您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

亚撒的改革

1神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。

2他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说!你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。

3以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了。

4但他们在急难的时候,归向耶和华以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。

5那时出入的人,不得平安;列国的居民,都遭大乱。

6这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。

7现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的,必得赏赐。”

8亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉;又在耶和华殿的廊前,重新修筑耶和华的坛;

9又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的 神与他同在。

10亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

11当日,他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。

12他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华他们列祖的 神;

13凡不寻求耶和华以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。

14他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

15犹大众人为所起的誓欢喜。因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。

16亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。

17只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。

18亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。

19从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。

提要:1 亚撒和犹大人,以及许多以色列人被俄德的儿子亚撒利雅的预言所感动,郑重地与上帝立约。16 他贬了他祖母玛迦的位,因为她拜偶像。18 他把分别为圣的物品奉入上帝的殿,并享受长年的太平。


1 上帝的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。

这位先知除本章之外都没有记载。以下的记录是《历代志》所特有的,是犹大历史的重要部分。这里所记录的事实,对于研究上帝子民的经验,有着重要的意义,表明那些在品行上有上帝同在的人,具有巨大的影响力。


2 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。

【本会注释】

迎接亚撒。亚撒利雅在亚撒大败古实王谢拉回来时迎接他(见代下14:9-15)。

你们若顺从耶和华。参雅4:8。亚撒已经寻求耶和华,并千方百计地行在祂的道上,做祂的工作(代下14:11)。因此上帝大大地与他同在,引导和赐福给了他。

必寻见。参代下15:4,15;33:12,13;代上28:9;耶29:13;太7:7。


3 以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了;

【本会注释】

好久。本句原文没有动词,时态只能依据解释。有人认为本段是对以色列未来历史的预言;也有人认为是概括了以色列过去的历史,或特别是指现状,即王国分裂以后的这段时期。参士师期代的背道现象(士2:11-19;3:7-10,12-14;4:1-3;6:1-6;8:33-35;10:6-9)。

训诲的祭司。祭司是百姓的宗教导师,教导他们上帝的话语和律法(见利10:11;申17:9,11;24:8;33:10;拉7:25;耶18:18;结44:23)。


4 但他们在急难的时候归向耶和华以色列的上帝,寻求他,他就被他们寻见。

【本会注释】

百姓在困境中归向上帝,祂就垂听他们的祈祷,恩待他们,把他们从仇敌手中救出来(见诗106:44;107:6)。


5 那时,出入的人不得平安,列国的居民都遭大乱;

6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

【本会注释】

参赛19:2。典型的例子是在士师时代,那时不仅在巴勒斯坦,而且在整个近东都十分动荡和衰弱。过去的强国埃及渐渐弱了下来,在大约公元前1200-950年第二十和二十一王朝期间达到了低谷(见本书卷二第28,29,48-50页)。到处都在闹分裂;忠诚不受人尊重;劳动者在挨饿;全地一片混乱。亚述还没有达到鼎盛,巴比伦还没有强盛起来(见本书卷二第55-57页)。原先强大的赫人帝国,在海上民族的袭击下衰落了,分裂成许多小国家。先知生动准确地描述了近东在公元前1000年到1500年的状况,尽管他的描述也适用于其他时期(见第3节注释)。


7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”

【本会注释】

现在你们要刚强。先知实际上是勉励说:“你们要在主里面刚强,继续忠于祂,面对将来要壮胆”。亚撒利雅鼓励亚撒继继续对偶像崇拜采取积极措施,并坚持维护犹大的民族利益。

必得赏赐。亚撒既已坚定地为主而立,就不会被抛弃,而要获得劳动的报酬。


8 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的廊前重新修筑耶和华的坛;

俄德儿子先知亚撒利雅的预言。本句的译法与七十士译本的亚历山大文稿和叙利亚译本比较吻合。

可憎之物。改革很难达到完全的程度。亚撒曾努力推进改革,清除国内的可憎之物,但他的工作显然只取得部分的成功。在亚撒利雅的鼓励下,亚撒重新起来清除国中的一切弊端。

以法莲山地。参代下17:2。亚撒虽然没有公开与以色列交战,却夺取了北方王国的一些边境城市。

重新修筑耶和华的坛。代下24:4用相似的话描述约阿施。祭坛曾受到玷污,现在进行洁净,重新奉献给上帝。


9 又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的上帝与他同在。

寄居的。系北方支派的成员。在罗波安时代,也有一批以色列人移居犹大(代下11:16)。

西缅人。虽然西缅在南方王国的境内(书19:1),但是这个支派有许多成员在王国分裂时期搬到以色列去了。

因见。许多以色列人看见上帝与亚撒同在并赐福与他,就纷纷从北方王国迁到犹大。


10 亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

【本会注释】

亚撒十五年耶路撒冷的集会,证明打败谢拉是在当年或早一年。如果与谢拉交战,回耶路撒冷,北方支派的流入和耶路撒冷的集会,都发生在三个月之内,那么,与谢拉的战争就发生在亚撒十五年。否则更有可能是在亚撒十四年。


11 当日他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。

【本会注释】

献上这么多的可能是平安祭。在献祭时,百姓聚餐,欢喜快乐,感谢上帝。参王上8:63-66,所罗门在献殿礼上,献了大量的平安祭。


12 他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华他们列祖的上帝。

【本会注释】

立约。实际上就是严肃地重申上帝与祂的子民在西乃山所立的约(出19:5-8;24:3-8)。在犹太人的历史上,这个约数次重立,通常是在背道以后(见王下23:3;代下34:31;尼10:28-39)。

尽心尽性。参申4:29类似的话。


13 凡不寻求耶和华以色列上帝的,无论大小、男女,必被治死。

【本会注释】

这是全国性的与耶和华重新立约,当然包括每一个人。凡不站在上帝一边的人都要被处死。在摩西的年代,凡崇拜别神,“违背了他的约”的人都要处以死刑(申17:2-7;参出22:20;申13:6-10,12-15)。


14 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

【本会注释】

他们通过庄严的起誓,与上帝重新立约。


15 犹大众人为所起的誓欢喜;因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。

16 亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。

【本会注释】

玛迦。把16-18节与王上15:13-15比较一下。它们区别不多,而且不重要。

他祖母。亚撒的祖母玛迦是亚比雅的母亲(见代下11:20;见王上15:10;代上2:7)。

偶像。希伯来语是miphleseth。指一种丑陋的偶像(见王上15:13注释)。

亚舍拉。有文本为“在小树林”。


17 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。

【本会注释】

从以色列中。这几个字在相应的王上15:14里没有。显然是指南方王国,因为亚撒不大会废除北方王国的邱坛。

废去。有些邱坛废除了(代下14:3,5),显然是偶像崇拜的中心。有些未经授权在地方上用来敬拜耶和华的邱坛可能被允许保留。尽管亚撒尽力要废除,却因百姓的坚持而留了下来。


18 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到上帝的殿里。

【本会注释】

他父所分别为圣。可能指亚比雅大胜耶罗波安以后获得的战利品(代下13:16-19)。

自己所分别为圣的。可能指战胜谢拉以后的战利品(代下14:13-15)。他无疑努力弥补罗波安执政期间被示撒掠走的圣殿宝物(代下12:9)。


19 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。

【本会注释】

没有争战的事。与原文吻合。

三十五年。可能是南方王国的第三十五年(见代下16:1注释),也就是亚撒实际执政的第十四年。因为第十四年也许标志着亚撒统治麻烦的开始。

一、卷名

像《列王记》一样,《历代志》上和下原来合为一卷。希伯来原文的意思是“当时代的事件”,系保存在东方宫廷中记录当时事件的日志(见王下14:18,28;15:6,21,31;代上27:24;尼12:23;参帖6:1,2)。七十士译本将它分为两卷,所采用的卷名意思是“补遗第一卷”和“补遗第二卷”。希腊文译者采用这样的卷名,表明他们把《历代志》看作是《撒母耳记》和《列王记》的补充,提供了以前的史书中所省略的细节。英文本的译名来自哲罗姆拉丁译本,体现了希伯来原文的意思。一些武加大版本采用了复数形式,英文译者承袭了这一做法。

一份马所拉学者在希伯来原文卷末的注释指出:历代志上、下原为一卷,并说明代上27:25是处在中间的一节。此外,约瑟弗斯,奥里金,哲罗姆以及塔木德经都把《历代志》看为一卷。武加大译本仿照七十士译本把本书分为两卷。其他文本及现代希伯来文本的圣经也都效仿了此种分法。


