我们可以在基督的话中发现有价值的教导:“所以,你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然后来献礼物”(太5:23,24)。{PC 84.1}{SpM 352.1}
在把学院搬出巴特尔克里克,建在贝林斯普林斯的事上,马根弟兄和萨瑟兰弟兄行事符合上帝所赐的亮光。他们在极大的困难之下努力工作。学校负有不是他们所招致的重债。他们付出了辛劳与牺牲,尽力实行正确的教育路线。上帝也与他们同在。祂嘉许了他们的努力。{PC 84.2}
然而谁赏识了在这个地方做成的工作呢?许多人采取了反对的态度,说了使工作难以推进的话。遭遇了邪恶的偏见和虚假的控告。一些人有一种固定的性情,要抱怨和挑剔那些竭尽全力执行主指示的人。{PC 84.3}
马根姐妹与她的丈夫同工,与他一起奋斗,祈求上帝使他能得到支持。上帝也确实支持了他们,因为他们行在光中。马根姐妹从她很少的储蓄里,捐了五百美元建造纪念堂。她不息不倦地努力维持一个完整的家庭体制,教育她的儿女敬畏上帝。她两次伺候发热的丈夫。{PC 84.4}
然而在她看来,我们的一些弟兄似乎没有肉心。在奥克兰总会会议之后,一个风声流传,说怀姐妹已经转而反对马根弟兄。这种言论一点也不真实。但他可怜的妻子,辛劳牺牲并与他一起祈祷,却被告知怀姐妹已经采取立场反对她的丈夫。为什么有人会说这样的话呢?怀姐妹从未转而反对马根弟兄或萨瑟兰弟兄。但是马根姐妹却被悲伤所胜,以致丧失了理智。{PC 84.5}
试问在审判的日子,谁要为使那个今日应当发光的人心中丧失了亮光负责呢?在上帝的日子,谁要为那导致这场疾病的悲痛忧伤负责呢?她受了几个月的苦,她丈夫也与她一同受苦。而今这个可怜的女人去世了,撇下两个孩子没有了母亲。这一切都是由于不圣洁的舌头造成的。{PC 84.6}
她的丈夫拥有这个应许的安慰:“在主里面而死的人有福了”(启14:13)。马根姐妹是一个基督徒。她是一个跟从基督的人,祂也爱了她。她作工的果效确实随着她。{PC 84.7}
你们看到已经在这里建立的工作。你们看到已经取得的进步,而且教育已在许多令人灰心的环境下按正确的路线得到推进。这种反对和不满的工作是从仇敌来的。这已要了一位妻子和母亲的命。但这并没有夺去她永生的冠冕,也没有妨碍她领受嘉奖:“好,你这又良善又忠心的仆人,……进来享受主人的快乐。”{PC 84.8}
我要对马根弟兄和萨瑟兰弟兄说,上帝喜悦地看着你们,因为你们已经努力克服了在这里不得不对付的困难。现在这项工作已经到了你们可以去其它地方操劳的地步了。你们写信给我说,你们有负担在南方的园地工作。那里有足够的空间给你们。他们需要更多的工人。他们需要学校的老师,他们需要管理人员。我们一直在寻找和祈祷能在那里开始工作的人,我们很高兴上帝为你们开辟了在那个园地工作的道路。{PC 85.1}
我能对我们的弟兄们说:萨瑟兰弟兄和马根弟兄不是作为失败者,而是作为成功者从这个地方出去的。他们已经按照藉着证言赐下的亮光,根据圣经教导了学生。一直与他们相处的学生不需要以自己所受的教育为耻。{PC 85.2}
我要对学生们说:你们要让你们的老师们欣然前往。他们在这里有一场艰难的仗要打,但他们取得了成功,当他们离开的时候,耶和华必与他们同去。祂的膀臂必在他们以下。他们若是意愿继续追求认识耶和华,就必知道祂出现确如晨光。留守的教师和学生,要奉主的名把握这工作。不要气馁或沮丧。{PC 85.3}
这里的负担已经沉重地落在马根弟兄身上。他还没有从长期发烧的影响中恢复过来。应当至少让他休息一年,以便他有机会恢复体力。{PC 85.4}
弟兄姐妹们,我们当中这种批评和指责的事还不够多吗?你们以为你们能带着这种精神去天庭吗?你们最好一直祈祷;你们最好一直从事主的工作,而不是试图劝阻那些努力执行上帝已在他们面前提出的教育原则的人。现在要彻底检查你们过去的生活。你们无论在哪里看到自己曾以任何方式利用了一个弟兄,就要悔改,纠正过来。{PC 85.5}
我照着上帝所呈现给我的讲真理。马根姐妹死得像个殉道者,就在她自己的兄弟们中间。我的弟兄们,这种彼此伤害的事不划算。愿上帝帮助你们洁净你们的心脱离这种恶事。要祈求上帝原谅,也求你们所亏待的那些人原谅。不久改过迁善就会为时太晚,趁着还有一点点机会给我们,让我们纠正每一个错误吧。{PC 85.6}
每一个人都要按照本身所行的在天庭受审判。这种压迫别人,使别人的工作加倍艰难的行为,将在天上的案卷中有很差的表现。难道我们不要停止这种行为吗?我们需要成圣的舌头,我们需要用从祭坛上取来的红炭沾过的嘴唇。我们的声音应该发出悦耳的旋律。当你们向那些灰心失望的人说话时,要让他们知道你们同情他们。说出亲切、温柔、充满爱意的话,比那些会打击伤害灵魂的话要好得多!你们愿意记住这些人是基督的血所买来的吗?祂说:这些事你们既做在我这弟兄中最小的一个身上,就是做在我身上了。他们是基督的财产,我们应该扶持他们,以便他们处在健康状态,有勇气、有信心、有盼望。{PC 85.7}
让我们寻求主吧。让我们在这次会议结束离开时寻求祂吧。让我们藉着牺牲与祂立约吧。上帝渴望在这里见到我们。祂不希望我们像现在这样走开。祂希望每一个人都在祂面前溶入柔情,以便祂将丰富的福气赐给我们。你们一直在控告弟兄的人难道不愿离开撒但的阵地吗?你们难道不愿学习说会鼓励人的话吗?说出温柔和善良的话不会使你的舌头起泡。这会对你有好处。它会在你身上鼓励那种应该住在你身上的精神。要同基督收取,而不要藉着言语或行为,使那些正在全力以赴实行上帝已指示要完成之工的人灰心丧志。{PC 86.1}
让我们在上帝面前自卑吧,免得祂因我们在这些事上的做法而惩罚我们。我们应该存谦卑的心与上帝同行,让仁慈的精神在我们的生活中作主。要培养亲情和爱情。要让基督甜美的精神进来与我们同住。当你们与基督一同坐在天上的时候,让我告诉你们吧,你们就会在你们的面容上显出天国的光辉。{PC 86.2}
要是萨瑟兰弟兄和马根弟兄离开贝林斯普林斯,我就相信他们有本分去,我请求你们,为基督的缘故,不要用批评和挑剔追随他们。而要采取正确的立场,以帮助和加强凡来到这里接替他们的人。{PC 86.3}
即便在马根和萨瑟兰担负贝林斯普林斯的工作之前,他们有好几次对我表达了他们对南方工作的负担。他们的心在那儿。不要责备他们离开。不要在他们的道路上设置任何障碍。让他们去吧,愿上帝与他们同去,愿祂的福气临到他们。他们将从这个地方带走许多关于和平与欢乐时光的美好回忆。曾经有过悲伤的时刻,但他们离开不是因为这个。他们认为去新的园地更能荣耀上帝。这是他们自己的选择;我没有劝说他们。他们不知道怀姐妹会不会挡在他们的路上。然而当他们今天早上把这事摆在我面前时,我告诉他们,我不会有片刻阻止他们。任何一个在南方开始工作的人都会面临一场艰苦的战斗。那里的工作应该比现在进步得多。我们应该鼓励那些去那里的人,并用我们的信心和祈祷来支持他们。{PC 86.4}
在南方,我们的弟兄们也不得不在挑剔和指责的精神下工作。我现在对你们说这些话,好让你们明白上帝不会叫你们说一些令人沮丧的话,或向那些在南方背负重担的人表现出一种冷淡和漠不关心的精神。我们希望你们记住这些话,使过去可怕的历史不至重演。{PC 86.5}
二十多年来,南方园地的工作一直在你们面前被提出来,但你们并没有做本该做成的事。那里有一个大园地,而维持这一园地的工人的负担属于美国人民。{PC 87.1}
如果这里有任何学生和工人想和马根兄弟及萨瑟兰兄弟一起去,就要让他们去,并且帮助他们将亮光传给那些还从未听过真理的人,传给一班一直遭受忽视和贫穷的人。我知道赫斯格弟兄和巴特勒弟兄会很高兴得到马根弟兄和萨瑟兰弟兄的帮助,且会与他们联合起来从事上帝的工作。他们在最好的时候会也会步履艰难,但如果上帝与他们同在,他们就会知道祂必支持他们。{PC 87.2}
怀爱伦(签名)
(取自保尔森医生的选集)
1897年9月17日收到
May 22, 1904 Berrien Springs, Mich., Monday, May 22, 1904
Remarks Made by Mrs. E. G. White
