您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

1.《信函》1901年83号 2.《文稿》1908年73号 3.《信函》1904年第343号 4.《信函》1906年16号 5.《文稿》1912年59号 6.《文稿》1894年第24a号 7.《文稿》1908年第65号 8.《文稿》1911年第23号 9.《文稿》1887年第22号 10.《信函》1899年第182号{PC 26.2} 11.《信函》1890年第35号 12.摘自《文稿》1907年第115号 13.摘自《文稿》1911年第29号 14.《信函》1898年69号 15.《信函》1906年172号 16.《文稿》1908年83号 17.《信函》1910年第64号 18.《信函》1898年第106号 19.《文稿》1906年第33号 20.《文稿》1886年第15号 21.以西结异象的教训 22,以西结异象的教训 23.《文稿》1906年第61号 24.加利福尼亚州疗养院 25.加利福尼亚州疗养院 26.《信函》1906年第230号 27.加利福尼亚州疗养院 28.《信函》1906年第214号, 1906年7月3日 29.怀爱伦夫人的讲话 30.摘自怀爱伦夫人最近一封关于各学校的通信 31.《信函》1910年第74号 32.加利福尼亚州疗养院 33.致奥尔森长老 34、加利福尼亚州纳帕县疗养院邮政局 35.致J.E.怀特夫妇 36、加利福尼亚州纳帕县疗养院 37、新南威尔士州,库兰邦,森尼赛德 38、致M.N.坎贝尔长老和G.A.阿马登 39.《信函》第116号 40、法恩斯沃思弟兄和姐妹 41. 加利福尼亚州疗养院 42.《信函》第200号1906年6月27日 43. 墨尔本,圣基尔达路,乔治阶地 44. 瑞士巴塞尔 45. 新南威尔士州格兰维尔 46. 北菲茨罗伊 47. 致范妮姐妹 48.致J.E.怀特夫妇 49. 北菲茨罗伊 50. 墨尔本 51.《文稿》1897年第3号 52.《文稿》1911年第9号 53.“要心情舒畅” 54. 对学生和助理工人的讲话 55. 加利福尼亚州洛杉矶格兰代尔 56.1905年9月15日写于加利福尼亚州纳欣诺市天堂谷疗养院 57.1905年9月27日写于加利福尼亚州疗养院 58、1905年10月27日写于加利福尼亚州疗养院 59、1905年11月1日写于加利福尼亚州圣赫勒那,“榆园” 60.洛马林达疗养院 61.写于加利福尼亚州洛杉矶县,格兰代尔 62、加利福尼亚州纳帕县的疗养院 63.1905年12月10日写于加利福尼亚州圣赫勒那疗养院 64.1905年12月11日写于加利福尼亚州纳帕县疗养院 65、1905年12月19日写于加利福尼亚州疗养院 66、1906年3月1日写于加利福尼亚州疗养院 67、1906年5月1日写于加利福尼亚州洛马林达 68、1906年5月28日写于加利福尼亚州疗养院 69、1906年6月8日写于加利福尼亚州疗养院,榆园 70、加利福尼亚州疗养院,榆园 71、1906年8月19日写于加利福尼亚州奥克兰 72、1906年9月3日写于加利福尼亚州疗养院 73、摘自怀爱伦夫人1905年9月9日在加利福尼亚州洛杉矶的一次证道 74、1906年9月14日写于加利福尼亚州疗养院 75、1906年11月2日写于加利福尼亚州疗养院 76、1906年11月25日写于加利福尼亚州疗养院 77、1907年2月12日写于加利福尼亚州纳帕县疗养院邮政局 78、1907年5月7日写于加利福尼亚州纳欣诺市 79、1907年5月19日写于加利福尼亚州洛马林达 80、1907年5月20日写于加利福尼亚州格兰代尔疗养院 81、1905年4月12日写于加利福尼亚州疗养院 82、1905年5月23日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 83、1905年5月24日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 84、1905年5月14日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 85、1905年6月2日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 86、1905年5月31日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 87、1905年5月28日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 88、《信函》1905年第247号,1911年7月24日 89、《信函》1905年第253号 90、《信函》1905年第233号 91、1905年6月25日写于加利福尼亚州圣何塞 92、《信函》1905年第183号,1911年7月24日 93、《信函》1907年第392号 94《文稿》1906年第3号 95《信函》1908年第90号 96《信函》1908年第132号 97《信函》1908年第196号 98《信函》1909年第94号 99《信函》1909年第70号,1909年4月20日 100《信函》1909年第100号 101《文稿》1909年第53号 102《文稿》1909年第7号,9月23日 103《信函》1907年第358号 104《文稿》1907年第73号,8月15日 105《信函》1907年第200号,8月29日 106《文稿》1907年第97号,9月19日 107《信函》1907年第182号 108《信函》1907年第186号 109《信函》1907年第276号 110《信函》1907年第306号 111《信函》1907年第312号 112《文稿》1907年第117号1907年10月22日 113《信函》1907年第360号 114《信函》1909年第178号 115《信函》1909年第140号 116《信函》1909年第122号 117《文稿》1910年第7号 6月28日118《信函》1910年第60号 119《信函》1911年第20号 120《信函》1911年第18号 121《信函》1911年第32号 122《信函》1911年第34号 123《文稿》1911年第13号 124《信函》1911年第78号 125《信函》1905年75号 126.1905年2月26日写于加利福尼亚州疗养院,榆园 127.洛马林达培训学校 128.《信函》1905年第97号 129《信函》1904年第7号 130.摘自怀爱伦夫人最近关于巴特尔克里克的信函 131.摘自1906年7月27日写给克雷斯医生夫妇的一封信 132《评论与通讯》特刊 133.帐篷大会的呼吁 134.1892年5月9日写于维多利亚州墨尔本,普雷斯顿 135.鲁莽与兼并 136.要抛弃批评、谴责和一切恶语中伤 137.肉食的使用 138.1886年3月1日写于瑞士巴塞尔 139.(1895年2月7日重新抄写) 140.1995年10月28日写于瑞典俄瑞伯 141.普鲁士,1886年 142.1890年11月25日写于纽约布鲁克林 143.1894年1月13日,澳大利亚维多利亚州布莱顿 144.为上帝作工所必需的资格 145.上帝工作中的正确关系 146.圣工的整体利益 147、个人的呼吁 148.1895年9月写于新南威尔士州格兰维 149.1894年11月26日写于新南威尔士州格兰维尔前景大街,“诺福克花园” 150.1895年9月10日写于格兰维尔,诺福克花园 151.总会的权威