二、作者

仔细研究《历代志》、《以斯拉记》和《尼希米记》的希伯来原文,可以发现它们的语言、文体和观点十分接近。这些相似性表明它们可能出自同一位作者。一些人注意到,《历代志》最后一部分并没有说完,而由《以斯拉记》头几节继续完成。这表明原来两卷并不分开(历下36:22,23;参拉1:1-3)。《历代志下》36章和《以斯拉记》第一章的叙述是连续性的。也许是后来把它分成两卷时,才在《以斯拉书》的开头几节重复《历代志下》的最后几节。也有人认为在《历代志》的末尾处加上《以斯拉记》的头几节是为了使该卷书不至于以耶路撒冷的毁灭结束。早期犹太作家一般都认为《历代志》为以斯拉所作。

许多迹象表明,《以斯拉记》和《尼希米记》有着密切的联系。古时这两卷书不象现在那样分开。塔木德经和基督教教父奥里金、哲罗姆都把它们看成一卷。《历代志》、《以斯拉记》和《尼希米记》似乎出自同一支手笔,故现代学者一般认为是一个人所作。作品的笔调和风格与公元前五世纪后半叶在耶路撒冷圣殿供职的祭司相符,所以很有可能作者是祭司兼文士以斯拉(见尼12:26)。以斯拉(拉7:1-21)和尼希米(尼2:1;5:14)都提到以斯拉活动时期的亚达薛西王。这显然是指亚达薛西一世(公元前465-423)。如果以斯拉是《历代志》、《以斯拉记》、《尼希米记》的作者,《历代志》上、下的著作年代该是在公元前五世纪的后半叶。

卷内的证据也证明该书的写作年代(至少是成书年代)是在公元前400年左右的波斯时代。其中的货币单位是“达里克”,据认为这是大流士一世(B.C 522-480)时所采用的硬币。大卫的家谱延续到所罗巴伯以后好几代(代上3:19-24)。所罗巴伯是在居鲁士统治时(B.C.539-530,拉1:1,2;参2:2)回到犹大的。但也有可能这些名字是以后补上的(见代上3:19注)。根据希伯来国王的一般年限,一代约为23年。依此算法,所罗巴伯以后六代应延至公元前400年左右。我们既已推定《历代志》原与《以斯拉记》,《尼希米记》合在一起,就可根据这几卷书的内证确定《历代志》的年代。《尼希米记》12:10,11,22,23中提供的祭司表延至约拿单或约哈雅和押杜亚。据埃利潘蒂尼草纸载,约拿单至少早在公元前410年就担任大祭司,因而可以证明公元前五世纪末,或公元前400年左右为《历代志》的成书年代。

《历代志》的作者一再提到一部希伯来的通史《犹大和以色列诸王记》(见代下16:11;25:26;28:26;参35:27;36:8)。该书似乎是《列王记》中多次提到的两部书的最后合集:《以色列诸王记》(王上15:31;王上16:5,4,20,27;王上22:39;王下10:34;王下14:28;王下15:21,26)和《犹大列王记》(王上14:29;王上15:7,23;王下8:23;王下12:19;王下15:6,36;王下16:19)。该书似乎包括了列王的全部记录,因为其中记载了他们“所行的事,自始至终”(见代下16:11;代下25:26;代下28:26;代下35:27)。此外,《历代志》的作者还多次提到一些范围较小的历史著作,这些著作是专人或专题性的,其中有《大卫王记》(代上27:24)、《先见撒母耳的书》、《先知拿单并先见迦得的书》(代上29:29)、《示罗人亚希雅的预言书》、《先见易多论尼八儿子耶罗波恩的默示书》(代下9:29)、《先知示玛雅和先见易多的史记》(代下12:15)、《先知易多的传》(代下13:22)、《哈拿尼的儿子耶户的书》(代下20:34)、《列王的传》(代下24:27)、先知以赛亚所著《乌西雅……的事》(代下26:22)、《以赛亚的默示书》(代下32:32)、《何赛的书》(代下33:19)。

上面所列著作表明曾有大量的原始材料,在以斯拉和尼希米的时代可以获得。如果《马加比下》2:13的记载是可靠的话,那么,尼希米曾建立了一个图书馆“收集了列王,诸先知和大卫的言行的书信,以及有关列王圣礼的书信”。


三、历史背景

《历代志》基本上是上帝的子民从创世到波斯时期的简史,侧重于大卫和他在犹大国继承者的历史。如果《历代志》,《以斯拉记》和《尼希米记》原为一卷,作者是亚达薛西一世时回到犹太的以斯拉,那么《历代志》的历史背景,就其成书的时代而言,应与《以斯拉记》和《尼希米记》一致。但是《历代志》并不叙述其成书的历史,其中只有一些次要的家谱延伸到那个时代。那个时代的历史由《以斯拉记》和《尼希米记》叙述。关于这段时期的历史背景见本注释《以斯拉记》和《尼希米记》的序言。关于《历代志》所述主要的历史时期,可见《撒母耳记》和《列王记》的序言。


四、主题

《历代志》一开始就是从亚当到大卫的古代族谱。创造的历史,伊甸园,人类的堕落,诸位先祖,洪水,以后的诸位先祖,以色列人在埃及,出埃及,士师时期,扫罗的统治,这一切均被略去了。作者对于摩西五经及《约书亚书》,《士师记》等没有什么补充的材料,只是提供了一系列族谱,偶然加一些传记方面或历史方面的注释(代上4:9,10,38-43;代上5:9,10,16-26;代上6:31,32,48,49,54-81;代上7:21-24;代上9:7-34)。作者先是追溯亚当到雅各的家谱,接着述写十二支派,侧重于大卫的支派犹大和祭司的支派利未,然后从所有以色列人讲到犹大和便雅悯支派的南部王国,以及耶路撒冷城。以上引言性材料占了《历代志上》的前九章。

本书的第二也是其主要部分一开始简要地叙述了扫罗之死(代上10章),然后是大卫的历史(代上11-29 章)以及他在犹大的继承人直到西底家,耶路撒冷的毁灭和被掳到巴比伦(代下1-36章)。原著的第三部分似乎记录了从被掳之地归回,重建耶路撒冷作为复兴的犹大社区中宗教的中心(《以斯拉尼希米记》)。

本卷书比较侧重以色列的黄金时代──大卫统治时期,但大卫的许多事情略去了,如他在希伯仑作王,在赫人乌利亚的事上犯罪,押沙龙的叛变等事。

所罗门的统治讲得比较简单(代下1-9章),但要比以后的任何继位者详细。与建造圣殿有关的事件占了大部分有关所罗门的记载(2-7章)。

《列王记》中有关这段时期的许多事件在《历代志》中都没有记载。如亚多尼雅阴谋叛乱,所罗门的受膏(王上1,2章),他娶法老的女儿为妻,在邱坛献祭(王上3:1,2),断争孩子之案(王上3:16-28),他的诸臣,智慧和箴言(王上4章),他的王宫(王上7:1-12);他拜外邦的神(王上11章),他的敌手。与建造圣殿有关的有些事略去了,有些讲得比较简单,有些采用与《列王记》一样的语言,有些则采用全新的说法。

其余的历史记录侧重于犹大而不是以色列。以色列只是偶然提到。没有提到任何以色列王的年代。除了一处例外(代下13:1),均没有依据同时代的以色列王来叙述犹大的王。《历代志》几乎完全略去以色列的历史。叙述犹大的历史也主要是从宗教的角度,而把政治,军事和个人的事件放在从属于具有属灵意义之事件的位置上。记史的目的是为了表现上帝在选民经历之中的旨意,证明由于犯罪的结果,一个民族是如何衰落的,甚至是举行神圣仪式的圣殿也会摧毁。《历代志》把好的国王──至少在他们部分统治时期中为善的──如约沙法,约阿施,希西家,约西亚放在突出地位,并强调了统治者从事宗教改革,恢复圣殿崇拜的那些事件。

所以很明显,《历代志》不是对《列王记》单纯历史方面的补充。它是一部独立的著作,有它自己的宗旨和观点。犹太人从巴比伦被掳之地返回以后,重建了耶路撒冷,恢复了圣殿的崇祀。这些热心的犹太人在展望未来的时候,无疑殷切地希望这些崇祀永远不再间断。他们相信在上帝的祝福下,以色列从今以后会昌盛起来,荣上加荣。所以这是一个非常恰当的时机,用过去的历史提醒百姓,以便让以色列人能够享受上帝应许赐给他们的光荣特权。

所以《历代志》的作者补充了有关圣殿及其崇祀,以及宗教节日的材料。但是他更关心的是生命不是仪式,是众人的心而不是圣殿。以色列人应当按照上帝的圣律法塑造自己的生活,时常注意顺从的赏赐和犯罪的刑罚。所以他重新对公义予以强调,更加充分地体现虔诚与兴旺,违命与败落之间的密切联系。