We may find valuable instruction in the words of Christ: “If thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.” (Matthew 5:23, 24)?{PC 84.1} In moving the College from Battle Creek and establishing it in Berrien Springs, Brethren Magan and Sutherland have acted in harmony with the light that God gave. They have worked hard under great difficulties. Upon the school there was a heavy burden of debt that they had not created. They labored and toiled and sacrificed in their endeavor to carry out right lines of education. And God has been with them. He has approved of their efforts.?{PC 84.2}
But who has appreciated the work that has been done in this place? Many have taken an attitude of opposition, and have spoken words that have made it hard to carry forward the work. Wicked prejudice and false accusations have been met. With some there has been a settled disposition to complain and to find fault with those who have striven with all their might to carry out the Lord’s instruction.?{PC 84.3}
Sister Magan worked with her husband, struggling and praying that he might be sustained. And God did sustain them, as they walked in the light. From her small store of money, Sister Magan gave five hundred dollars, to erect the Memorial Hall. She strove untiringly to maintain a perfect home government, teaching and educating her children in the fear of God. Twice she had to nurse her husband through an attack of fever.?{PC 84.4}
But it seemed to her as though some of our brethren had not a heart of flesh. After the General Conference in Oakland, a report was circulated that Sister White had turned against Brother Magan. There was not a word of truth to this statement. But his poor wife, who had toiled and sacrificed and prayed with him was informed that Sister White had taken a stand against her husband. O why did any one ever say such a thing? Sister White never turned against Brother Magan or against Brother Sutherland. But Sister Magan was so weighted down with sorrow that she lost her reason.?{PC 84.5}
I ask, Who, in the day of judgment, will be held responsible for putting out the light of that mind, that should be shining today? Who will be accountable in the day of God for the work that caused the distress which brought on this sickness? She suffered for months, and the husband suffered with her. And now the poor woman has gone, leaving two motherless children. All this, because of the work done by unsanctified tongues.?{PC 84.6}
Her husband has the comfort of the promise, “Blessed are the dead which die in the Lord.” Sister Magan was a Christian. She was one of Christ’s followers, and He loved her. Her works do follow her.?{PC 84.7}
You see the work that has been established here. You see that?advancement has been made, and that the education has been carried forward in right lines. This work of opposition and dissatisfaction has come from the devil. It has cost the life of a wife and mother. But it has not taken away her crown of eternal life, nor hindered her from receiving the commendation, “Well done, good and faithful servant, ... enter thou into the joy of thy Lord.”?{PC 84.8}
I would say to Brethren Magan and Sutherland, God has looked with pleasure upon you as you have struggled through the difficulties you have had to meet here. Now the work has reached a point where you can go to labor elsewhere. You have written to me that you had a burden to work in the Southern field. There is plenty of room for you there. They are in need of more workers. They need school-teachers, they need managers. We have been looking and praying for men to take up the work there, and we are glad that God has opened the way for you to work in that field.?{PC 85.1}
