们出售我们的书刊,并将所有利润捐给小册子和传道协会。这是错误的。我明确这样告诉了他们。传道士们没有什么可以鼓励他们。他们工资有限,还要缴纳他们的十分之一,然后是额外的三分之一。海恩斯长老离开了我们的队伍;康莱特长老离开了我们,虽然他的工资够了,但他能预见事情的发展。我写信给赫斯格长老,把这些事告诉他。 {Lt45a-1880.5}

  父亲采取的做法使得赫斯格长老现在什么都不请教他。什么事都憋在心里。但我要在这些事情上表明我的立场。我不向父亲表达我的想法。传道工作受到亏损。我在会议上告诉他们,我还没有认识到大脑不如肌肉有价值。这种压低传道士工资的做法是完全错误的。年轻人没有勇气踏入这个园地,也没有勇气做任何事情。每扇门似乎都对他们关上了,而一切似乎都专注于传道工作。事情必须改变。我看到需要父亲的头脑和父亲的洞察力,就像他过去一样。我想父亲很高兴能像他现在那样卸下所有的责任。 {Lt45a-1880.6}

  我现在正在整理给我孩子们的信,准备出版。我发现了一个丰富的资料矿,这是我没想到的。你们能不能查一下那个小箱子里的东西,看看有没有信?我找不到《使徒保罗传》。玛丽安·戴维斯说它被带到加利福尼亚。我没有看到它在那里。它去哪儿了?它会成了什么样子呢? {Lt45a-1880.7}

  我想在我们在1990年初写到摩西死后,我们会先写完第四卷,然后再成书,这样就会有所改变。你觉得这个计划怎么样?当我们有更多时间的时候,在写完第四卷之后,再继续《旧约》的主题。请立即告诉我们关于这件事的情况。不要拖延。 {Lt45a-1880.8}

  我们很惊讶,希尔兹堡那处房产的事没有任何消息。这种延迟意味着什么?如果可以的话,卖掉希尔兹堡的房子。 {Lt45a-1880.9}

  你们在太平洋沿岸,我们深感同情。但我们认为这里存在着更大的危险。去年,除了疗养院外,没有赚到一块钱。我现在不再写了。给我回信;出于怜悯说点什么吧。 {Lt45a-1880.10}

  妈妈。

  《信函》1880年第45b号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1880年11月3日于密歇根州巴特尔克里克

  亲爱的孩子们,威利和玛丽:

  今天上午我收到了你们有趣的好信。谢谢你们的来信。请尽可能常写信给我们。我的身体好多了,但我睡得很少。我不能睡到凌晨三点以后,而且我很少在九点以后才能休息。我看起来比平时老多了。 {Lt45b-1880.1}

  今天晚上,父亲和房地产经纪人皮威谈妥了一笔交易,买下了果果路上的地产,那栋砖房高高耸立,又大又有圆顶。有一天,我们乘车去了那里,我们觉得那正是老年人的地方。它位于俯瞰整个巴特儿克里克的突出位置。我们买了大约三十英亩。这里有一个很大的、年轻的、节俭的果园,里面有最好的水果,还有大约10英亩的橡树林。这房值8000元。它是十年前建造的。它拥有乡村住宅的所有优点,但它离城市就像从办公室往下走一样近。我们觉得路就在我们的两边。这所房子是我所见过的最坚固、最完美的房子。这是三层楼。隔板是用砖做的,但它的建造方式与我们建造房屋的方式不同。它被分成许多房间。 {Lt45b-1880.2}

  三层有四个房间,装修得很好,每个房间都通向一个大房间——一个储藏室。这些房间每个都有一扇大窗户。房间的大小是十二乘十二乘十二。第二层有四个十二乘十五的房间,每个房间都有大衣服。厨房上面是一间十五乘十四的正方形房间,还有一间很大的卧室。通往这个大房间里。 {Lt45b-1880.3}

  一楼有一间12英尺长,22英尺宽的客厅,装修得差不多了。 (直到去年冬天才完工);。大厅和前门,起居室,十二乘以十七英尺;厨房,十五乘以十五英尺;储藏室,12乘以12英尺;卧室,12乘以12英尺。门口有一口井,有一百英尺深;一个用石头砌起来的地窖,上面涂满了粗糙的灰泥——一个很棒的地窖,还有一个巨大的蓄水池。{Lt45b-1880.4}

  现在你有了大砖房的描述。我们很重视那片小树林。有一个很好的谷仓,有很多可以耕种的土地,还有供牛和马放牧的牧场。一条溪流穿过牧场的一角。现在你有了我们未来的家。 {Lt45b-1880.5}

  我们得付这6000美元。我们希望埃德森的房子能尽快以三千元的价格出售。要尽力把希尔兹堡的房子卖出去,因为我们需要困在这些房产的资金。你以百分之十四的利率抵押贷款了吗?让我们知道这些事情是如何发生的。我们希望所有的利息都能停止。我的户头上还有多少钱?让我知道。每一个到过这个地方的人都说这正是我们要去的地方。亨利·凯洛格完全满意父亲应该得到这个地方,因为这正是他需要的。 {Lt45b-1880.6}