作者对列王统治的阐述是要让读者明白:顺从上帝的法则就会带来平安和繁荣,犯罪作恶就会导致毁灭和败落。他以最直接的方式指出每一次明显的灾难和成功都是天意的作用,是上帝在赏善罚恶。如“扫罗死了,因为他干犯耶和华”(代上10:12),“大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在”(11:9),“上帝不喜悦这数点百姓的事,便降灾给以色列人”(21:7),“犹太人得胜,是因为依靠耶和华他们列祖的上帝”(代下13:18;代下16:7;代下17:3,5;代下22:17;代下25:20;代下28:6;代下32:25;代下33:10;代下36:15-17)。

在《历代志》中,以色列是一个背道的国家,行在邪恶和死亡的道路上。犹大国在义王的统治时兴旺发达,而在背弃上帝的国王统治时则受罪的处罚。

对于同样事件的处理,《列王记》和《历代志》有着明显的区别。在《列王记》中没有记载罗波安好的地方,而在《历代志》中则记载了他好的地方,用来与耶罗波安的恶作对比(代下11:13-17)。后来罗波安“离弃耶和华的律法”。《历代志》解释示撒前来进攻耶路撒冷是因为“王和民得罪了耶和华”(代下12:1,2)。

在《列王记》中只是记载亚比央“行他父亲所行的一切恶,他的心不……顺服耶和华”(王上15:3),再也没有说别的什么。但《历代志》也讲到他一些好的地方。说他与耶罗波安作战是因为其违背上帝,在以色列设立虚假的祭司制度。《历代志》说他取得了对北方以色列国的伟大胜利,是因为他依靠上帝(代下13:4-18)。至于亚撒,《历代志》记载了他大败古实王谢拉。这件事《列王记》则没有提到。《历代志》还进一步记载了许多以色列人看见上帝与犹太人同在,就归降他们,还记载了一次大型的宗教集会,在会上与上帝重新立约(代下14:9-15;代下15:1-15)。

《列王记》只提到约沙法是一位好国王,简要地记载了他的统治(王上22:42-50)。《历代志》则详细记录了约沙法在民族存亡的危急关头祈祷上帝,上帝使他取得伟大胜利,敌军自相残杀的事(代下20:1-30)。

约兰的邪恶统治《列王记》只是简单地提到(王下8:16-24),《历代志》则记录了他因犯罪而受到上帝的严厉处罚(代下21:8-19)。

《列王记》简单提到亚哈谢死在耶户手中(王下9:27,28);《历代志》则详细记载他听从坏的计谋,“以致败坏”,他被杀“是出乎上帝”(代下22:4-9)。

《列王记》说到约阿施死于臣仆之手(王下12:20,21)。《历代志》则补充了以下重要的细节:

1.耶何耶大去世以后,百姓“离弃耶和华他们列祖上帝的殿,去事奉亚舍拉和偶象,因他们这罪,就有忿怒临到犹大和耶路撒冷”;

2.遵照王的命令,耶何耶大的儿子被杀,因为他胆敢指出他们干犯上帝,必不得亨通。他们离弃上帝,上帝也必离弃他们;

3.结果犹大大队的军兵被交在一小支亚兰军兵手中,是因为犹大人离弃耶和华他们列祖的上帝;

4.约阿施正卧在床上疗养战伤,就被他的臣仆所杀(代下24:17-25)。

《列王记》记载亚玛谢打败以东人,却败在以色列王约阿施手下(王下14:7-14),《历代志》则补充了一个重要的细节:亚玛谢打了胜仗回来以后,“就把西珥的神像带回来,立为自己的神,在他面前叩拜烧香,因此,耶和华的怒气就向亚玛谢发作”,因他的行为定意要灭他(代下25:14-16)。

《列王记》简要地记载了乌西雅的统治,提到他长大麻疯,但没有说明原因(王下15:1-7),《历代志》则比较详细地记载了乌西雅的统治(代下26:1-23),清楚地说明他长大麻疯的原因,即:在他强盛的时候“就心高气傲,以致行事邪僻,干犯耶和华他的上帝,进耶和华的殿,要在香坛上烧香”。他这样犯罪,受到祭司们的责备,立即得了大麻疯,“因为耶和华降灾与他”。

《列王记》简单记载了义王约坦的统治(王下15:32-38)。《历代志》则比较详细地记载了他怎样战胜亚扪人,结果亚扪人向他进贡,以及他怎样“在耶和华他上帝面前行正道,以致日渐强盛(代下27:5,6)。

据《列王记》记载,亚哈斯受到以色列王和亚兰王的进攻,但显然没有造成严重的后果,因为他得到提革拉毗列色的帮助,提革拉毗列色(亚述王)就去攻取大马色,杀了其国王(王下16:1-9),但据《历代志》记载,因为亚哈斯拜偶像,上帝就“将他交在亚兰王手里,亚兰王打败他,掳了他许多的民”,他又被“交在以色列王的手里,以色列王向他大行杀戮”,掳走“妇人带儿女共有二十万,又掠了许多的财物”,他们求助于提革拉毗列色,他“却没有帮助他,反倒欺侮他”,因为他“在犹大放肆,大大干犯耶和华,所以耶和华使犹大卑微”(代下28:3-20)。

《列王记》较多地记录了义王希西家的统治(王下18-20章),《历代志》则十分详细地记载了希西家的义行,他如何洁净圣殿,恢复圣殿的崇祀,邀请全体以色列人前来耶路撒冷参加盛大的逾越节,北方的亚设,玛拿西和西布伦支派有人前来。《历代志》讲到逾越节的礼节之后,众人不仅在犹大和便雅悯,而且在以法莲,玛拿西地捣毁偶像,柱像和丘坛,恢复各种祭祀,供献和祭司工作(代下29-31章)。

《列王记》详细描写玛拿西的罪(王下21:1-18),《历代志》不仅提到他犯罪,还讲到他被亚述王用铁钩钩住,用铜链锁住带往巴比伦,他在苦难之中“就恳求耶和华他的上帝,且……极其自卑”。上帝垂听了他的祈祷,允许他回到耶路撒冷,在那里他除掉外邦的神“重修耶和华的祭坛,在坛上献平安祭,感谢祭,吩咐犹太人事奉以色列的上帝”(代下33:11-16)。

关于亚扪,《列王记》只说他“行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样”(王下21:20),《历代志》则补充他“不在耶和华面前象他父亲玛拿西自卑”(代下33:23)。

《列王记》较详细地叙述了约西亚恢复耶和华的崇拜,采取措施进行全面的改革,最后讲到他怎样死在埃及王尼哥手中(王下22,王下23:1-30)。《历代志》对于他恢复和改革的工作写得更加详细。在写到他与尼哥作战的事时,补充了以下细节:尼哥曾设法劝说约西亚不要与他作战,约西亚却“不听上帝藉尼哥之口所说的话”,所以死于这次战斗之中(代下34,35章)。

《列王记》用一定的篇幅记录了犹大最后四位恶王的统治,以及耶路撒冷的陷落(王下23:30-37;王下24:1-20;王下25:1-30),只是简单讲到“耶和华的怒气在耶路撒冷和犹大发作,以致将人民从自己面前赶出”(王下24:20)。《历代志》对最后四位国王的记载虽然很简单,却特别讲到犹大亡国的原因,从祭司和百姓“大大犯罪,效法外邦人行一切可憎的事,污秽耶和华在耶路撒冷分别为圣的殿”,嬉笑上帝的使者,藐视他的先知,“以致耶和华的忿怒向他的百姓发作,无法可救”(代下36:1-16)。

《历代志》的作者在全书中突出了先知和他们的工作。关于一些著名的先知,还补充了旧约圣经其他地方没有提到的材料。其中所讲到的一些先知,在圣经别处没有提到。书中讲到这些上帝的使者在危急的关头发出警告和规劝。示玛雅告诉罗波安,示撒入侵是因为百姓离弃了上帝(代下12:5);亚撒利雅对亚撒进行劝勉(代下15:1-8);哈拿尼责备亚撒向亚兰人求助(代下16:7-10);耶户责备约沙法与亚哈联合(代下19:2);雅哈悉在约沙法与摩押,亚扪及西珥山人作战时鼓励他(代下20:14-17);以利以谢责备约沙法与亚哈谢联合(代下20:37);撒迦利亚在约阿施的时代告诉百姓,因为违命,他们必不得亨通(代下24:20);俄德在亚哈斯和比加的时代劝戒以色列人(代下28:9-11)。

从上面这些事例可以看出,《历代志》不仅仅是历史,而更是一份宗教讲章。作者不单在叙述事实,而更是在阐明真道。他对某一事件的记载若有与《列王记》不同,那不是因为两份记录有矛盾,而是侧重点不一样。《历代志》的作者表现出施教的意向。他说出他必须说的话,因为其中含有教训和警告。他完成这部著作是在犹大亡国,被掳,耶路撒冷重建,圣殿的崇祀得恢复之后。

毫无疑问他殷切希望不再亡国,但是亡国的危险又确实存在。罪恶一再表现出来(拉9:1-15;代下10:1-19;尼5:1-13;尼13:3-11,15-30),上帝的忿怒有可能再次临到祂的百姓身上。作者千方百计想避免这一点。可以断定,撰写《历代志──以斯拉记──尼希米记》这部伟大著作的目的在于防止犹大第二次背道和败落。

