您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

1弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。

2你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。

3人若无有,自己还以为有,就是自欺了。

4各人应当察验自己的行为。这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,

5因为各人必担当自己的担子。

6在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。

7不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。

8顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

9我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。

10所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。

11请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!

12凡希图外貌体面的人,都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。

13他们那些受割礼的,连自己也不守律法。他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。

14但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。

15受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

16凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们和 神的以色列民。

17从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。

18弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们。

提要:(加6:1节)要温柔地对待跌倒的弟兄,(加6:2节)各人的重担要彼此担当,(加6:6节)要慷慨地对待施教的人,(加6:9节)行善不可丧志。(加6:12节)保罗揭露传割礼之人的真正意图。(加6:14节)他不以别的夸口,只夸基督的十字架。


1 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。

【本会注释】

“偶然被过犯所胜”:即被试探所胜。这里继续第五章的思路。保罗指出:一个基督徒在软弱的时候,或在属灵上懒惰的时候,可能会丧失警惕(见加5:24注释)。他并不是一个假冒为善的人。他的本意是“靠圣灵行事”(加5:25),但他被试探所胜。他本想结出圣灵的果子(加5:22,23),但是却令人失望地看到自己还是有那些“情欲的事”(加5:19-21)。他已经接受了圣灵(加3:2),“靠圣灵入门”(加3:3),并且受圣灵的引导(加5:18)要结出“圣灵所结的果子”(加5:22,23)。他的本意是为善的,但象保罗一样(见罗7:19-24),难过地发现自己的肉体是软弱的。

“属灵的人”:即“被圣灵引导”的人(加5:18)。显然在加拉太教会中有一批代表性人物没有放弃保罗的福音,去接受犹太化教师的教训。保罗决不会称背道的人为“属灵的人”,因为他们放弃了圣灵的引导(加3:3)。

“用温柔的心”:见太5:5;加5:23注释。耶稣是温柔的典范(见太11:29)。凡效法祂榜样的人也当温柔耐心地对待弟兄。他们不应该批评挑剔,也不可轻易处置那些违犯教会纪律的人。他们维护正义的热心应当与怜悯相结合。他们的主要目的应该是挽救犯错的人。他们的提议和决定应是为治病救人,而不是为了惩罚。不要把维护教会的权威作为主要的考虑因素。

“把他挽回过来”:希腊文是katartizo意为“修补”、“补偿”、“恢复”、“成形”等。希腊医学作者用这个词来表示使骨头或错位的关节复位。那些仍然“属灵的人”不要用傲慢的态度对待在试探的袭击下跌倒的弟兄。他们不可以令他灰心,或用批评和非难促使他进一步放纵“情欲的事”(见加5:19,26注释)。他非常需要有一只同情的手把他从罪恶的深坑中拉出来,使他从跌倒的地方站起来。他在灰心和失望之中需要有人耐心、仁慈而温柔地对待他(加5:22,23节)。这样的人认识到自己将来有一天也有可能被试探所胜,也需要同样的帮助。

在对待走错路之人的时候,我们比在任何情况下都要更加实行那条黄金之律(见太7:12注释,即“你们愿意怎样待你们,你们也要怎样待人”)。这是那些受圣灵管束并行在义路之人的责任和特权。别人无法胜任这项细致的工作。上帝呼召那些“属灵的人”引导迷羊回到真理和公义的青草地上。保罗对待那些公然犯罪的人是十分坚决和无畏的(见林前5:3-5),但对待那些表示希望悔改的人,他是十分温柔和耐心的(林后2:5-11)。教会的规则需要善于把坚决和温柔这两种态度结合起来。保罗从来没有降低福音崇高的标准,但他的目标始终是救人,并在他们迷路时领他们归向基督(见太6:14,15;7:1-5;18:10-35注释)

“又当自己小心”:我们自己立场如果不正,就不可能挽救别人;我们只有用上帝的标准不断地检查我们的生活,并且每天分享基督的生命,才能知道自己是否为义。我们在设法纠正别人的错误时,应当不断地省察自己。凡要救人出离罪恶激流的人,自己的脚必须站立在坚实的地方。关心别人属灵状况的先决条件是关心自己在上帝面前的属灵状况。我们还要认识到:我们也是容易跌倒的。这样,我们在设法帮助跌倒的弟兄时就不会抱着“我比你圣洁”的态度了。


2 你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。

【本会注释】

“重担”:黄金律(太7:12)要求每一个基督的门徒把别人的问题当作自己的问题来考虑。这条原则若能运用在个人关系上,用在家庭中、社会上、学校中、教会中,用在国家和国际事务上,就能够解决世上的一切弊端。只有基督的恩惠能使人在各种情况下运用这条原则。见太5:43-47注释。

“基督的律法”:作为基督生活动机的律法和原则是担当别人的担子。基督到地上来就是要承担人类的重担(见赛53:6)。我们的主在世时赐给门徒唯一的一条正式的“命令”就是“彼此相爱”(见约13:34)。关于这条“新命令”的意义,见约13:34注释。基督宣布:“律法和先知”,就是上帝所显示的一切旨意(见路24:44注释),其基础就是爱——爱上帝和爱同胞。保罗曾写信给罗马人说,“爱就完全了律法”(罗13:10)。所以“基督的律法”就是十诫的概括。因为当我们遵行这些律法的时候,我们就真是爱上帝和爱人了(见太22:34-40注释)。关于耶稣所赐的爱同胞的教训,见太5:43,44;路10:30-37注释。


3 人若无有,自己还以为有,就是自欺了。

【本会注释】

“人若无有自己还以为有”:即以为自己比在试探的侵袭下跌倒的弟兄强(加6:1)。见罗12:3;林前8:2注释。关于骄傲和基督徒的谦虚,见路14:7-11;路18:9-14注释。

“自欺”:过高地估计自己的工作和价值就是自欺。自欺的危险就是它会排斥自省和需要的感觉。我们必须先感觉到自己的需要,上帝才能为我们工作(见太5:3注释)。所以世界上最没有希望的人就是自欺以致完全自满的人。我们只有甘心接受上帝所提供的福气,上帝才能为我们做事。凡不认识自己需要的人就不会求上帝施恩。


4 各人应当察验自己的行为;这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,

【本会注释】

“各人应当察验自己的行为”:即省察自己的行为和动机,用“基督的律法”予以衡量(加6:2)。见林后13:5注释。圣灵的任务就是帮助进行这项工作(见约16:8-15)。人最好乘着今日严格省察自己的生活,否则到了万民的审判者要他站在神圣的法庭前时,再进行省察就太晚而没有用了。这个省察过程对于在恩典中成长,以及在成圣的过程中是很重要的。基督徒每天要在圣灵的引导下,按照上帝所显示的旨意以及对于他的计划来察验自己的思想倾向和意愿。