我亲爱的外甥女艾迪:

洛马林达有一大片美丽的草坪,周围环绕着胡椒树,上面还有舒适的长凳。我曾在这个草坪上对相当多的听众讲话,有不少与我们信仰不同的人在场。但是,胡椒树的顶部在看台上相遇,而这些树的气味,我认为这对我是最有益的,太强烈了,我发现我们活着就得学习。……{PC 211.2}

不久我们将在雷德兹开始福音布道工作,那是一个距洛马林达约有四英里的城镇。赫斯格长老夫妇已经从东部过来帮助我们开始这项工作。他们在这里和我们住了一个月,然后在阿莫纳看望了赫斯格姐妹的姐姐。他们目前在洛马林达。……{PC 211.3}

在距离雷德兰兹几英里远的地方,有些城市还从来没有工作过。里弗赛德距洛马林达八英里。我们在那里有治疗室。它们不是很大,但足以接纳那个城市的人。我们去年还在雷德兰兹的时候,驾车去了里弗赛德,有十一英里远,我在那里向我们的教会讲了道。我们的人在这个地方有一个很好的礼拜堂。我们驾车过去以便看看乡下。我们经过了数英亩的橙子林。那是一幅美丽而有趣的景象;因为树上结满了果实。我以前从没见过像这样的景象。我们乘火车返回雷德兰兹,再次穿过数英里的橙色土地,树木结满了美丽的金色果实。我们还看到了大片的葡萄柚树林和柠檬树林。{PC 211.4}

我们未来的努力一定要用真理去接触这些城市的人民。在费尔南多,……我们有一所学校。……这所学校离洛马林达和雷德兰兹不远。{PC 211.5}

罗斯福总统在加利福尼亚州南部旅行时第一次看到雷德兰兹市及其周围环境,他摘下帽子,说:“这太棒了!我从没想过会有这样的景象。”景色真迷人。{PC 211.6}

在雷德兰兹,我们有一个很好的工作机会。不久前,辛普森长老在这里举行了一系列的帐篷大会,兴起了一群信徒。他们建了一个小但很整洁的礼拜堂,一年前我在雷德兰兹的时候,在这个教堂里讲了道。{PC 212.1}

是上帝的天意安排使我们得到了洛马林达。这块地产由一幢大楼、五栋别墅和76英亩土地构成,在一个极其美丽的地方。这块地产原是一个由一百五十名医生组成的公司购买和建造的,花了15万美元。在他们的管理下,这个机构在经济上没有成功,就在不久前,我们买下了它,家具齐全,耐用,是高档家具,售价四万美元。购买价格的两万美元是在规定的时间内按几次付款支付的,余款在两年内支付。但前业主发现自己需要钱,并同意去掉200美元的利息,是在约定的日期之前支付的。伯登弟兄筹集了这笔钱,从而节省了二百美元。{PC 212.2}{LLM 159.6}