历代的解经家对于《历代志》中出现的一些大数目常感不解。例如代上22:14说大卫奉献金子十万他连得,银子一百万他连得,让他儿子所罗门建造圣殿。在这个数目上还要加上他和其他以色列贵族另外的大笔奉献(代上29:3-7)。按现代的价值计算,十万他连得金子折合三十亿美元,这笔数目很难想象是真实的,因为古时候全世界所有的黄金加起来也不值三十亿美元。因此,现代学者宣称《历代志》的作者夸大事实,他的资料并不准确。这种见解是站不住脚的,因为近代的发现证明了历代志作者叙史的可靠性,所以,要解决历代志某些庞大数字之迷,我们必须另找答案。

根据书上所列家谱,《历代志》著于公元前五世纪下半叶,至少是在那时成书的,即尼希米的时代。这可能是旧约圣经中最后成书的,因为它列于希伯来圣经之末。在编写过程中,采用了先知和其他受灵感的作者所写的正式著作《先知拿单并先见迦得的书》、《大卫王记》等。这些著作是采用被掳前的希伯来文字写的,而《历代志》则是用被掳后通行的亚兰方形文字写的。这种文字,根据犹太传统说法,系以斯拉引进,略经改动,一直作为希伯来文字用到现在。

在任何的已知的希伯来圣经文稿中,数目均全部书写出来,没有用数词。然而数词在古希伯来文字中是有使用的,就象在腓尼基,亚兰,纳巴泰,帕尔米拉,埃及和巴比伦的文字中一样。古希伯来语原始文字材料的缺乏造成我们对希伯来圣经作者数词运用的情况了解不充分。当马可•利兹巴斯基在1898年出版的他的《北闪米特碑文识读手册》时,他说希伯来人显然不用数词而把数字表示出来。他的这种看法依据的是西罗亚铭文和摩押石碑,里面的数字是书写出来的。这两份是唯一已知的含有数字的当时希伯来文字,其中摩押石碑甚至还算不上真正的希伯来文字。尽管摩押的语言文字与希伯来文相差甚微。

然而在过去五十年里,有几份被掳巴比伦以前的希伯来文字发掘了出来,其中有出自撒玛利亚和拉吉,以及泰勒盖齐尔(Tell Qasile) 的陶片,其中含有数字,一些全部书写出来,还有一些用数词表示。在过去五十年里,从埃利潘蒂尼发现的亚兰文草纸文献表明当时广泛使用一些全部书写出来的数字以及数词。

在上述文稿中代表十以下数字的数词是把竖线自右至左三条一组排列,最后一竖一般比其他的要长。10用一个牙月形的符号表示;20是把两个10合起来。还有一个符号表示“百”。在埃利潘尼的草纸中“千”用'lph表示(在巴勒斯坦的希伯来文稿中没有“千”这个数字)。有时在lph前面加上几竖表示几千。但是在这些文稿中,前面的竖也可代表希伯来文的连词waw(“和”),有时不大容易断定这一竖表示连词“和”还是指“一”千。

现有的材料虽然还不足以提供确凿的事例证明数字被误解了,但可以证明古代的文稿是容易引起误解的,这些文稿中有时用数词,有时又把数字全部书写出来。如果《历代志》的作者在编书的过程中所采用的文稿有时用数词表数,有时又把数字全部写出来,那就可能会对这些数字产生误解。例如某一份文稿中的符号,就有可能被理解为十万(100千),而作者的原意是“百(和)千”(1100)。

也有人可能要问,《历代志》的作者写出这么大的数字是不是真的要人从字面上理解。住在近东地区的人一般都知道“千千”这样的讲法只表示一个很大的数目。那些这样运用数字的人看到其他不熟悉这样用法的人,从字面上去理解,就会感到十分奇怪。《历代志》里所用的“无数的铜铁”(代上22:15)和“人多得不可胜数”(代下12:3)也应按作者原意这样解释,而不要从字面上理解。如果按照现代历史学家的做法,从严格的字面意义上来理解《历代志》中的数字,也许是一个错误,有违于作者的原意。

仔细研究《历代志》的人会注意到作者很重视家谱和统计数字。书中多次出现名单──圣殿和王宫的官员,政府官员,军官等,其中有:

代上11:26-47 大卫军中的勇士

代上12:1-14  到洗革拉归大卫之勇士

代上14:4-7  大卫的众子

代上15:5-24  抬约柜的利未人

代上18:15-17 大卫主要的政府官员

代上23:6-24  大卫的利未人官员

代上24:1-31  亚伦子孙的24个班次

代上25:1-31  24班唱诗者

代上26:1-32  圣殿的警卫和官员

代上27:1-34  官长和管府库的

代下11:5-10  罗波安的设防城

代下17:7-18  约沙法的利未人和官长

代下23:1   耶何耶大的官长

代下28:12   以法莲的族长

代下29:12-14 利未人的首领

代下31:12-15 供献的管理人

代下34:12   修殿的督工

代下35:9   利未人的族长

在《以斯拉和尼希米记》中也有类似的统计项目:

斯1:9-11  从巴比伦归回的器皿

斯2:2-65  从巴比伦回来的人数

斯2:66,67  马、骡、骆驼数

斯4:9,10  亚斯那巴所迁移安置在撒玛利亚的人

斯7:1-6   以斯拉的家谱

斯8:1-14  与以斯拉一同回来的人

斯8:16-19  与以斯拉一同归来的利未人

斯8:20   与以斯拉一同归来的尼提宁人

斯8:26,27  奉献的金银

斯10:18-44 娶外邦妻子的人

尼3:1-32  造城墙的人

尼7:6-73  与所罗巴伯一同归回的人

尼8:4    与以斯拉站在一起的人

尼8:7    宣读律法书的人

尼10:1-27  签名的人

尼11:3-24  住在耶路撒冷的人

尼12:1-42  祭司和利未人

在《历代志》,《以斯拉记》和《尼希米记》中出现众多的家谱和统计。

这些材料表明这三部书可能出自一个人,若是这样的话,作者很有可能是“祭司和文士”以斯拉(见拉7:6,10-12;尼8:1,4,9,13;尼12:26,36)。


五、《历代志》纲要

(一)家谱 代上1-9:44

A、从亚当到以色列和以东 代上1:1-2:2

1. 从亚当到挪亚的众先祖 代上1:1-4

2. 挪亚的后代 代上1:4-54

a. 雅弗的后代 代上1:5-7

b. 含的后代 代上1:8-16

c. 闪的后代 代上1:17-54

(1)从闪到亚伯拉罕 代上1:17-27

(2)亚伯拉罕的后代 代上1:28-2:2

(a)以实玛利的儿子 代上1:28-31

(b)亚伯拉罕从基士拉所生的儿子 代上1:32,33

(c)以撒的后代 代上1:34-2:2

1)以扫的后代 代上1:34-54

2)以色列的儿子 代上2:1,2

B、以色列的后代 代上2:3-7:40

1. 犹大的后代 代上2:3-4:23

a. 从犹大到耶西 代上2:3-12

b. 耶西的儿孙 代上2:13-17

c. 迦勒的儿子 代上2:18-20

d. 希斯仑的后代 代上2:21-41

e. 迦勒的后代 代上2:42-55

f. 大卫的后代 代上3:1-24

(1)大卫的众子 代上3:1-9

(2)从所罗门到西底家的王系 代上3:10-16

(3)耶哥尼雅的儿子 代上3:17-24

g. 犹大支派 代上4:1-23

(1)犹大的儿子 代上4:1

(2)朔巴的后代 代上4:2-4

(3)亚施户的后代 代上4:5-7

(4)哥斯的儿子 代上4:8

(5)雅比斯和他的祈祷 代上4:9,10

(6)基绿的儿子 代上4:11,12

(7)基纳斯的儿子 代上4:13-15

(8)迦勒的众子和其他人 代上4:15-20

(9)示拉的儿子 代上4:21-23

2. 西缅的后代 代上4:24-43

a. 西缅的儿子 代上4:24-27

b. 西缅人的住地 代上4:28-33

c. 西缅人的迁移 代上4:34-43

(1)西缅人中的族长 代上4:34-38

(2)在基多取胜 代上4:39-43

3. 流便的后代 代上5:1-10

4. 迦得的后代 代上5:11-17

5. 流便,迦得,玛拿西族所打胜仗 代上5:18-22

6. 玛拿西半支派所居之地 代上5:23-26

7. 利未的后代 代上6:1-81

a. 亚伦一族自利未到被掳到巴比伦 代上6:1-15

b. 利未的三支 代上6:16-48

c. 亚伦后代中任祭司的 代上6:49-53

d. 利未人的城 代上6:54-81

8. 以萨迦之后裔 代上7:1-5

9. 便雅悯的后裔 代上7:6-12

10. 拿弗他利的儿子 代上7:13

11. 玛拿西的后代 代上7:14-19

12. 以法莲的后代 代上7:20-29

13. 亚设的后代 代上7:30-40

C、便雅悯之家谱 代上8:1-40

1. 住在耶路撒冷的各代族长 代上8:1-28

2. 基遍的各家以及扫罗的王室 代上8:29-40

D、耶路撒冷居民的家谱 代上9:1-34

E、基遍的居民;扫罗的先人和后代 代上9:35-44

(二)耶路撒冷诸王的历史 代上10:1-代下36:23

A、扫罗之死 代上10:1-14

1. 扫罗在基利波山上被杀 代上10:1-7

2. 非利士人战胜扫罗 代上10:8-10

3. 扫罗被葬在雅比 代上10:11,12

4. 扫罗之死是犯罪的结果 代上10:13.14

B、大卫 代上11:1-29:30

1. 在希伯伦受膏 代上11:1-3

2. 攻取耶路撒冷 代上11:4-9

3. 大卫之诸勇士 代上11:10-12:40

4. 约柜从基列耶琳运来 代上13:1-14

5. 大卫的宫殿和家 代上14:1-7

6. 大卫战胜非利士人 代上14:8-17

7. 约柜运到耶路撒冷 代上15:1-16

8. 大卫造圣殿的目的 代上17:1-27

9. 大卫的征战 代上18:1-20:8

10. 大卫点数百姓 代上21:1-30

11. 大卫准备让所罗门继位 代上22:1-29:25

a. 物质上的准备 代上22:1-5

b. 给所罗门的指示 代上22:6-19

c. 首次立所罗门为王 代上23:1

d. 利未人的班次 代上23:2-32

e. 祭司的班次 代上24:1-19

f. 其他利未人的班次 代上24:20-31

g. 唱诗者之班次 代上25:1-31

h. 警卫和其他官员之班次 代上26:1-32

i. 首领和官员 代上27:1-34

j. 关于造殿的最后指示 代上28:1-21

k. 给圣殿的奉献 代上29:1-21

l. 第二次立所罗门为王 代上29:22-25

12. 大卫逝世 代上29:26-30

C、所罗门 代下1:1-9:31

1. 所罗门在基遍献祭 代下1:1-6

2. 所罗门选择智慧 代下1:7-12

3. 所罗门的战车和财富 代下1:13-17

4. 圣殿 代下2:1-7:22

a. 所罗门为造圣殿作准备 代下2:1-18

b. 造殿的地点和日期 代下3:1,2

c. 廊子和圣所 代下3:3-7

d. 至圣所 代下3:8-14

e. 殿前的铜柱子 代下3:15-17

f. 铜器和金器 代下4:1-22

g. 圣殿完工 代下5:1

h. 献殿 代下5:2-7:22

(1)约柜运进圣殿 代下5:2-10

(2)上帝荣光的显示 代下5:11-14

(3)所罗门奉献的祈祷 代下6:1-42

(4)有火从天上降下 代下7:1-3

(5)献祭和守节 代下7:4-11

(6)上帝给所罗门的信息 代下7:12-22

5. 所罗门的公共建设工程 代下8:1-6

6. 所罗门的仆人和官员 代下8:7-10

7. 法老女儿的宫 代下8:11

8. 献祭和任命祭司 代下8:12-16

9. 所罗门的船舶 代下8:17,18

10. 示巴女王来访 代下9:1-12

11. 所罗门的金子和荣华 代下9:13-28

12. 所罗门统治的结束 代下9:29-31

D、犹大诸王 代下10:1-36:21

1. 罗波安 代下10:1-12:6

a. 十个支派叛变 代下10:1-11:4

b. 加强犹大防御 代下11:5-12

c. 以色列的祭司和利未人归顺罗波安 代下11:13-17

d. 罗波安的家庭 代下11:18-23

e. 示撒入侵 代下12:1-12

f. 罗波安统治的结束 代下12:13-16

2. 亚比雅 代下13:1-22

a. 亚比雅与耶罗波安作战 代下13:1-20

b. 亚比雅的家庭和传记 代下13:21,22

3. 亚撒 代下14:1-16:14

a. 反对拜偶像的努力 代下14:1-5

b. 巩固国家的措施 代下14:6-8

c. 战胜古实王谢拉 代下14:9-15

d. 亚撒利亚的预言 代下15:1-7

e. 亚撒的改革工作 代下15:8-19

f. 与巴沙作战 代下16:1-6

g. 哈拿尼责备亚撒而被囚 代下16:7-10

h. 亚撒统治的结束 代下16:11-14

4. 约沙法 代下17:1-21:3

a. 约沙法的善行和兴旺 代下17:1-12

b. 他的首领和军队 代下17:13-19

c. 与亚哈联合同亚兰作战 代下18:1-34

d. 耶户斥责约沙法 代下19:1-3

e. 对士师和祭司的指示 代下19:4-11

f. 打败亚扪,摩押和西珥人 代下20:1-30

g. 约沙法统治的总结 代下20:31-21:3

5. 约兰 代下21:4-20

a. 约兰杀众兄弟 代下21:4

b. 约兰的恶行,以东和立拿人叛变 代下21:5-11

c. 约兰因罪遭上帝刑罚 代下21:12-20

6. 亚哈谢 代下22:1-9

7. 亚他利雅 代下22:10-23:21

a. 篡位 代下22:10-12

b. 耶何耶大推翻亚他利雅立约阿施 代下23:1-21

8. 约阿施 代下24:1-27

a. 修理圣殿 代下24:1-14

b. 耶何耶大死,全国背道 代下24:15-22

c. 亚兰人入侵,约阿施被杀 代下24:23-27

9. 亚玛谢 代下25:1-28

a. 良好的开端 代下25:1-4

b. 胜以东人 代下25:5-13

c. 亚玛谢大败以色列王约阿施 代下25:14-24

d. 亚玛谢统治的结束 代下25:25-28

10. 乌西雅 代下26:1-23

a. 乌西雅的善行 代下26:1-5

b. 乌西雅的军功 代下26:6-15

c. 乌西雅的僭越和长大麻疯 代下26:16-23

11. 约坦 代下27:1-9

12. 亚哈斯 代下28:1-27

a. 亚哈斯之恶 代下28:1-4

b. 亚哈斯被交在亚兰和以色列人手中 代下28:5-8

c. 以色列人追犹大战俘代下28:9-15

d. 亚哈斯向亚述人求助 代下28:16-21

e. 助长拜偶像之风关闭圣殿 代下28:22-27

13. 希西家 代下29:1-32:33

a. 希西家洁净和恢复圣殿 代下29:1-36

b. 邀请以色列人和犹太人过逾越节 代下30:1-12

c. 庆祝逾越节 代下30:13-27

d. 希西家的宗教改革 代下31:1-21

e. 西拿基立入侵 代下32:1-23

f. 希西家之病、骄傲、兴旺及死 代下32:24-33

14. 玛拿西 代下33:1-20

a. 玛拿西助长偶像崇拜 代下33:1-10

b. 被俘和悔改 代下33:11-20

15. 亚扪 代下33:21-25

16. 约西亚 代下34:1-35:27

a. 宗教改革 代下34:1-7

b. 修理圣殿 代下34:8-13

c. 发现律法书 代下34:14-19

d. 户勒大的预言 代下34:20-28

e. 宣读律法,重新立约 代下34:29-33

f. 守逾越节 代下35:1-19

g. 约西亚被杀 代下35:20-27

17. 约哈斯 代下36:1-4

18. 约雅敬 代下36:5-8

19. 约雅斤 代下36:9,10

20. 西底家和犹大亡国 代下36:11-23

a. 犯罪叛逆 代下36:11-13

b. 官长和百姓之罪 代下36:14-16

c. 被掳往巴比伦 代下36:17-21

E、结尾 居鲁士结束犹大人的被掳生活 代下36:22,23

和合本代下15:1 神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。

拼音版代下15:1 Shén de líng gǎndòng é dé de érzi Yàsālìyǎ.

吕振中代下15:1 亚撒利雅就出来和亚撒见面,对他说∶「亚撒和犹大便雅悯众人哪,请听我的话!尽你们和永恒主同在时,永恒主就和你们同在。你们若寻求他,他就给你们寻见;你们若离弃他,他就离弃你们。

新译本代下15:1 神的灵降在俄德的儿子亚撒利雅身上,

现代译代下15:1 上帝的灵降在俄德的儿子亚撒利雅身上,

当代译代下15:1 亚撒大获全胜,班师回朝,主的灵感动俄德的儿子亚撒利雅,

思高本代下15:1 那时,天主的神感动了敖德得的儿子阿匝黎雅,

文理本代下15:1 上帝之神感俄德子亚撒利雅、

修订本代下15:1 上帝的灵临到俄德的儿子亚撒利雅。

KJV 英代下15:1 And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:

NIV 英代下15:1 The Spirit of God came upon Azariah son of Oded.