“专在自己”:每一个人最好把品格的分析集中在自己身上,而不要集中在别人身上。那些只想纠正别人的过错,而不认识自己缺点的人是多么愚蠢!详见太7:1-5注释。如果他只想纠正别人,他自己最后被上帝抛弃,这对他有什么乐趣?他不如多化点时间和精力改正自己品格上的缺点。这样,在审判的大日,他就有理由欢乐了。见加6:7-9注释。


5 因为各人必担当自己的担子。

【本会注释】

“担子”:即人要担负的责任。在加6:2中的“重担”若有必要,可以放在一边,而在加6:5中的“担子”是在任何情况下都必须继续担当的。每一个士兵都必须携带自己的装备,这是他的责任所在。他有时也可以帮助别人背。但他必须对自己的“担子”负责,而不须对别人的“担子”负责。除了自己的担子以外替别人背固然是好,但疏忽了自己的担子就不好了。在这方面不管别人受了他多少好处,他是不可能受别人好处的。

保罗在这里并不是说上帝任凭他一个人负担子。耶稣愿意替他负担(见太11:30注释)。有些基督徒没有让耶稣一起负担子,这是不对的。祂邀请所有的人到祂那里,并保证减除他无法独自承担的劳累(见太11:28-30)。


6 在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。

【本会注释】

“在道理上受教的”:即“接受道理指教的”。

“供给”:希腊文koinoneo是“友谊”、“同有”、“分享”之意(见罗15:27;提前5:22;来2:14;彼前4:13;约贰11)。加拉太人与保罗完全可以有这种友谊。“受教”于福音的人应当分享教师所赐给他“一切所需用的”(译者注:即“一切美好的东西”。第六节现代汉语译本为“那在基督正道上受教导的人应该和教导他的老师分享一切美好的东西”。)这会有助于他“察验自己的行为”,并“担自己的担子”。也有人说保罗在这里讲的是那些受惠于福音的人应当支持福音的工作。使徒如果是这个意思,那就与上下文没有什么直接的联系了。

“施教的人”:保罗在这里无疑特别是指他自己,不过也可以指每一位基督教教师。


7 不要自欺,上帝是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。

【本会注释】

“不要自欺”:上帝要每一个人对基督教教师所给他的“美好的东西”负责(加6:6)。他也要加拉太人对保罗教导他们的一切真理负责。

“轻慢”:希腊文mukterizo意为“嘲笑”、“瞧不起”。凡轻慢上帝的教诲,从而不把上帝放在眼里的人必要自食其果。

“人种的是什么,收的也是什么”:这条原则在自然界,在社会关系上以及在灵界都是适用的。万物生长都是各从其类。这是一条不变的法则(见创1:12注释)。所以人如果种“稗子”,就不可能收到丰富的麦子。


8 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

【本会注释】

“情欲”:见加5:13,17,24注释。保罗在这里指那些不肯抵制肉体欲望和倾向的人(见加5:19-21)。只有抵制罪恶的人才有希望摆脱其影响和后果。加6:7集中在所撒的种子上,而这里则集中在土壤上。请对照撒种的比喻(见太13:3-9注释)。土壤如果是“情欲”,果实一定会枯萎。

“顺着圣灵撒种的”:也就是“被圣灵引导的”(见罗8: 14;加5:16注释)。使徒保罗自己的人生就是一个最好的例子。他凭着经验知道他说话的依据是什么(参徒13:1,2;16:6,7等)。


9 我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。

【本会注释】

“我们行善,不可丧志”:即不倦地被圣灵引导(见8节注释),结出圣灵的果子(加5:22,23)。基督徒尤其要不倦地担负同胞的“担子”(加6:2)。这种出于爱心的服务决不会单调无味。我们主服侍周围人群的榜样乃是基督徒服务的最高理想。

“若不灰心”:只有忍耐到底的人才能得到行善的报赏。在基督徒的战斗中,自命为十字架战士的人常有灰心丧志的。他们固然被试探所胜,或行路失去信心,就疲惫地离开了他们的主。保罗曾引用底母的例子。底母原是他的一个忠心同工,后来因为被世上的事引诱,就回到了老路上去了(提后4:10;参西4:14)。自从保罗的时代以来,这种事情一再发生。另一方面,也有成千上万基督徒殉道者面对最残酷的死刑表现出勇敢的精神,他们决不放弃对于赎他们脱离罪恶之主的信心。

“到了时候”:即到了收成的季节。虽然基督徒服务的动机是爱,仍有赏赐的应许给他们(见启22:12)。基督曾把永远赏赐的颁发比作收割的时候(见太13:39-43)。上帝已经定好了地上收割的时间(见徒17:31)。如果在今生撒好种子,尽管在现在看来似乎是撒在荒地上,但到了收割的大日,一定会有收成看到。那时每一个人都要按照自己所做的接受报酬(太16:27;启22:12)。关于上帝决定赏赐的依据,见太20:1-16注释。


10 所以,有了机会就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。

【本会注释】

“机会”:保罗在这里给撒种和收割的比喻下一个结论(加6:7-9)。撒种有时候,收割也有时候。收割的时间掌握在上帝手里,而撒种的时间则掌握在我们自己手里。受圣灵引导的人可以不断得到指教,以便充分利用撒种时的机会(加6:8)。按照永恒的眼光估计机会,并知道怎样充分利用机会显示他们自己,这需要超人的智慧。作为主葡萄园中的工人(见太20:1-16注释),我们应当祈求明白在什么时候,并且怎么样最有效地工作。所以基督徒不仅要为服务,而且要为服务的方式向上帝交帐。

“信徒一家的人”:即指教会(见撒上3:15;弗2:19;彼前4:17)。教会对全世界所有的人都负有责任(见太28:19,20),但首先要对自己的信徒负责。在属灵和在物质的事上都要这样。教会内部若不处于正常状态,就不能有效地为世人服务。


11 请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!

【本会注释】

“字是何等的大呢?”:不知道保罗在这里指的是整封书信,还是单指加6:11-18。保罗大部分书信都是口授给秘书或代笔人(参罗16:22)。但是几年以前,他开始在信上加一小段亲笔的文字,以保证他信函的真实性(见林前16:21;西4:18)。显然当时有人冒他的名写信。(见帖后2:2;3:17)有些人认为整封书信(加拉太书)都是保罗所写,没有代笔者帮助,他们觉得没有一个基督徒的秘书能胜任这项工作。但一般认为加拉太书写作年代大体上与罗马书相同。写罗马书时保罗让一位名叫德丢的秘书代笔(罗16:22),所以更多的人认为保罗只亲笔写了加拉太书的结尾部分。如果整封加拉太书都是保罗亲笔所写,那就成了唯一这样写的书信(腓利门书除外),这与保罗的一贯做法不符。

保罗写“大”字,说明他至少在写加拉太书时书写有毛病。保罗的大学问排除了他不知道怎样正确书写的可能性。一些人认为他书写不好是因为视力差(见林后12:7-9;加4:15注释)。也有人认为他的手因所遭的逼迫而受到某种程度永久性的损伤(参林后11:24-27)。