这些人又一次陷入困境,他们说,如果我们还剩下的钱,他们就会减掉九百美元。伯登弟兄支付了全部款项,我们的一些人购买了该机构的股票,一些人作了捐献。这意味着该机构节省了一千一百美元,否则就得付了。这是一个很大的好处。{PC 212.3}

在使我们能够获得这一地产时,主确实给圣工带来了一个极其美妙的机会。我们尽心尽性用声音赞美上帝。除了主楼,还有五栋别墅,都有很好的装备。这些都配有最佳款式的家具。较小的别墅四面围绕着宽阔的走廊,窗户的安排使得床可以推到阳台上。每栋别墅都有一间浴室。较大的那栋别墅有两层,整栋别墅里都配有实心的红色和黑色的桃花芯木家具。{PC 212.4}

当我们接管这份产业时,所有的床垫、毯子、床单、枕套、沙发垫和被褥的状况都很好。除了浴室里的毛巾外,还有大约八十条毛巾,和大约一百三十五条小亚麻布毛巾。有大量的餐巾,各种各样的银器,以及瓷器。{PC 212.5}

有一个房间可以晒日光浴,还有一间大客厅,两面都是玻璃做的。这是我有生以来住过的最漂亮的房间。还有另一间设备齐全的大客厅。上面的两个房间里有二十把摇椅和躺椅,非常舒适。{PC 212.6}

除了这些建筑物外,还有另一座建筑,曾被用作康乐大厦。这将在一段时间内被用作礼拜堂。上下两层都配有摇椅。那些负责的人似乎对摇椅情有独钟。{PC 213.1}{LLM 160.5}

有两个谷仓和一些马车,有点破旧,有好几匹马,四头牛,一只大牛犊,大量的鸡和一些火鸡。有一些猪,但它们已经被处理掉了。{PC 213.2}

十英亩的土地种了橘子和杏。杏是我见过的最大的。我们在那里的时候只尝了尝橙子,然而伯登弟兄最近给我们送来好几箱橙子和葡萄柚,我们发现非常好吃。生长在那里的苹果并不多。去年夏天,在果实成熟之前,我们就买下了这个地方,在这个季节里,所结的果子比他们在今年夏天所能使用的还要多。我们不得不买桃子装罐头。我帮他们挑选了一些。我们买了树上的水果,很好吃。他们现在正在种植更多的葡萄树、橘子树和其它种类的水果,但这些果树要等一段时间才能结出果实。{PC 213.3}

主楼矗立在一块高地上,人们必须爬上长长的一段台阶才能到达前门。离大楼大约两百竿,有一个小小的火车站。从这里开始有一段平缓的、逐渐上升的车道,环绕着那块高地,其上建有主楼、那栋有九间房的大别墅和那四栋小别墅。这座小山由观赏树和果树组成。在这山上还有栋别墅,是给工人们用的。{PC 213.4}

洛马林达疗养院将在四、五周后投入使用。我听说该机构里挤满了病人。每一个去过那里的人都很喜欢那个地方。{PC 213.5}

现在我已经给你写了我写给任何人的关于洛马林达的最详尽的描述,因为我想你会喜欢知道关于这个地方的事。我从未对你失去兴趣,因为你是我的一个孩子,我的家庭成员。如果你愿意爱主并侍奉主,我就会心存感激,因为在你童年的时候我就同意照管你。你是基督的血所买来的产业,我确实希望你能进入上帝所经营所建造的那座城。让我们大家一起努力获得不朽的基业吧。……{PC 213.6}

怀爱伦

My dear Niece Addie,  

Loma Linda has a large, beautiful lawn, which is encircled with pepper-trees; and on it there are comfortable benches. I once spoke on this lawn to quite an audience, a number not of our faith being present. But the tops of the pepper-trees met over the stand, and the odor of these trees, which I thought would be most beneficial to me, was too strong, I find that we must live to learn...?{PC 211.2}  

Soon we shall begin evangelistic work in Redlands, a town about four miles from Loma Linda. Elder Haskell and his wife have come from the East to help us start this work. They spent a month with us here, and then visited Sister Haskell’s sister at Armona. They are now at Loma Linda...?{PC 211.3}  

A few miles from Redlands, there are cities that have never been worked. Riverside is eight miles from Loma Linda. We have treatment-rooms there. They are not extensive, but are large enough to accommodate the people of that city. While we were in Redlands last year, we drove to Riverside, a distance of eleven miles, and I spoke to our church there. At this place our people have a very nice meeting-house. We drove over in order to see the country. We passed through acres of orange groves. It was a beautiful and interesting sight; for the trees were loaded with fruit. I never saw anything like it before. We returned to Redlands on the train, and again we passed through miles of orange land, the trees laden with their beautiful, golden fruit. We saw also large groves of grape fruit and lemon trees.?{PC 211.4}  