And to our brethren I can say, Brother Sutherland and Brother Magan do not go out from this place as men who have made a failure, but as men who have made a success. They have taught the students from the Bible, according to the light given through the Testimonies. The students that have been with them need not be ashamed of the education they have received.?{PC 85.2}
To the students I would say, You are to let your teachers go willingly. They have had a hard battle here, but they have made a success, and as they leave, the Lord will go with them. His arms will be beneath them. If they will follow on to know the Lord, they shall know that His going forth is prepared as the morning. Let the teachers and students who remain take hold of the work in the name of the Lord. Do not be discouraged or depressed.?{PC 85.3}
The burdens here have rested heavily upon Brother Magan. He has not yet fully recovered from the effects of the long fever. He should be allowed to rest for at least one year, that he may have opportunity to regain his strength.?{PC 85.4}
Brethren and sisters, has there not been among us enough of this work of criticising and accusing? Think you that you can carry this spirit with you to the heavenly courts? You might far better have been praying; you might far better have been doing the work of the Lord, than trying to discourage those who were endeavoring to carry out the educational principles that God had presented before them. Now let there be a thorough examination of your past lives. And wherever you see that you have in any way taken advantage of one of your brethren, repent of it, and make it right.?{PC 85.5}
I speak the truth as God has presented it to me. Sister Magan died as a martyr, right among her own brethren. My brethren, this work of hurting one another does not pay. May God help you to cleanse your hearts from this evil thing. Ask pardon of God, and ask pardon of those whom you have wronged. Soon it will be too late for wrongs to be made right, and while we have a little opportunity granted us, let us, O let us right every wrong.?{PC 85.6}
Every one is to be judged in the courts of heaven according to the deeds that are done in the body. And this work of oppressing?souls, of making the work doubly hard for others will make a very poor showing in the books of heaven. Shall we not cease this work? We need sanctified tongues, we need lips touched by a live coal from the altar. Our voices should give forth melody. When you speak to those who are in discouragement, let them know that they have your sympathy. How much better to speak kind and tender and loving words than words that will bruise and wound the soul! Will you remember that these souls are the purchase of the blood of Christ? He says, As ye do these things unto one of the least of these, my brethren, ye do them unto Me. They are Christ’s property, and we want to lift them up, that they may be in health, in courage, in faith, in hope.?{PC 85.7}