“我亲手写给你们”:该动词的希腊文也可理解为现在时或进行时:“我写”或“我正在写”。这种动词形式在腓利门第十九节中以及彼前5:12;约壹2:14,21,26中也有类似的用法,作者用来指从读者角度来看他正在写的字。那些认为保罗在这里单指后记部分的人来用“我正在写”的译法;而那些认为保罗指整封书信的人采用“我写了”的译法。


12 凡希图外貌体面的人都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。

【本会注释】

“凡”:保罗专门指那些假教师,加拉太书所讨论的,主要是他们的教训。

“外貌体面”:他们要的是实质有形的工作成功的证据。他们让基督徒回去遵守律法中某些已因福音而成全的条文,特别是割礼,就达到了这样的目的。

“怕自己……受逼迫”:假教师伪装的热心不是出于对他们所倡导之事业的真正热爱,而是由于害怕受到犹太弟兄的迫害。如果他们效忠于割礼之类的犹太仪文,就与其他犹太人没有什么实质上的区别了,从而也就避免了落到保罗和其他基督教领袖身上的迫害。他们作这样的妥协,也许是为了调和基督教和犹太教。这项计划在加拉太各教会所取得的明显成功,生动地说明了第一世纪宗教妥协的影响。从那时以后,一直有人企图在真理和谬道之间做这样的妥协,并且产生了更加深远的影响。害怕嘲讽和迫害仍然是道理和做法方面妥协的原因。纯洁的福音从来就不是被大多数人所接受的。这些人只满足于敬虔的外貌,却违背了敬虔的实意(见提后3:5)。


13 他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。

【本会注释】

“他们”:指犹太化教师。

“不守律法”:见加2:16注释。保罗无疑指他们没有遵守全部律法。他曾说过,凡受割礼的人应当遵守全部的律法(见加3:10;5:3)。这些假使徒既不是出于真心,也没有始终如一。实际上,他们在外邦人中间不可能遵守律法的每一细节。

“藉着你们的肉体夸口”:犹太化教师成功地使一些人皈依犹太教的规条。这在正统的犹太人眼中是有功劳可夸的事。他们的目的显然是让热心的犹太同胞相信,他们虽然是基督徒,仍然还是不错的犹太人,从而讨得犹太权威当局的欢心。他们表现出为律法发热心,实际上是希望避免迫害。


14 但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。

【本会注释】

“断不”:即“绝对不”这是语气很强的词。

“夸口”: 即“以……自豪”对照林后5:12; 11:18; 21:1 等。

“只夸……十字架”:保罗写信给哥林多人说,他的目的就是在生活和工作中高举十字架(见林后2:2)。在哥林多书中,十字架是与“智慧委婉的言语”(林前2:4)相对比的。而在雅典,他曾用了一定的智慧委婉的言语。在加拉太书中,十字架是与犹太人法律体系相对照的(加6:13)。他本来可以为他的犹太背景,以及远超过他对手的学问夸口(林后11:12)。在少数场合,保罗曾提到自己的犹太背景,不是为了自夸,而是为了维护自己的使徒身份。这并不意味着他不愿意说自己是犹太人。尽管他不赞同法利赛人的教训和做法,但他无疑曾经以他过去所属之教派作为自己靠肉体的理由(见腓3:4-6;参徒23:6)。保罗乐于承认犹太教的长处(见罗3:1,2注释)。上帝所指示有关圣所崇祀的仪式是有长处的,但这些仪式都是为了使敬拜的人更加清楚地认识上帝和他的要求。现在加拉太人受人影响转而以这些仪式作为得救的手段。关于“夸”十字架,详见约3:16;腓2:6-8注释。

“世界已经钉在十字架上”:“世界”在这里等于在加5:16-21中所述之“情欲”的事。这些东西不再对保罗的思想和行为产生影响,就象他们已经不再存在。关于把“世界”和“肉体”钉十字架,见加5:24注释;见腓3:8-11注释。

“就世界而论,我已经钉在十字架上”:见加2:20注释。


15 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

【本会注释】

“割礼”:见加5:6注释;参林前7:19。外表的仪式对于基督徒来说并不重要。

“新造的人”:见林后5:17注释;参林前7:19。最重要的是:一、发自爱心的信心。二、信心的结果,即在耶稣基督里作新造的人。三、这种改变在外表上可见的凭据是顺从上帝表现在祂律法中的旨意。受割礼不会导致品格的改变,但“新造”会造成一个新人。


16 凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们,和上帝的以色列民。

【本会注释】

“凡照此理而行的”:“理”就是“法则”、“原则”、“律法”、“标准”、“活动范围”。保罗在这里指的是14,15节所阐述的在基督里称义的“法则”和“标准”。凡按14,15节的原则而行的,不论犹太人或外邦人都一样(见3:27-29注释;5:16)。在基督教中没有特权集团。这个属灵上平等的好消息给保罗所劝化的所有外邦人带来很大的喜乐。基督徒的成长取决于对真理的认识和甘心遵此而“行”(见彼后3:18;见太7:21-27注释)。

“平安”:见林后1:2注释;参太10:13。

“上帝的以色列民”:即属灵的以色列人,包括犹太人和外邦人(见创32:28;罗2:28,29;加3:7,8)。他们都是一体——耶稣基督教会——的成员。


17 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。

【本会注释】

“搅扰我”:保罗认为问题已经解决了。关于这封信的主题,他已经说了一切必须说的话,不需要再补充了。他已清楚地驳斥了对手们的一切观点,不需要再考虑把基督教和犹太教的分歧调和起来。他不愿意再化时间和精力在这个问题上(见加6:12,13节注释)

“印记”:希腊文是stigmata,指把主人的名字或其他记号烙在奴隶或其他财产上。俘虏有时也被烙上这样的印记。士兵们也常有在自己身上烙上指挥官的名字。圣殿的奴隶或热心的教徒也有烙上记号证明自己的虔诚。保罗所说“耶稣的印记”无疑指自己因迫害和艰辛而在身体上留下的疤痕。(见林后4:10;11:24-27)。他的对手坚持要外邦信徒接受割礼的记号作为皈依犹太教的标志。但保罗身上的印记证明他已是谁的仆人,他只忠于基督(见加6:14注释)。保罗在为主服务时从敌人所受的疤痕,已雄辩地证明他对基督的忠诚。这些疤痕的大部分都证明了犹太人的刻骨仇恨(见加5:11注释)。


18 弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们!

【本会注释】

“弟兄们”:保罗在信的开头也用这样的称呼(加1:2)。他承认他们为弟兄,充分相信他们会接受他的劝勉(见加5:10注释)。以后再也没有听到在加拉太有犹太化的麻烦。这默然地证明了他的劝告起到了效果。

“恩惠”:见罗1:7,3:24注释;林后13:14;参提后4:22;门25。在整篇加拉太书中,保罗强调了救恩是单单靠恩典而得到的,不是靠行为赚来的。没有其他办法可以与上帝和好。上帝救人不是被动的,而是出于主动的爱心和仁慈。保罗就是这样结束了对加拉太教会的勉言。他爱加拉太教会的成员,并深深地关心着他们。他希望他们能转离毫无意义的一切外表仪式,接受因信耶稣基督而来的救恩!