Our future effort must be to reach the people of these cities with the truth. At Fernando, ... we have a school ... This school is not far from Loma Linda and Redlands.?{PC 211.5}  

President Roosevelt, on a journey through Southern California when he first got a view of the city of Redlands and its surroundings, took off his hat, and said, “This is glorious. I never imagined such a sight.” The scenery is indeed charming.?{PC 211.6}  

In Redlands we have a splendid opening for work. Some time ago Elder Simpson held a series of tent meetings here, and a company of believers was raised up. They built a small but very neat house of worship, and in this church I spoke when I was in Redlands, a year ago.?{PC 212.1}  

It was in the providence of God that we obtained possession of Loma Linda. This property comprises one large building, five cottages, and a seventy-six acres of land, in a most beautiful location. The land was purchased and the building erected and equipped by a company of one hundred and fifty physicians, at a cost of one hundred and fifty thousand dollars. Under their management the institution did not succeed financially, and not long ago we bought it, furnished throughout with durable, high-grade furniture, for forty thousand dollars. Twenty thousand dollars of the purchase price was to be paid in several payments at stated times, with the balance in two years. But the former owners found themselves in need of money, and agreed to take off two hundred dollars interest, were a certain payment made at a date before the time agreed upon. Brother Burden raised the money, and thus saved two hundred dollars.?{PC 212.2}  

Once more these men found themselves in a strait place, and they said that if we would pay the remaining amount of indebtedness, they would throw off nine hundred dollars. Brother Burden paid the whole amount, some of our people taking stock in the institution, and some making gifts. This means to the institution a saving of eleven hundred dollars, which otherwise would have had to be paid. This was a great advantage.?{PC 212.3}  

In enabling us to obtain possession of this property, the Lord has certainly brought to the cause a most wonderful opportunity. We praise God with heart and soul and voice. There are five cottages, well fitted up, besides the large building. These are all furnished in the best of style. The smaller cottages are made with wide piazzas running round the four sides, and the windows are so arranged that the beds can be wheeled out on to the verandah. In each cottage there is a bathroom. The larger cottage has two stories, and is furnished throughout with solid red and black mahogany furniture.?{PC 212.4}  

All the mattresses, blankets, sheets, pillow slips, couchpillows, and bedding in general were in excellent condition when we took over the property. There are about eighty towels besides those in the bathrooms, and about one hundred and thirty- five small linen towels. There are table napkins in abundance, and silverware of all description, as well as chinaware.?{PC 212.5}  

There is one room in which sun baths may be taken, and a large parlor, two sides of which are of glass. This is the most beautiful room I was ever in in my life. There is also another large, well-furnished parlor. Two rooms above this have in them twenty rocking chairs and reclining chairs, which are very comfortable.?{PC 212.6}  Besides these buildings, there is another building, which was used as a recreation building. This will serve for a time as a meeting house. Both lower and upper stories are fitted up with rocking chairs. Those in charge seemed to have a passion for rocking chairs.?{PC 213.1}  

There are two barns and some carriages, somewhat worn, several horses, four cows, and a large calf, a good number of chickens and some turkeys. There were some hogs, but those have been disposed of.?{PC 213.2}  

Ten acres of the land is in oranges and apricots. The apricots are the largest I have ever seen. We only tasted the oranges when we were there, but Brother Burden has recently sent us several boxes of oranges and grape-fruit, which we find most excellent. The apples grown there do not amount to much. We secured the place last summer before the fruit was ripe, and more was put up during the season than they will be able to use this summer. We had to buy peaches for canning. I helped to pick some of them. We bought the fruit on the trees, and it was delicious. They are now setting out more grape vines and orange trees and other kinds of fruit, but these will not come into bearing for some time.?{PC 213.3}  

The main building stands on an eminence, and one must climb a long flight of steps to reach the front door. About two hundred rods from the building there is a little railway station. From here there is a drive of easy and gradual ascent, which encircles the rise of ground upon which stand the main building, the nine-roomed cottage, and the four smaller cottages. The hill is set out to ornamental and fruit trees. On it there is still another cottage, which has been used for the laborers.?{PC 213.4}  

The Loma Linda Sanitarium will be dedicated in four or five weeks. I hear that the institution is filled with patients. Every one who has gone there is delighted with the place.?{PC 213.5}  

Now I have written you the fullest description of Loma Linda that I have written to any one, as I thought you would like to hear about the place. I have never lost my interest in you; for you are one of my children, a member of my family. If you will love and serve the Lord I shall be grateful that in your childhood I consented to take charge of you. You are the purchase of the blood of Christ, and I do want you to find entrance into the city whose builder and maker is God. Let us all strive together to secure the immortal inheritance....?{PC 213.6}  

Ellen G. White

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录