  现在我了解到米蒂[?]要来,但宁愿留在这里。如果你们需要她的话,菲比·伦特也可以。你需要黛拉·弗里斯比吗?如果你需要,这三个人会来的。我已经写信给露辛达(霍尔),想知道如果她要去加利福尼亚,她打算做什么。到现在还没有她的消息。现在马上写信。你的愿望是什么?如果她去的话,戴尔希望她的弟弟也能来。如果你想在信件到达这里之前把这些都告知,那就打电报吧。 {Lt45b-1880.7}

  父亲要去参加威尔·凯洛格和艾拉·戴维斯的婚礼。他们派人来接我,但我觉得不太舒服,所以留在家里写信。明天晚上玛丽·韦尔奇姐妹就要嫁给一个来自堪萨斯州的弟兄,一个英俊的男人。这也是父亲主持的。昨天为泰勒的妻子作了葬礼证道。她曾入住疗养院。她最后死得很突然。玛丽安(戴维斯)在为我工作;还有伊娃·贝尔和一个抄写员。当然,我们现在不想要科尔的房产。我们得到了我们想要的东西——一幢装修得很好的房子,以及我们想要的一切。{Lt45b-1880.8}

  妈妈。

  威利,请给爸爸写信。放心写。让他知道你对他有信心。他做得很好。性格开朗、善良。他觉得你和赫斯格有事瞒着他{Lt45b-1880.9}

  他在进行一些强烈的自我斗争。但现在我们有了这个地方,我们应该尽快行动。我们大概要十天才能到那儿去;家人住在房子里。 {Lt45b-1880.10}

  我工作很忙;但父亲常让我出行,这样我就不会垮掉。{Lt45b-1880.11}

  妈妈。

  埃德森感到浑身发冷。可怜的孩子,这次挫折使他几乎灰心丧气。他一直在治疗他的脸,现在对他的肝脏也在做同样的工作。 {Lt45b-1880.12}

  《信函》1880年第45c号

  怀威廉和玛丽.怀特

  1880年11月7日于密歇根州巴特尔克里克

  亲爱的孩子们,威利和玛丽:

  我们现在正忙着从信中挑选片段。我也在为《时兆》写文章。玛丽,请你仔细检查一下那个小箱子里的所有信件,把我需要的寄给我好吗? 有一本书我的哈里特·比彻·斯托在办公室,还有关于母亲的职责和家庭影响的书,以及类似的书,我好从中进行选择,加上涉及母亲责任的前言。请把我的这些对我有帮助的书寄给我。孩子们有一些书——一本是关于动物的——他们想要寄给他们。请寄来任何关于母亲的影响和工作的书,请马上寄来。你们在找我的信时,寄那些你们认为我可能会用的。我想指出著作的标题,但我记不住了。你会看到一本关于母亲职责的黑皮小书。请马上把这些寄来。我会和我丈夫商量发行的最佳方案。{Lt45c-1880.1}

  (随函附上的印刷品让你们知道第一册和第二册的性质,也告诉你们我们的需求。寄快件,除非邮寄便宜,否则马上寄。——怀雅各)。怀爱伦 {Lt45c-1880.2}

  你能把我撕开做包装的美利奴呢寄给我吗?还有一块黑色女士布?如果我的两件棕色衣服和我的皮衣还在这里,我会很高兴的,那是我寄给你改的,但我不想花太多钱。我想那里有一件棕色的美利奴披肩。今年冬天我想要它们。如果寄一箱货,就把我的衣服寄过来。{Lt45c-1880.3}

  我已经给露辛达(霍尔)写了两封信,但还没收到回信。如果你需要她,为什么不直接给她写信呢?菲比·伦特会来;还有戴尔·弗里斯比和米蒂[?),如有需要。米蒂更愿意留下来,但她是个善良、有责任心的女孩,如果她在那里比在这里更有利于事业,她会去的。现在马上给我写信,或者如果有急事,就把你对这些人的想法电告给我,我们会在事情发生之前把他们安排。 {Lt45c-1880.4}

  要我帮你们处理家具和地毯吗?奥利弗用着,但你拿不到任何费用,因为他浪费时间,不做任何赚钱的事。他的做法完全错了。如果你们想我用那套家具,减去你卖掉的,就说出来。我认为你让他们拥有的东西对他们没有帮助,只会让你掏空自己的口袋。我们已经完成了那笔财产的交易。一个叫柯蒂斯的人建造了它,他自己也参与了建造他的房子,所以它落入了克拉克的手中。我们现在有一个很好的地方。每个看到它的人都认为它完全适应了我们。{Lt45c-1880.5}

  你为什么不给父亲写信?我想最好还是熟悉一下他。{Lt45c-1880.6}

  埃德森(怀特)以一千五百五十美元买下了奥尔德里奇的房产——这是笔好买卖。上周三,父亲为威尔·凯洛格和艾拉·戴维斯举行了婚礼。星期四,他主持玛丽·韦尔奇嫁给了一位来自堪萨斯州的优秀男子。 {Lt45c-1880.7}

  

目录
收藏
  • 账号登录