“你们心里”就是“你们”(参诗16:10注释)。

“阿们”:见太5:18注释。


钦定本在6:18后还附有后记“从罗马写给加拉太人”。早期文本中没有这句话,书信原来的文字中也没有。一般人都认为这封信是保罗第三次外出传道时在哥林多写的(见本书原文104页)。请对照罗16:27;林前16:24注释以及部分诗篇的题记(见本书卷三原文615页)。

一、卷名:

这是一封写给加拉太教会的信函。究竟是写给北加拉太教会,如:塔维安(Tavium)、帕西纳斯(Pessinus)和安该拉(Ancyra,即现代的安卡拉)等城,还是南加拉太教会,如安提阿、以哥念、路司得和特庇等城,尚不得而知。前者的主张为北加拉太说,后者的主张为南加拉太说。关于这两种学说的探讨,见使徒行传16章的补充注释。“加拉太”一名来自一些高卢部族。他们于公元前278年左右入侵小亚细亚,定居在后来于公元前25年划为罗马加拉太行省的北部地区。


二、作者:

加拉太书为保罗所著,这一点从未有人提出严重的异议。书信本身提供的证据很有说服力,其全部内容符合使徒行传和他其他书信所表现的性格特征。使徒以后的基督徒作者均熟悉这封书信,认为它出自保罗之手。该书信出现在最早的新约目录之中。


三、历史背景:

约在公元45-47年,保罗和巴拿巴第一次外出传道时,建立了安提阿(在彼西庇的)、以哥念、路司得和特庇教会(见徒13:14-14:23)。回到安提阿以后,他们被派往耶路撒冷,询问悔改皈依基督教的外邦人是否需要遵守犹太人仪文律法的事(见徒15章)。约于公元49年召开的耶路撒冷会议,决定不对非犹太人作这样的要求。会议以后不久,保罗带着西拉开始第二次外出传道。他们先重访了保罗在第一次外出传道时所建立的南加拉太教会。圣经特别提到了四个城市中的三个——特庇、路司得和以哥念(见徒16:1-5)。然后把福音传到弗吕家和加拉太(见徒16:6)。持北加拉太说的人(见徒16章补充注释)注意到保罗和西拉是在访问了特庇、路司得和以哥念以后才前往路加所称的加拉太去的。从此可以看出路加所指的是高卢人所居住的地区,而不是包括南部其他地区的罗马加拉太行省。约于公元53和54年,保罗开始第三次外出传道时,曾再度访问加拉太。

加拉太书显然写于加2:1-14所记的事件以后。如果这里所指的是耶路撒冷会议,这封信就一定写于第一次外出传道结束以后,因为耶路撒冷会议是在一、二次外出传道之间举行的。(见徒15:36-41)此外,据加4:13,保罗似乎两次访问过加拉太教会。如果是这样,这封信一定写于他第二次外出传道结束之后。如果接受北加拉太说,这封信一定写于保罗第三次传道以后,因为保罗第一次外出传道时并没有访问北加拉太教会。所以写信的时间会是公元57-58年之间的冬季。

写信的地点是在哥林多的理由是:这封信的题材于保罗在第三次访问哥林多时所写的罗马书十分相似。这两封信的主题都是因信称义。两封信都详细讨论了“律法”与福音的区别。

如果接受南加拉太说,写信的时间就可能早在公元45年。有人甚至认为该信写于耶路撒冷会议以前,保罗第一次外出传道回到安提阿后不久。他们的理由是信中没有特别提到耶路撒冷会议和会上的决议。基于保罗二次访问过南加拉太教会的事实,持南加拉太说的人认为,保罗第一次外出传道中曾回到这些地方,可以看作是第二次访问(见徒14:21-23)。

这封书信的宗旨可以从信的内容中看出来。离道反教的事即使没有开始,但已经威胁着教会,所以这封信自然要进行针峰相对的争辩。离道反教是一些犹太教师活动的结果。在叙利亚的安提阿教会中就同一问题闹事的,也许就是这一伙人(见徒15:1)。正是这些人在安提阿所挑起的争论,才导致了耶路撒冷会议的召开。在会议上,保罗又一次受到坚持犹太习俗礼仪之人的攻击,他们主张悔改信主的人,应当服从犹太律法的要求。他们要提多受割礼(见加2:3,4)。在这封信中,保罗并没有过多地讨论割礼和仪文律法的任何其他问题,他主要批驳那种认为人可以靠着服从“律法”的要求拯救自己的虚假教训。这可以从保罗有时也履行某些仪文手续的事实上看出来。他也曾让提摩太受割礼(徒18:18;徒21:20-27;徒16:3)。

这些假教师的工作显然取得了很大的成功。他们用他们的教训似乎已欺骗了一大批加拉太教会的信徒(见加1:6)。受了欺骗的教会在收到保罗的信以前究竟在律法主义的道路上走了多远,我们不得而知。不过从信的语气来看,是存在着普遍背道的紧迫危险。这些教师从事直接反对耶路撒冷会议决议的工作。他们不仅否定保罗的福音,而且对保罗作为使徒的权威提出挑战。他们大肆强调保罗不是基督所拣选和任命的十二使徒之一。

为了使加拉太人明白他们所陷入的错误,保罗重新阐述了过去曾对他们讲过的福音大原则。这些人竟然指控保罗传假福音,进而说他没有资格传道。保罗不得不出示维护自己使徒身份的证据。因而在信中有一部分内容叙述了他自己的经历(加1:11-2:14)。他详细讲述自己与此问题有关的个人经历,是为了证明他所传福音的确实。他还强调:他在耶路撒冷会议上向使徒阐述的教训,与那些跟过耶稣、从耶稣那里领受过信息的领袖们所传的教训是完全一致的。


四、主题:

加拉太书的主题是因信耶稣基督而得到公义。这是与犹太人的看法形成了对照。犹太人认为公义是靠着犹太法律体系所规定的“行为”而获得的。这封信宣扬上帝已经藉着基督成就了拯救人类的工作,断然批驳了人能靠着自己的功劳称义的观点。信中彰显了上帝白白的恩赐,与人类自救的企图形成对照。

保罗和加拉太异端教师们争论的主要问题是:遵行犹太教的仪式和规条就能使人得到上帝的悦纳吗?明确的回答是:不能。“人称义不是因行律法,乃是因信耶稣基督。”(见加2:16)的确,凡想靠“行律法”去赚得救恩的基督徒就此而抛弃了基督的恩典(加2:21;5:4)。