和合本代下15:2 他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说!你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。

拼音版代下15:2 Tā chūlai yíngjiē Yàsā, duì tā shuō, Yàsā hé Yóudà, Biànyǎmǐn zhòngrén nǎ, yào tīng wǒ shuō, nǐmen ruò shùncóng Yēhéhuá, Yēhéhuá bì yǔ nǐmen tóng zaì. nǐmen ruò xúnqiú tā, jiù bì xún jiàn. nǐmen ruò lí qì tā, tā bì lí qì nǐmen.

吕振中代下15:2 以色列人没有可信可靠的上帝,没有指教他们的祭司,没有礼节的规矩、已有好多年日了;

新译本代下15:2 亚撒利雅就出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯所有的人哪!请听我说。你们跟随耶和华,耶和华就和你们同在;你们寻求他,就必给你们寻见;你们离弃他,他必离弃你们。

现代译代下15:2 他就去见亚撒王,对他说:「亚撒王和所有犹大、便雅悯的人民哪,请听我说!只要你们顺从上主,他一定跟你们同在。你们寻找他,他就让你们找到。你们远离他,他就丢弃你们。

当代译代下15:2 他便出来迎接亚撒,对他说:“亚撒、犹大人和便雅悯人啊,你们听我说吧。倘若你们愿意顺从主,他就必定与你们在一起;倘若你们寻求他,他就必让你们寻见;但是,倘若你们离弃他,他就必定离弃你们。

思高本代下15:2 他便出来迎接阿撒,对他说:「阿撒,全犹大和本雅明人,请听我的话:几时你们与上主同在,上主也与你们同在;如果你们寻求他,他必让你们寻到;但如果你们离弃他,他必离弃你们。

文理本代下15:2 乃出迎亚撒、谓之曰、亚撒及犹大便雅悯众欤、其听我言、尔若从耶和华、耶和华则偕尔、尔若求之、则必遇之、尔若弃彼、彼必弃尔、

修订本代下15:2 他出来迎接亚撒,对他说:"亚撒,犹大和便雅悯众人哪,要听我说:你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。

KJV 英代下15:2 And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.

NIV 英代下15:2 He went out to meet Asa and said to him, "Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you.

和合本代下15:3 以色列人不信真 神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了。

拼音版代下15:3 Yǐsèliè rén bú xìn zhēn shén, méiyǒu xùn huì de jìsī, ye méiyǒu lǜfǎ, yǐjing hǎojiǔ le.

吕振中代下15:3 但他们在急难时候回转来归向永恒主以色列的上帝,寻求他,他就给他们寻见。

新译本代下15:3 以色列人没有真神,没有教导他们的祭司,没有律法,已经很久了。

现代译代下15:3 以色列已经好久没有真神,没有祭司的教导,没有法律。

当代译代下15:3 以色列许久也没有敬拜过真神,没有祭司教导,也没有律法了。

思高本代下15:3 将有一段长时期,以色列没有真天主,没有教导的司祭,也没有法律;

文理本代下15:3 以色列人无真神、无训诲之祭司、亦无法律、为日已久、

修订本代下15:3 以色列人不信真神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经许多日子了。

KJV 英代下15:3 Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.

NIV 英代下15:3 For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.

和合本代下15:4 但他们在急难的时候,归向耶和华以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。

拼音版代下15:4 Dàn tāmen zaì jí nán de shíhou guī xiàng Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, xúnqiú tā, tā jiù beì tāmen xún jiàn.

吕振中代下15:4 那时出入的人不得平安;各地居民都遭了大乱,

新译本代下15:4 但他们在遭难的时候,回转归向耶和华以色列的 神,寻求他,他就给他们寻见。

现代译代下15:4 但灾难临到的时候,他们转向上主—以色列的上帝;他们寻求他,他就让他们找到。

当代译代下15:4 然而,在他们遭遇患难,痛定思痛的时候,他们便会再归向以色列的主上帝,寻求他,那时候,他就必要让他们寻见。

思高本代下15:4 但他们在遭离期间,必回心归向上主,以色列的天主,必寻求他,他必让他们寻到。

文理本代下15:4 惟遭难时、则归向以色列之上帝耶和华、寻求而遇之、

修订本代下15:4 但他们在急难的时候归向耶和华-以色列的上帝,寻求他,他就被他们寻见。

KJV 英代下15:4 But when they in their trouble did turn unto the LORD God of Israel, and sought him, he was found of them.

NIV 英代下15:4 But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them.

和合本代下15:5 那时出入的人,不得平安;列国的居民,都遭大乱。

拼音版代下15:5 Nàshí, chūrù de rén bùdé píngān, liè guó de jūmín dōu zāo dà luàn.

吕振中代下15:5 都被打得支离破碎∶这国攻击那国,这城攻击那城;因为上帝用各样灾难使他们纷乱。

新译本代下15:5 那时,出入的人都没有平安,因为各国的居民都遭遇动乱。

现代译代下15:5 在那期间,人进出都没有安全,因为到处有困扰动乱。

当代译代下15:5 在那叛逆的时代,治安必定败坏,人们进出不得平安,各地居民也要饱受动乱之苦。

思高本代下15:5 在那时期内,出入的人,都必得不到平安,各地所有的居民,必要遭受很大的混乱:

文理本代下15:5 尔时、人之出入、不得平康、列国居民、大受骚扰、

修订本代下15:5 那时,出入的人不得平安,各地的居民都遭大乱;

KJV 英代下15:5 And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.

NIV 英代下15:5 In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil.

和合本代下15:6 这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。

拼音版代下15:6 Zhè guó gōngjī nà guó, zhè chéng gōngjī nà chéng, hùxiāng pò huaì, yīnwei shén yòng gèyàng zāinàn rǎoluàn tāmen.

吕振中代下15:6 但是你们呢、你们要刚强,你们的手不要发软;因为你们所行的必得赏报。」

新译本代下15:6 这国攻击那国,这城攻击那城,因为 神用各样灾难使他们纷乱。

现代译代下15:6 这国攻打那国,这城攻打那城,因为上帝使灾难痛苦降在他们身上。

当代译代下15:6 邦国与邦国,城邑与城邑互相攻击破坏,主用种种困苦使他们永无宁日。

思高本代下15:6 这族攻击那族,这城攻击那城,因为天主必用种种灾祸难为他们。

文理本代下15:6 国攻国、邑攻邑、互相糜烂、盖上帝以诸难扰之也、

修订本代下15:6 他们被破坏殆尽,这国攻击那国,这城攻击那城,因为上帝用各样灾难扰乱他们。

KJV 英代下15:6 And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.

NIV 英代下15:6 One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress.

和合本代下15:7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的,必得赏赐。”

拼音版代下15:7 Xiànzaì nǐmen yào gāngqiáng, búyào shǒu ruǎn, yīn nǐmen suǒ xíng de bì dé3 shǎngcì.

吕振中代下15:7 亚撒听了这些话,听了俄德儿子神言人亚撒利雅所传的神言就壮起胆来,便从犹大便雅悯全地,和以法莲山地所夺取的城市、将可憎之像除去;又重新修筑了永恒主的祭坛、那在永恒主殿堂廊子前面的。

新译本代下15:7 但你们要坚强,不要胆怯,因为你们所行的,必有赏报。”

现代译代下15:7 可是,你们必须刚强,不可沮丧;你们的工作一定得到报赏。」

当代译代下15:7 可是,你们要坚强,不可失去勇气。你们所行的,必会得着酬报。”

思高本代下15:7 至於你们,你们应当坚强,你们的手不要发软,因为你们的作为必获得赏报。」

文理本代下15:7 其强乃心、勿弱厥手、缘尔所为、必获其赏、

修订本代下15:7 现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。"

KJV 英代下15:7 Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.

NIV 英代下15:7 But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded."

和合本代下15:8 亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉;又在耶和华殿的廊前,重新修筑耶和华的坛;

拼音版代下15:8 Yàsā tīngjian zhè huà hé é dé érzi xiānzhī Yàsālìyǎ de yùyán, jiù zhuàng qǐ dǎn lái, zaì Yóudà, Biànyǎmǐn quán dì, bìng Yǐfǎlián shān dì suǒ duó de gè chéng, jiāng ke zēng zhī wù jǐn dōu chúdiào, yòu zaì Yēhéhuá diàn de láng qián chóngxīn xiū zhú Yēhéhuá de tán.