Let us seek the Lord. Let us seek Him as we go from this meeting. Let us make a covenant with Him by sacrifice. God longs to meet us here. He does not want us to go away as we are now. He wants every soul to melt into tenderness before Him, that He may bestow His rich blessing upon us. Will not you, who have been accusing your brethren, come off Satan’s ground? Will you not learn to speak words that will encourage? It will not blister your tongue to speak words of tenderness and kindness. It will do you good. It will encourage in you the spirit that should dwell in you. Gather with Christ, but do not, by word or action, discourage those who are putting to the strain every nerve and muscle to carry out the work that God has directed to be done.?{PC 86.1}
Let us humble ourselves before God, lest He shall punish us for our course of action in these things. We want to walk humbly with God, and let the spirit of kindness reign in our lives. Let affection and love be cultivated. Let the sweet spirit of Christ come in and abide with us. When you sit together with Christ in heavenly places, let me tell you, you will reveal in your countenances the very light of heaven.?{PC 86.2}
If Brethren Sutherland and Magan shall leave Berrien Springs, and I believe it is their duty to go, I beg of you, for Christ’s sake, not to follow them with criticism and fault-finding. And take right hold to help and strengthen whoever comes in here to take their place.?{PC 86.3}
Several times, even before they took up the work in Berrien Springs, Brethren Magan and Sutherland expressed to me their burden for the work in the South. Their hearts are there. Do not blame them for going. Do not put any impediments in their way. Let them go, and may God go with them, and may His blessing attend them. They will take with them from this place many pleasant memories of seasons of peace and joy. There have been times of sorrow, but they do not go because of this. They think that they can better glorify God by going to a new field. This is their own choice; I have not persuaded them. They did not know but what Sister White would stand in their way. But when they laid the matter before me this morning, I told them that I would not hinder them for one moment. Any one who takes up work in the South has before him a hard battle. The work there should be far in advance of what it is now. We should encourage the men who go there, and hold them up by our faith and by our prayers.?{PC 86.4}
In the South also, our brethren have had to work under a spirit?of fault-finding and accusing. I say these things to you now, that you may realize that you are not called by God to say depressing things, or to manifest a spirit of coldness and indifference to those who go to carry burdens in the South. We hope that you will remember these words, and that the terrible history of the past may not be repeated.?{PC 86.5}
For over twenty years, the work of the Southern field has been held up before you, but you have not done for the work what should have been done. There is a large field there, and the burden of sustaining the laborers in this field belongs to the people of America.?{PC 87.1}
If any of the students and workers here desire to go with Brother Magan and Brother Sutherland, let them go and help them to carry the light to those who have never heard the truth, to a class of people that has been suffering with neglect and poverty. I know that Brother Haskell and Brother Butler will be glad to have the help of Brethren Magan and Sutherland, and will unite with them in the work of God. They will have a hard time of it at the best, but if God is with them, they may know that He will sustain them.?{PC 87.2}
(Signed)Ellen G. White
(From Doctor Paulson’s Collection)