基督徒既然“凭着应许作儿女”,就是“承受产业”的人(加4:28; 3:6,7,14,29)。他们在基督里成为新造的人(加4:7;6:15),“被圣灵引导”(加5:18),因着信,基督住在他们心中,上帝的道德律法写在他们心里面(加2:20;来8:10)。他们不再象没有长大的孩子,需要“训蒙的师傅”来引导他们(加3:23-26;4:1-7)。犹太人自夸能靠着自己遵守上帝律法的努力赚得公义(罗2:17; 9:4),基督徒则承认除了“我们主耶稣基督的十字架”拯救的能力以外,没有任何可夸的东西(见加6:14)。

加拉太书中的“律法”一词,指的是上帝在西奈山向祂子民所启示的全部律法,包括道德律法、民法和仪文律法。犹太人后来还加上许多人为的繁文缛节。他们误以为,人靠自己的力量能够完全遵从这些律法,并靠着顺从赚得自己的救恩。加拉太人的问题不在于遵守这些律法,而在于他们错误地认为靠着严格遵守各种律法规条就能赚得救恩。问题在于因信得救,还是靠行为得救。

保罗解释说,福音的应许原是以立约的形式向亚伯拉罕发出的,公元430年以后上帝所启示的律法并没有改变立约的内容(加3:6-9,14-18)。律法的颁布并不是用来代替所立的约,或者提供另一种得救的方法,而是为了帮助人理解和掌握上帝恩典之约的内容。“律法”并不象犹太人所想的,本身是目的,它是引导人根据立约的应许在基督里得到救恩的一种手段,即“训蒙的师傅”。“律法”的目的是引人归向基督(见罗10:4),而不是向他们打开另一条得救的门路。可是大部分犹太人自愿留在无知之中,不明白上帝使人因信基督而称义的计划,用“行律法”来确立自己的义(加2:16,见罗10:3)。

保罗进一步解释说,上帝与亚伯拉罕所立的约为外邦人提供了救恩,而“律法”并没有这种功能。所以外邦人是藉着相信那与亚伯拉罕所立的约,而不是藉着“律法”得到救恩的(加3:8,9,14,27-29)。那些倡导犹太礼仪的人带到加拉太教会中的错误而严重的问题,包括企图说服外邦信徒遵守仪文律法,如割礼,以及守仪文的“日子、月份、节期、年份”(加4:10;5:2)。这样的特殊问题现在不复存在,因为今日的基督徒决不会再去守犹太人的仪文律法(参加4:9;5:1)。但这并不是说加拉太书只有历史意义,对现代的基督徒就没有指导价值了。把它编入新约圣经中,正说明其中的教训对今日仍具有重要的价值(参见罗15:4;林前10:11;提后3:16,17)。

前面已经提到:加拉太书中的“律法”既包括道德律法,也包括仪文律法。事实上,仪文律法若没有道德律法就毫无意义(见加2:16注释)。仪文律法在主被钉十字架时就已废止(见西2:14-17注释),可是道德律法——十诫——仍充分有效(见太5:17,18)。今日的危险是只守十诫的“字句”,而不体验其灵意(太19:16-22;见加5:17-22注释),就象保罗的时代人们举行献祭仪式却不知道这是象征着基督。所以现代的基督徒不论在什么程度上犯了靠自己的努力遵守十诫来拯救自己的错误,他们就是从恩典中坠落,“被奴仆的轭挟制”(加5:1,4)。对于这样的人,“基督就是徒然死了”(加2:21)。加拉太书的警告适用于他们。基督徒守十诫,不是为了得救,而是因为他已经得救。只有一个得救的人才能遵守十诫,因为有基督住在他的心中。

加拉太书的警告也适用于那些为了在上帝面前达到更高水平的义,就严格遵守有关基督徒生活的标准,如服装和饮食方面的种种人为规定。他们犯了基督时代犹太人同样的错误(见罗14:17;可7:1-14注释)。有的人奉献十分之一,参加教会,甚至守安息日,都是为了藉此在上帝眼中赚取功劳。基督徒是应当遵守上帝的一切命令。可是他这样做的目的不是为了在上帝眼中蒙悦纳,而是因为他藉着信靠耶稣基督的救恩成为上帝的儿女后,在生活上与上帝所表达的旨意和谐一致乃是他无上的快乐和幸福。(见太7:21-27;见怀爱伦对加3:24的补充注释)。

加拉太书对今日教会最重要的教训与保罗的时代是一样的,即只有藉着单纯地信靠基督的功劳才能得救(加2:16;加3:2;加5:1)。人所作的一切,都无法提高他在上帝面前的地位,增加他获得宽恕和救赎的机会。律法不论是道德的还是仪文的,都无法救他们脱离所处犯罪的状况(见罗3:20;罗7:7注释)。这就是保罗的“福音”和犹太教师们的伪“福音”的区别(加1:6-12;加2:2,5,7,14)。

加拉太书最后规劝人不要滥用因福音而新获得的自由,而要过圣洁的生活(加6章)。要以基督徒的爱心引导加拉太人防备假虔诚的精神,善待那些陷入错误的人。教会应当表现出善行来,就是圣灵的果子,但是决不可以用善行来代替信靠耶稣基督拯救的功劳。


五、纲要:

(一)问安和序言 加1:1-10

1、作者使徒的职权 加1:1-5

2、写信的原因和目的 加1:6-10

(二)保罗为其使徒的身份作辩护 加1:11-2:14

1、他悔改皈依基督教的真实性 加1:11-24

1)他所传的福音出于上帝 加1:11,12

2)他原先对犹太教的热心 加1:13,14

3)悔改和向外邦人传道的使命 加1:15,16

4)退到阿拉伯作准备 加1:17

5)第一次与在耶路撒冷的使徒接触 加1:18-20

6)为犹太各教会所接纳 加1:21-24

2、使徒赞同他所传的福音 加2:1-14

1)保罗向使徒解释他的福音 加2:1,2

2)提多作为证实保罗所传福音检验的实例 加2:3-5

3)使徒们认可保罗为外邦人的使徒 加2:6-10

4)保罗的使徒地位和十二使徒同等 加2:11-14

(三)因信得救,还是靠行律法得救 加2:15-3:29

1、即使犹太籍的基督徒也是靠信基督得救,而不是靠律

法 加2:15-21

1)犹太籍的基督徒知道靠律法没有用 加2:15,16

2)基督教和犹太教的不可相容性 加2:17-21

2、亚伯拉罕的约为外邦人提供了救恩 加3:1-14

1)加拉太人因信成为基督徒 加3:1-5

2)信是亚伯拉罕之约的特征 加3:6,7

3)外邦人因信得救的办法 加3:8-14

3、与亚伯拉罕的约相对而言,“律法”的地位 加3:15-29

1)“律法”并没有废掉约中有关救世主的内容 加3:15-18

2)“律法”的次要和暂时性的作用 加3:19-25

3)在基督里所有的人都可因信承受约的应许 加3:26-29

(四)从“律法”的训蒙作用到基督徒的自由 加4:1-31

1、从“律法”的未成年到福音的成年 加4:1-7

1)承受产业的人在未成年时的从属地位 加4:1-3

2)籍着基督而获得全部的继承权 加4:4-7

2、加拉太教会的愚行 加4:8-31

1)皈依犹太习俗的愚昧 加4:8-12

2)保罗真诚地关心加拉太教会 加4:13-20

3)两个儿子的比喻 加4:21-31

(五)道德和属灵上的劝勉 加5:1-6:10

1、律法主义的束缚与基督里的自由不能相容 加5:1-12

2、基督徒的自由不可以作为放纵的借口 加5:13-26

1)爱实现了律法 加5:13-18

2)情欲的果子和圣灵的果子 加5:19-26

3、弟兄之爱实现了基督的律法 加6:1-10

(六)结语 加6:11-18

和合本加6:1 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就当用温柔的心把他挽回过来;又当自己小心,恐怕也被引诱。