吕振中代下15:8 他又招集了犹大便雅悯众人,和在他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人∶有许多以色列人来投奔亚撒,因为看见了永恒主他的上帝和他同在。

新译本代下15:8 亚撒听了这些话,和俄德的儿子亚撒利雅先知所说的预言以后,就勇敢起来,在犹大、便雅悯全地,以及以法莲山地夺取的各城,把可憎的偶像除去,又在耶和华殿的走廊前面,重新修造耶和华的祭坛。

现代译代下15:8 亚撒听见俄德的儿子亚撒利雅的预言,得到鼓励。他把犹大和便雅悯境内所有的偶像以及他在以法莲山区占领各城的偶像都除去;他又修造立在圣殿院子里的上主的祭坛。

当代译代下15:8 亚撒听了亚撒利雅这番话,就鼓起勇气,把犹大和便雅悯全境和他征服的以法莲山区一带的城邑里面那些可憎的神像,全部铲除。他又修筑圣殿走廊前面的祭坛。

思高本代下15:8 阿撒一听见这些话和预言,便壮了胆,将在犹大和本雅明全境,以及在厄弗辣因山地所占领的各城内的可憎之物,一概除掉,重修上主门廊前的上主的祭坛,

文理本代下15:8 亚撒闻俄德子先知亚撒利雅之预言、则强厥志、于犹大便雅悯全地、及以法莲山地所得之邑、除诸可憎之物、重修廊前耶和华之坛、

修订本代下15:8 亚撒听见这些话和俄德先知的预言,就壮起胆来,在犹大和便雅悯全地,以及以法莲山区所夺的各城,把其中的可憎之物尽都除掉,又在耶和华殿的走廊前重新修筑耶和华的坛。

KJV 英代下15:8 And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the LORD, that was before the porch of the LORD.

NIV 英代下15:8 When Asa heard these words and the prophecy of Azariah son of Oded the prophet, he took courage. He removed the detestable idols from the whole land of Judah and Benjamin and from the towns he had captured in the hills of Ephraim. He repaired the altar of the LORD that was in front of the portico of the LORD'S temple.

和合本代下15:9 又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的 神与他同在。

拼音版代下15:9 Yòu zhāo jù Yóudà, Biànyǎmǐn de zhòngrén, bìng tāmen zhōngjiān jìjū de Yǐfǎlián rén, Mǎnáxī rén, Xīmiǎn rén. yǒu xǔduō Yǐsèliè rén guī jiàng Yàsā, yīn jiàn Yēhéhuá tāde shén yǔ tā tóng zaì.

吕振中代下15:9 亚撒执掌国政第十五年三月,他们都集合在耶路撒冷。

新译本代下15:9 他又召聚了犹大和便雅悯所有的人,以及在他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。以色列人看见了耶和华亚撒的 神和他同在,就有很多人投奔亚撒。

现代译代下15:9 许多人从以法莲、玛拿西、西缅来归顺亚撒,住在他的国中,因为他们看见上主跟他同在。亚撒召集这些人和犹大以及便雅悯的人民;

当代译代下15:9 当时,以色列那边许多以法莲人、玛拿西人和西缅人风闻主上帝与亚撒王同在,就都投奔他。他下旨招聚这些人,连同犹大和便雅悯人,

思高本代下15:9 又召集了犹大和本雅明全民众,以及在他们中间寄居的厄弗辣因人、默纳协人和西默盎人,─因为有许多人由以色列来投奔阿撒,因为他们看见上主,他的天主是与他同在。

文理本代下15:9 集犹大便雅悯众、以及旅于其中之以法莲人、玛拿西人、西缅人、盖以色列人见上帝耶和华偕亚撒、归之者甚众、

修订本代下15:9 他又召集犹大和便雅悯众人,以及他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归顺亚撒,因为他们看见耶和华-他的上帝与他同在。

KJV 英代下15:9 And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the LORD his God was with him.

NIV 英代下15:9 Then he assembled all Judah and Benjamin and the people from Ephraim, Manasseh and Simeon who had settled among them, for large numbers had come over to him from Israel when they saw that the LORD his God was with him.

和合本代下15:10 亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

拼音版代下15:10 Yàsā shí wǔ nián sān yuè, tāmen dōu jùjí zaì Yēlùsǎleng.

吕振中代下15:10 那一天他们从所取的掠物中将牛七百只羊七千只牵来,祭献与永恒主。

新译本代下15:10 亚撒在位第十五年三月,他们聚集在耶路撒冷。

现代译代下15:10 他们就在亚撒在位的第十五年叁月聚集在耶路撒冷。

当代译代下15:10 在亚撒王十五年叁月齐集在耶路撒冷。

思高本代下15:10 阿撒当国第十五年叁月,他们聚集在耶路撒冷,

文理本代下15:10 亚撒十五年三月、众集于耶路撒冷、

修订本代下15:10 亚撒作王第十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

KJV 英代下15:10 So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.

NIV 英代下15:10 They assembled at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of Asa's reign.

和合本代下15:11 当日,他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。

拼音版代下15:11 Dāng rì tāmen cóng suǒ qǔ de lǔ wù zhōng, jiāng niú qī bǎi zhī, yáng qī qiā zhī xiàn gei Yēhéhuá.

吕振中代下15:11 他们入了约,要全心全意寻求永恒主他们列祖的上帝;

新译本代下15:11 那一天,他们从夺回来的战利品当中,把七百头牛,七千只羊,献给耶和华为祭,

现代译代下15:11 那天,他们从掳来的战利品中用七百头牛,七千只羊献给上主作牲祭。

当代译代下15:11 当天,他们从掳获得来的战利品中,取出七百头牛和七千只羊来献给主。

思高本代下15:11 当天由所掳获的战利品,取出了七百头牛,七千只羊,祭献给上主,

文理本代下15:11 是日于所获之物中、以牛七百、羊七千、献于耶和华、

修订本代下15:11 那日他们从所取的掳物中,将七百头牛和七千只羊献给耶和华。

KJV 英代下15:11 And they offered unto the LORD the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

NIV 英代下15:11 At that time they sacrificed to the LORD seven hundred head of cattle and seven thousand sheep and goats from the plunder they had brought back.

和合本代下15:12 他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华他们列祖的 神;

拼音版代下15:12 Tāmen jiù lì yuē, yào jìnxīn jìn xìng dì xúnqiú Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén.

吕振中代下15:12 凡不寻求永恒主以色列之上帝的、无论大小男女、都必被处死。

新译本代下15:12 他们也立约,要一心一意寻求耶和华他们列祖的 神。

现代译代下15:12 他们立约要全心全意敬拜上主—他们祖先的上帝。

当代译代下15:12 他们又跟主上帝立约,要全心全意地寻求主上帝,

思高本代下15:12 结盟立约,要全心全意寻求上主,他们祖先的天主;

文理本代下15:12 立约、一心一意寻求其列祖之上帝耶和华、

修订本代下15:12 他们立约,要尽心尽性寻求耶和华-他们列祖的上帝。

KJV 英代下15:12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul;

NIV 英代下15:12 They entered into a covenant to seek the LORD, the God of their fathers, with all their heart and soul.

和合本代下15:13 凡不寻求耶和华以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。

拼音版代下15:13 Fán bù xúnqiú Yēhéhuá Yǐsèliè shén de, wúlùn dà xiǎo, nánnǚ, bì beì zhìsǐ.

吕振中代下15:13 他们就欢呼,吹号筒,吹号角,大声向永恒主起誓。

新译本代下15:13 不寻求耶和华以色列的 神的,无论男女老幼,都必处死。

现代译代下15:13 无论男女老幼,谁不敬拜上主,谁就得处死。

当代译代下15:13 凡不寻求以色列的主上帝的,不分男女老幼,一律要处死。

思高本代下15:13 凡不寻求上主以色列天主的,不分老幼,不分男女,一律处死。

文理本代下15:13 凡不寻求以色列之上帝耶和华者、无论尊卑男女、必致之死、

修订本代下15:13 凡不寻求耶和华-以色列上帝的,无论大小、男女,必被处死。

KJV 英代下15:13 That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

NIV 英代下15:13 All who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman.

和合本代下15:14 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

拼音版代下15:14 Tāmen jiù dàshēng huānhū, chuīhào chuī jiǎo, xiàng Yēhéhuá qǐshì.

吕振中代下15:14 犹大众人为了所起的誓而欢喜;因为他们全心地起誓,全意地寻求永恒主,永恒主就给他们寻见,并且使他们四境得享平静。

新译本代下15:14 他们就大声欢呼,吹起号角,向耶和华起誓。

现代译代下15:14 他们奉上主的名高声发誓,要遵守这约;然后他们欢呼,吹号。

当代译代下15:14 随后,他们又高声地向主上帝起誓,还鸣号吹角。

思高本代下15:14 然後高声欢呼,鸣号吹角,向上主起誓。

文理本代下15:14 乃大声而呼、吹角与笳、向耶和华而誓、

修订本代下15:14 他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

KJV 英代下15:14 And they sware unto the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

NIV 英代下15:14 They took an oath to the LORD with loud acclamation, with shouting and with trumpets and horns.