拼音版加6:1 Dìxiōng men, ruò yǒu rén ǒurán beì guò fàn suǒ shèng, nǐmen shǔlíng de rén, jiù yīngdāng yòng wēnróu de xīn, bǎ tā wǎnhuí guo lái. yòu dāng zìjǐ xiǎoxīn, kǒngpà ye beì yǐnyòu.

吕振中加6:1 弟兄们,纵使有人一时冲动被某种过犯所胜,你们属灵的人也要以柔和的心灵把这样的人改正过来。你也要察看自己,免得你也被试诱。

新译本加6:1 弟兄们,如果有人陷在一些过犯里,你们属灵的人,要用温柔的心使他回转过来,自己却要小心,免得也被引诱。

现代译加6:1 弟兄们,如果有人偶然犯了过错,你们这些属灵的人就要用温和的方法纠正他。你们自己也要小心,免得也受引诱。

当代译加6:1 弟兄姊妹们,如果有基督徒偶尔不慎犯了罪,你们灵命坚强的人,就应该温和耐心地纠正他,同时,也要提高警觉,免得自己也受了诱惑而犯罪。

思高本加6:1 弟兄们,如果见一个人陷於某种过犯,你们既是属神的人,就该以柔和的心神矫正他;但你们自己要小心,免得也陷入诱惑。

文理本加6:1 兄弟乎、若人偶蹈愆尤、尔曹属圣神者、宜以温柔之心规正之、且宜自顾、恐亦见试、

修订本加6:1 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人就要用温柔的心把他挽回过来;自己也要留意,免得也被引诱。

KJV 英加6:1 Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted.

NIV 英加6:1 Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.

和合本加6:2 你们各人的重担要互相担当,如此,就完全了基督的律法。

拼音版加6:2 Nǐmen gèrén de zhòngdàn yào hùxiāng dāndāng, rúcǐ jiù wánquán le Jīdū de lǜfǎ.

吕振中加6:2 彼此的重担、要互助挑担,这样就行尽基督的律法了。

新译本加6:2 你们各人的重担要互相担当,这样就成全了基督的律法。

现代译加6:2 要分担重担,这样就是遵行基督的命令。

当代译加6:2 你们要互相扶持,彼此分担重担,这样才是遵行“基督的律法”。

思高本加6:2 你们应彼此协助背负重担,这样,你们就满全了基督的法律。

文理本加6:2 宜互相任劳、以尽基督之律、

修订本加6:2 你们各人的重担要互相担当,这样就会成全基督的律法。

KJV 英加6:2 Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ.

NIV 英加6:2 Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.

和合本加6:3 人若无有,自己还以为有,就是自欺了。

拼音版加6:3 Rén ruò wú yǒu, zìjǐ hái yǐwéi yǒu, jiù shì zìqī le.

吕振中加6:3 不是了不起、而自以为了不起的、便是欺骗了自己。

新译本加6:3 如果有人本来没有什么了不起,却自以为是了不起的,就是欺骗自己。

现代译加6:3 一无所有而自以为了不起的人只是欺骗自己罢了。

当代译加6:3 若有人自以为了不起,不肯这样做,他实在是个自己欺骗自己的蠢人。

思高本加6:3 人本来不算什麽,若自以为算什麽,就是欺骗自己。

文理本加6:3 无而为有者、是自欺也、

修订本加6:3 人若没有什么了不起,还自以为了不起的,就是自欺。

KJV 英加6:3 For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself.

NIV 英加6:3 If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.

和合本加6:4 各人应当察验自己的行为。这样,他所夸的就专在自己,不在别人了,

拼音版加6:4 Gèrén yīngdāng chá yàn zìjǐ de xíngwéi, zhèyàng, tā suǒ kuā de jiù zhuān zaì zìjǐ, bú zaì biérén le.

吕振中加6:4 各人要把自己实际的工作(或译『目己的行为』)察验好了,那么也许可以单比较自己、而不比较别人、来夸成绩。

新译本加6:4 各人应该省察自己所作的,这样,他引以为荣的,就只在自己而不在别人了;

现代译加6:4 每一个人都应该省察自己的行为;如果有好行为,他可以引以为荣,不需要跟别人的成就相较量。

当代译加6:4 每个人应该时常检讨自己,即使觉得有可夸之处,自己高兴就好了,不必和别人比较,或在别人面前夸耀。

思高本加6:4 各人只该考验自己的行为,这样,对自己也许有可夸耀之处,但不是对别人夸耀,

文理本加6:4 宜各验己行、则所夸者在己、不在他人、

修订本加6:4 各人要省察自己的行为;这样,他所夸口的只在自己,而不在别人。

KJV 英加6:4 But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.

NIV 英加6:4 Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,

和合本加6:5 因为各人必担当自己的担子。

拼音版加6:5 Yīnwei gèrén bì dāndāng zìjǐ de dànzi.

吕振中加6:5 因为各人总要挑他自己的担子。

新译本加6:5 因为各人的担子,是要自己担当的。

现代译加6:5 每一个人应该肩负自己的担子。

当代译加6:5 其实,没有一个人是完全的,所以人人都应该担当自己的担子,对自己的缺点或过错负责。

思高本加6:5 因为各人要背负自己的重担。

文理本加6:5 盖必各任己任也、○

修订本加6:5 因为人人必须担当自己的担子。

KJV 英加6:5 For every man shall bear his own burden.

NIV 英加6:5 for each one should carry his own load.

和合本加6:6 在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。

拼音版加6:6 Zaì dàolǐ shang shòu jiào de, dāng bǎ yīqiè xū yòng de gōngjǐ shī jiào de rén.

吕振中加6:6 在真道上受教的要让施教的人在一切美好的事物上一同分享。

新译本加6:6 在圣道上受教的,应该和施教的人分享自己的一切美物。

现代译加6:6 那在基督真道上受教导的人应该和教导他的老师,分享一切美好的东西。

当代译加6:6 你们学习真道的人,应该供应老师在物质上的需要。

思高本加6:6 学习真道的,应让教师分享自己的一切财物。

文理本加6:6 学道者、宜以财物供教者、

修订本加6:6 在真道上受教的,要把一切美好的东西与施教的人分享。

KJV 英加6:6 Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things.

NIV 英加6:6 Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.

和合本加6:7 不要自欺, 神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。

拼音版加6:7 Búyào zìqī, shén shì qīngmàn bùdé de. rén zhòng de shì shénme, shōu de ye shì shénme.

吕振中加6:7 别自己错误了;上帝是嗤慢不得的。人无论种什么,也必收成什么。

新译本加6:7 不要自欺, 神是不可轻慢的。人种的是什么,收的也是什么:

现代译加6:7 你们不要自欺,也不要欺骗上帝。一个人种甚麽,就收甚麽。

当代译加6:7 不要自欺,上帝是侮慢不得的。人种的是甚麽,收的也是甚麽。

思高本加6:7 你们切不要错了,天主是嘲笑不得的:人种什麽,就收什麽。

文理本加6:7 勿受惑、上帝不受侮也、盖所播者为何、所获者亦为何、

修订本加6:7 不要自欺;上帝是轻慢不得的,因为人种的是什么,收的也是什么。

KJV 英加6:7 Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.

NIV 英加6:7 Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.

和合本加6:8 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

拼音版加6:8 Shùn zhe qíngyù sǎzhǒng de, bì cóng qíngyù shōu baìhuaì shùn zhe Shènglíng sǎzhǒng de, bì cóng Shènglíng shōu yǒngshēng.

吕振中加6:8 为肉体撒种的、必从肉体收成败坏;为灵撒种的、必从灵收成永生。

新译本加6:8 顺着自己的肉体撒种的,必定从肉体收取败坏;顺着圣灵撒种的,必定从圣灵收取永生。

现代译加6:8 他若为着满足自己的情欲而撒种,他会收取死亡;他若为着得圣灵的喜悦而撒种,他会收获永恒的生命。

当代译加6:8 顺从情欲撒种,就必招致败坏;顺从圣灵撒种,就必得着永生。

思高本加6:8 那随从肉情撒种的,必由肉情收获败坏;然而那随从圣神撒种的,必由圣神收获永生。

文理本加6:8 播于形躯者、将由形躯而获败坏、播于圣神者、将由圣神而获永生、

修订本加6:8 顺着肉体撒种的,必从肉体收败坏;顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。

KJV 英加6:8 For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.

NIV 英加6:8 The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.

和合本加6:9 我们行善,不可丧志;若不灰心,到了时候就要收成。

拼音版加6:9 Wǒmen xíng shàn, bùke sàngzhì. ruò bù huīxīn, dào le shíhou, jiù yào shōu chéng.

吕振中加6:9 我们行好事、总不可丧志;若不灰心,到了适当时候、就可收成。

新译本加6:9 我们行善,不要觉得厌烦;如果不松懈,到了适当的时候,就有收成。

现代译加6:9 所以,我们行善,不可丧志;我们若不灰心,时候到了就有收成。

当代译加6:9 我们要继续行善,切切不可灰心气馁,因为时候来到,就有收获。

思高本加6:9 为此,我们行善不要厌倦;如果不松懈,到了适当的时节,必可收获。

文理本加6:9 宜行善勿倦、若不颓惫、届期将获矣、

修订本加6:9 我们行善不可丧志,因为若不灰心,到了适当的时候就有收成。

KJV 英加6:9 And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

NIV 英加6:9 Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.

和合本加6:10 所以,有了机会,就当向众人行善,向信徒一家的人更当这样。

拼音版加6:10 Suǒyǐ yǒu le jīhuì, jiù dāng xiàng zhòngrén xíng shàn. xiàng xìntú yī jiā de rén gèng dāng zhèyàng.

吕振中加6:10 所以我们有机会、就要趁机会向众人作善事;向信仰一家的人、更要这样。

新译本加6:10 所以,我们一有机会,就应该对众人行善,对信徒更要这样。

现代译加6:10 因此,无论甚麽时候,一有机会就该为公众做有益的事,对那些在信仰上同属一家的人更应该这样。

当代译加6:10 我们要把握每一个机会,努力行善。对待信徒,更要特别关心。

思高本加6:10 所以,我们一有机会,就应向众人行善,尤其应向有同样信德的家人。

文理本加6:10 设或有机、则宜行善于众、而于信者之家为尤切、○

修订本加6:10 所以,一有机会就要向众人行善,向信徒一家的人更要这样。

KJV 英加6:10 As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.

NIV 英加6:10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.

和合本加6:11 请看我亲手写给你们的字是何等的大呢!

拼音版加6:11 Qǐng kàn wǒ qīn shǒu xie gei nǐmen de zì, shì hédeng de dà ne.

吕振中加6:11 你们看,我亲手写给你们的、是多么大的字!

新译本加6:11 请看,我亲手写给你们的字是多么的大。

现代译加6:11 你们看,这些大的字是我亲笔写给你们的!

当代译加6:11 字体特大的一段,是我亲手写的,你们务要留意。

思高本加6:11 你们看,我亲手给你们写的是多麽大的字!

文理本加6:11 视我达尔之手书、字体何其大也、

修订本加6:11 你们看我亲手写给你们的字是何等的大!

KJV 英加6:11 Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand.

NIV 英加6:11 See what large letters I use as I write to you with my own hand!

和合本加6:12 凡希图外貌体面的人,都勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。

拼音版加6:12 Fán xītú waìmào tǐmian de rén, dōu miǎnqiǎng nǐmen shòu gēlǐ. wúfēi shì pà zìjǐ wèi Jīdū de shízìjià shòu bīpò.

吕振中加6:12 是那些想要在肉体上夸体面的、才勉强你们受割礼呢;这不过是要避免为基督的十字架受逼迫罢了。

新译本加6:12 那些在外表上要体面的人,他们勉强你们受割礼,不过是怕为了基督的十字架受迫害。

现代译加6:12 那些喜欢在外表上炫耀的人就是勉强你们接受割礼的人。他们这样做,无非是怕为基督的十字架遭受迫害。

当代译加6:12 那些勉强你们行割礼的人,只不过是想讨好别人,避免因传“单靠基督的十字架得救”的道理而受迫害罢了。

思高本加6:12 那些逼迫你们受割损的人,是想以外表的礼节来图人称赞,免得因基督的十字架遭受迫害;

文理本加6:12 凡欲以形躯矜饰者、强尔受割、特恐为基督之十架受窘逐耳、

修订本加6:12 那些想要炫耀外表的人才勉强你们受割礼,无非是怕自己为基督的十字架受迫害。

KJV 英加6:12 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ.

NIV 英加6:12 Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.

和合本加6:13 他们那些受割礼的,连自己也不守律法。他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。

拼音版加6:13 Tāmen nàxiē shòu gēlǐ de, lián zìjǐ ye bù shǒu lǜfǎ. tāmen yuànyì nǐmen shòu gēlǐ, bú guò yào jiè zhe nǐmen de ròutǐ kuākǒu.