和合本代下15:15 犹大众人为所起的誓欢喜。因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。

拼音版代下15:15 Yóudà zhòngrén wèi suǒ qǐ de shì huānxǐ. yīn tāmen shì jìnxīn qǐshì, jǐn yì xúnqiú Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù beì tāmen xún jiàn, qie cì tāmen sì jìng píngān.

吕振中代下15:15 连他祖母玛迦、亚撒王也给废掉、不让她做太后,因为她为亚舍拉女神(即∶外国人的女神)造了可憎的像;亚撒把那可憎的像砍了下来,捣得粉碎,烧在汲沦溪谷边;

新译本代下15:15 犹大众人都为了所起的誓快乐,因为他们一心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就给他们寻见,并且使他们四境安宁。

现代译代下15:15 犹大所有的人民都很高兴;因为他们全心立下这约,全意寻找他,他就让他们找到。於是上主赐给他们四境太平。

当代译代下15:15 起誓以后,大家都非常高兴,因为他们出自诚心的寻求主,与他立了约;上帝就让他们寻见,使四境安宁。

思高本代下15:15 全犹大人发了这誓,都非常高兴,因为他们是全心起誓,全意寻求上主;因此上主也为他们所寻见,并使他们四境安宁。

文理本代下15:15 犹大人咸喜此誓、因其尽心而誓、尽意寻求耶和华而遇之、耶和华亦锡之四境绥安、

修订本代下15:15 犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。

KJV 英代下15:15 And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about.

NIV 英代下15:15 All Judah rejoiced about the oath because they had sworn it wholeheartedly. They sought God eagerly, and he was found by them. So the LORD gave them rest on every side.

和合本代下15:16 亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。

拼音版代下15:16 Yàsā wáng biǎn le tā zǔ mǔ Mǎjiā taì hòu de wèi, yīn tā zào le ke zēng de ǒuxiàng yà she là. Yàsā kǎn xià tāde ǒuxiàng, dǎo dé fensuì, shāo zaì Jílúnxī bian.

吕振中代下15:16 只是邱坛还没有从以色列中废掉。然而尽他一生的日子、亚撒底心总是纯全。

新译本代下15:16 亚撒王也废掉他的祖母玛迦太后的位,因为她曾给亚舍拉做了可憎的像;亚撒把她那可憎的像砍了下来,捣得粉碎,烧在汲沦溪旁。

现代译代下15:16 亚撒王废除他祖母玛迦太后的后位,因为她造了繁殖女神亚舍拉淫猥的偶像。亚撒把女神像砍倒,劈碎,在汲沦溪烧掉。

当代译代下15:16 亚撒王又废了太后玛迦的位分,把她贬为平民,因为她曾经造了可憎的亚舍拉神像。亚撒将这些神像砍倒,打得粉碎,在汲沦溪旁烧掉。

思高本代下15:16 阿撒王废除了他祖母玛阿加作太后的权位,因为她给阿舍辣立了可耻的柱像;阿撒将柱像砍倒,打得粉碎,在克德龙谷焚毁,

文理本代下15:16 亚撒王贬其祖母玛迦太后之位、因其为亚舍拉作可憎之像、亚撒乃斫其像、捣之为粉、焚于汲沦溪滨、

修订本代下15:16 亚撒王甚至废了他祖母玛迦太后的位,因玛迦造了可憎的亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,在汲沦溪边烧了,

KJV 英代下15:16 And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.

NIV 英代下15:16 King Asa also deposed his grandmother Maacah from her position as queen mother, because she had made a repulsive Asherah pole. Asa cut the pole down, broke it up and burned it in the Kidron Valley.

和合本代下15:17 只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。

拼音版代下15:17 Zhǐshì qiū tán hái méiyǒu cóng Yǐsèliè zhōng feì qù, ránér Yàsā de xīn yìshēng chéngshí.

吕振中代下15:17 亚撒将他父亲所分别为圣,和他自己所分别为圣的金银和器皿,都奉到上帝的殿里。

新译本代下15:17 只是邱坛还没有从以色列中除掉,但亚撒的心一生都完全忠于耶和华。

现代译代下15:17 虽然亚撒没有把所有的山丘上的神庙摧毁,但他终生一心一意忠於上主。

当代译代下15:17 可惜,他还是没有拆毁邱坛,但亚撒一生诚实。

思高本代下15:17 只有以色列的高丘没有废除;阿撒的心一生总是纯全的。

文理本代下15:17 惟以色列中之崇邱、尚未去之、然亚撒之心、毕生专一、

修订本代下15:17 只是丘坛还没有从以色列中废去,然而亚撒一生有纯正的心。

KJV 英代下15:17 But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

NIV 英代下15:17 Although he did not remove the high places from Israel, Asa's heart was fully committed to the LORD all his life.

和合本代下15:18 亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。

拼音版代下15:18 Yàsā jiāng tā fù suǒ fēnbié wéi shèng, yǔ zìjǐ suǒ fēnbié wèi shèng de jīn yín hé qìmǐn dōu fèng dào shén de diàn lǐ.

吕振中代下15:18 从此以后,直到亚撒执掌国政第三十五年,都没有战事。

新译本代下15:18 亚撒把他父亲所分别为圣,和他自己所分别为圣的金银和器皿,都送进 神的殿里。

现代译代下15:18 他把父亲亚比雅献给上帝的东西和自己奉献的金银器物都放在圣殿里。

当代译代下15:18 他又将先王和自己所献的金银及器皿,都奉到圣殿里去。

思高本代下15:18 他又将他父亲和他自己所献的金银并器具,送入天主的殿内。

文理本代下15:18 以父及己所献之金银与器皿、进奉于上帝室、

修订本代下15:18 亚撒将他父亲所分别为圣与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到上帝的殿里。

KJV 英代下15:18 And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.

NIV 英代下15:18 He brought into the temple of God the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.

和合本代下15:19 从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。

拼音版代下15:19 Cóng zhè shí zhídào Yàsā sān shí wǔ nián, dōu méiyǒu zhēng zhàn de shì.

吕振中代下15:19 亚撒执掌国政第三十六年,以色列王巴沙上来攻击犹大,修造了拉玛,不给人出入到犹大王亚撒那里。

新译本代下15:19 从那时,直到亚撒在位第三十五年,都没有战争。

现代译代下15:19 一直到他在位的第叁十五年,这段期间都没有战争。

当代译代下15:19 国中太平,干戈止息,这个局面直维持到亚撒叁十五年。

思高本代下15:19 此後,直到阿撒当国叁十五年,从没有过战事。

文理本代下15:19 嗣后至亚撒三十五年、不复有战事、

修订本代下15:19 亚撒作王直到第三十五年,都没有战事。

KJV 英代下15:19 And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.

NIV 英代下15:19 There was no more war until the thirty-fifth year of Asa's reign.

【代下15:1】神的灵感动俄德的儿子亚撒利雅。

【代下15:2】他出来迎接亚撒,对他说:“亚撒和犹大、便雅悯众人哪,要听我说!你们若顺从耶和华,耶和华必与你们同在;你们若寻求他,就必寻见;你们若离弃他,他必离弃你们。

【代下15:3】以色列人不信真 神,没有训诲的祭司,也没有律法,已经好久了。

【代下15:4】但他们在急难的时候,归向耶和华以色列的 神,寻求他,他就被他们寻见。

【代下15:5】那时出入的人,不得平安;列国的居民,都遭大乱。

【代下15:6】这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。

【代下15:7】现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的,必得赏赐。”

【代下15:8】亚撒听见这话和俄德儿子先知亚撒利雅的预言,就壮起胆来,在犹大、便雅悯全地,并以法莲山地所夺的各城,将可憎之物尽都除掉;又在耶和华殿的廊前,重新修筑耶和华的坛;

【代下15:9】又招聚犹大、便雅悯的众人,并他们中间寄居的以法莲人、玛拿西人、西缅人。有许多以色列人归降亚撒,因见耶和华他的 神与他同在。

【代下15:10】亚撒十五年三月,他们都聚集在耶路撒冷。

【代下15:11】当日,他们从所取的掳物中,将牛七百只、羊七千只献给耶和华。

【代下15:12】他们就立约,要尽心尽性地寻求耶和华他们列祖的 神;

【代下15:13】凡不寻求耶和华以色列 神的,无论大小、男女,必被治死。

【代下15:14】他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。

【代下15:15】犹大众人为所起的誓欢喜。因他们是尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。

【代下15:16】亚撒王贬了他祖母玛迦太后的位,因她造了可憎的偶像亚舍拉。亚撒砍下她的偶像,捣得粉碎,烧在汲沦溪边。

【代下15:17】只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。

【代下15:18】亚撒将他父所分别为圣、与自己所分别为圣的金银和器皿都奉到 神的殿里。

【代下15:19】从这时直到亚撒三十五年,都没有争战的事。

 

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录