吕振中加6:13 因为连那些受割礼的、他们自己也不严守律法,却想要叫你们受割礼,好拿你们的肉体来夸口。

新译本加6:13 那些受割礼的人,自己也不遵守律法,反而要你们受割礼,为的是要借着你们的肉身夸口。

现代译加6:13 其实,连那些接受割礼的人也不遵守法律;他们勉强你们受割礼,是要夸耀你们在外表的仪式上已经屈服了。

当代译加6:13 这班人行了割礼,自己却不能遵行律法。他们希望你们行割礼,作他们的门徒,无非想藉此自夸。

思高本加6:13 其实,他们虽然受了割损,却也不遵守法律;他们只是愿意你们受割损,为能因在你们的肉身上所行的礼仪而夸耀。

文理本加6:13 盖彼受割者、己不守律、惟欲尔受割、致彼因尔形躯而夸、

修订本加6:13 他们那些受割礼的,连自己也不守律法;他们要你们受割礼,不过是要拿你们的肉体夸口。

KJV 英加6:13 For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

NIV 英加6:13 Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.

和合本加6:14 但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。

拼音版加6:14 Dàn wǒ duàn bù yǐ biéde kuākǒu, zhǐ kuā wǒmen zhǔ Yēsū Jīdū de shízìjià. yīn zhè shízìjià, jiù wǒ ér lùn, shìjiè yǐjing déng zaì shízìjià shang. jiù shìjiè ér lùn, wǒ yǐjing déng zaì shízìjià shang.

吕振中加6:14 至于我呢、我断不拿别的来夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;藉着这十字架(或译『藉着他』),就我而论、世界是钉了十字架了;就世界而论、我也钉了十字架了。

新译本加6:14 至于我,我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。借着这十字架,在我来说,世界已经钉在十字架上了;就世界来说,我也已经钉在十字架上了。

现代译加6:14 至於我,我不夸耀别的,我只夸耀我们的主耶稣基督的十字架。因为,藉着这十字架,从我的观点来说,世界是已经钉死在十字架上了;我对这世界也已经钉死在十字架上了。

当代译加6:14 至於我自己,我除了主耶稣基督的十字架,绝对不会夸耀别的。因为对我来说,世界上的一切富贵荣华已经钉死在那十字架上;对这世界来说,我这个人也已经钉死在十字架上了。

思高本加6:14 至於我,我只以我们的主耶稣基督的十字架来夸耀,因为藉着基督,世界於我已被钉在十字架上了;我於世界也被钉在十字架上了。

文理本加6:14 然我无所夸、惟夸我主耶稣基督之十架耳、由是、世于我已钉十架、我于世亦然、

修订本加6:14 但我绝不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架;因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上;就世界而论,我已经钉在十字架上。

KJV 英加6:14 But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world.

NIV 英加6:14 May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.

和合本加6:15 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

拼音版加6:15 Shòu gēlǐ bú shòu gēlǐ dōu wú guān jǐnyào, yàojǐn de jiù shì zuò xīn zào de rén.

吕振中加6:15 受割礼算不了什么,没受割礼也算不了什么,惟独新创造的人最要紧。

新译本加6:15 受割礼或不受割礼,都算不得什么,要紧的是作新造的人。

现代译加6:15 受割礼或是不受割礼都算不了甚麽;重要的是我们要成为新造的人。

当代译加6:15 因此,我们现在是否行割礼,根本无关重要,最重要是我们是否已经成为一个新造的人。

思高本加6:15 其实,割损或不割损都算不得什麽,要紧的是新受造的人。

文理本加6:15 盖受割与否、皆无足重、惟新造者而已、

修订本加6:15 受割礼或不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。

KJV 英加6:15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature.

NIV 英加6:15 Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.

和合本加6:16 凡照此理而行的,愿平安、怜悯加给他们和 神的以色列民。

拼音版加6:16 Fán zhào cǐ lǐ ér xíng de, yuàn píngān liánmǐn jiā gei tāmen, hé shén de Yǐsèliè mín.

吕振中加6:16 凡依这准绳按规矩行的,愿平安怜悯加给他们,也加给上帝的以色列民。

新译本加6:16 所有照这准则而行的人,愿平安怜悯临到他们,就是临到 神的以色列。

现代译加6:16 愿所有遵照这原则的人,和一切上帝的子民,都同样得到平安和怜悯!

当代译加6:16 你们所有真正属於上帝,愿意按这些原则生活的人,愿上帝的平安、怜悯常常随着你们。

思高本加6:16 凡以此为规律而行的,愿平安与怜悯降在他们身上,即降在天主的新以色列身上!

文理本加6:16 凡依此准绳而行者、愿平康矜恤临之、暨上帝之以色列民焉、○

修订本加6:16 凡照这准则行的人,愿平安怜悯,加给他们,和上帝的以色列民。

KJV 英加6:16 And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.

NIV 英加6:16 Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.

和合本加6:17 从今以后,人都不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。

拼音版加6:17 Cóng jīn yǐhòu, rén dōu búyào jiǎorǎo wǒ. yīnwei wǒ shēnshang daì zhe Yēsū de yìn jì.

吕振中加6:17 从今以后、人都不要搅扰我了;因为我带(与上『挑』字同字)着耶稣的烙印在我身上。

新译本加6:17 从今以后,谁也不要搅扰我,因为我身上带着耶稣的烙痕。

现代译加6:17 从今以后,别在这些事上找我的麻烦吧!因为我身上带着耶稣的伤痕。

当代译加6:17 从今以后,不要再来搅扰我了,因为在我身上已经烙有耶稣的印记——为了传扬耶稣被鞭打而留下的疤痕。

思高本加6:17 从今以後,我切愿没有人再烦扰我,因为在我身上,我带有耶稣的烙印。

文理本加6:17 今而后人毋扰我、盖我身佩耶稣之印记也、○

修订本加6:17 从今以后,不要有人再搅扰我,因为我身上带着耶稣的印记。

KJV 英加6:17 From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.

NIV 英加6:17 Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.

和合本加6:18 弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们。

拼音版加6:18 Dìxiōng men, yuàn wǒ zhǔ Yēsū Jīdū de ēn cháng zaì nǐmen xīnli. āmén.

吕振中加6:18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩、常与你们的灵同在!阿们(即『诚心所愿』的意思)

新译本加6:18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩惠与你们同在(“与你们同在”原文作“与你们的心灵同在”)。阿们。

现代译加6:18 弟兄们,愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们大家!阿们。

当代译加6:18 谨祝主恩永偕

思高本加6:18 弟兄们!愿我们的主耶稣基督的恩宠,常与你们的心灵同在!阿们。

文理本加6:18 兄弟乎、愿我主耶稣基督之恩在尔衷、阿们、

修订本加6:18 弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们!

KJV 英加6:18 Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

NIV 英加6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

 

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录