您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

1.《信函》1901年83号 2.《文稿》1908年73号 3.《信函》1904年第343号 4.《信函》1906年16号 5.《文稿》1912年59号 6.《文稿》1894年第24a号 7.《文稿》1908年第65号 8.《文稿》1911年第23号 9.《文稿》1887年第22号 10.《信函》1899年第182号{PC 26.2} 11.《信函》1890年第35号 12.摘自《文稿》1907年第115号 13.摘自《文稿》1911年第29号 14.《信函》1898年69号 15.《信函》1906年172号 16.《文稿》1908年83号 17.《信函》1910年第64号 18.《信函》1898年第106号 19.《文稿》1906年第33号 20.《文稿》1886年第15号 21.以西结异象的教训 22,以西结异象的教训 23.《文稿》1906年第61号 24.加利福尼亚州疗养院 25.加利福尼亚州疗养院 26.《信函》1906年第230号 27.加利福尼亚州疗养院 28.《信函》1906年第214号, 1906年7月3日 29.怀爱伦夫人的讲话 30.摘自怀爱伦夫人最近一封关于各学校的通信 31.《信函》1910年第74号 32.加利福尼亚州疗养院 33.致奥尔森长老 34、加利福尼亚州纳帕县疗养院邮政局 35.致J.E.怀特夫妇 36、加利福尼亚州纳帕县疗养院 37、新南威尔士州,库兰邦,森尼赛德 38、致M.N.坎贝尔长老和G.A.阿马登 39.《信函》第116号 40、法恩斯沃思弟兄和姐妹 41. 加利福尼亚州疗养院 42.《信函》第200号1906年6月27日 43. 墨尔本,圣基尔达路,乔治阶地 44. 瑞士巴塞尔 45. 新南威尔士州格兰维尔 46. 北菲茨罗伊 47. 致范妮姐妹 48.致J.E.怀特夫妇 49. 北菲茨罗伊 50. 墨尔本 51.《文稿》1897年第3号 52.《文稿》1911年第9号 53.“要心情舒畅” 54. 对学生和助理工人的讲话 55. 加利福尼亚州洛杉矶格兰代尔 56.1905年9月15日写于加利福尼亚州纳欣诺市天堂谷疗养院 57.1905年9月27日写于加利福尼亚州疗养院 58、1905年10月27日写于加利福尼亚州疗养院 59、1905年11月1日写于加利福尼亚州圣赫勒那,“榆园” 60.洛马林达疗养院 61.写于加利福尼亚州洛杉矶县,格兰代尔 62、加利福尼亚州纳帕县的疗养院 63.1905年12月10日写于加利福尼亚州圣赫勒那疗养院 64.1905年12月11日写于加利福尼亚州纳帕县疗养院 65、1905年12月19日写于加利福尼亚州疗养院 66、1906年3月1日写于加利福尼亚州疗养院 67、1906年5月1日写于加利福尼亚州洛马林达 68、1906年5月28日写于加利福尼亚州疗养院 69、1906年6月8日写于加利福尼亚州疗养院,榆园 70、加利福尼亚州疗养院,榆园 71、1906年8月19日写于加利福尼亚州奥克兰 72、1906年9月3日写于加利福尼亚州疗养院 73、摘自怀爱伦夫人1905年9月9日在加利福尼亚州洛杉矶的一次证道 74、1906年9月14日写于加利福尼亚州疗养院 75、1906年11月2日写于加利福尼亚州疗养院 76、1906年11月25日写于加利福尼亚州疗养院 77、1907年2月12日写于加利福尼亚州纳帕县疗养院邮政局 78、1907年5月7日写于加利福尼亚州纳欣诺市 79、1907年5月19日写于加利福尼亚州洛马林达 80、1907年5月20日写于加利福尼亚州格兰代尔疗养院 81、1905年4月12日写于加利福尼亚州疗养院 82、1905年5月23日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 83、1905年5月24日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 84、1905年5月14日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 85、1905年6月2日写于美国首都华盛顿塔科马帕克 86、1905年5月31日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 87、1905年5月28日写于美国首都华盛顿,塔科马帕克 88、《信函》1905年第247号,1911年7月24日 89、《信函》1905年第253号 90、《信函》1905年第233号 91、1905年6月25日写于加利福尼亚州圣何塞 92、《信函》1905年第183号,1911年7月24日 93、《信函》1907年第392号 94《文稿》1906年第3号 95《信函》1908年第90号 96《信函》1908年第132号 97《信函》1908年第196号 98《信函》1909年第94号 99《信函》1909年第70号,1909年4月20日 100《信函》1909年第100号 101《文稿》1909年第53号 102《文稿》1909年第7号,9月23日 103《信函》1907年第358号 104《文稿》1907年第73号,8月15日 105《信函》1907年第200号,8月29日 106《文稿》1907年第97号,9月19日 107《信函》1907年第182号 108《信函》1907年第186号 109《信函》1907年第276号 110《信函》1907年第306号 111《信函》1907年第312号 112《文稿》1907年第117号1907年10月22日 113《信函》1907年第360号 114《信函》1909年第178号 115《信函》1909年第140号 116《信函》1909年第122号 117《文稿》1910年第7号 6月28日118《信函》1910年第60号 119《信函》1911年第20号 120《信函》1911年第18号 121《信函》1911年第32号 122《信函》1911年第34号 123《文稿》1911年第13号 124《信函》1911年第78号 125《信函》1905年75号 126.1905年2月26日写于加利福尼亚州疗养院,榆园 127.洛马林达培训学校 128.《信函》1905年第97号 129《信函》1904年第7号 130.摘自怀爱伦夫人最近关于巴特尔克里克的信函 131.摘自1906年7月27日写给克雷斯医生夫妇的一封信 132《评论与通讯》特刊 133.帐篷大会的呼吁 134.1892年5月9日写于维多利亚州墨尔本,普雷斯顿 135.鲁莽与兼并 136.要抛弃批评、谴责和一切恶语中伤 137.肉食的使用 138.1886年3月1日写于瑞士巴塞尔 139.(1895年2月7日重新抄写) 140.1995年10月28日写于瑞典俄瑞伯 141.普鲁士,1886年 142.1890年11月25日写于纽约布鲁克林 143.1894年1月13日,澳大利亚维多利亚州布莱顿 144.为上帝作工所必需的资格 145.上帝工作中的正确关系 146.圣工的整体利益 147、个人的呼吁 148.1895年9月写于新南威尔士州格兰维 149.1894年11月26日写于新南威尔士州格兰维尔前景大街,“诺福克花园” 150.1895年9月10日写于格兰维尔,诺福克花园 151.总会的权威

在另一封信里,我谈到了你们把那么多责任集中在巴特尔克里克,而投入上帝圣工的管理才能又是那么少,来关照这些权益。我说过不赞成扩大疗养院,因为那会把如此大的责任放在一个人身上。凯洛格医生必须既当医师又当经理。我的弟兄:这些状况不符合上帝的旨意。祂不喜欢把这么多资金投到一个地方。要培养其他人分担凯洛格医生的责任,以便即使他倒下了,别人也已准备好推进机构的工作。我们感谢上帝让凯洛格医生有健康的身体,但他不可能永远健康。他现在的健康,并不意味着我们的人就可以安睡到最后一刻。他们应当智慧地处理这件事。重大的利益处在危急关头。要是不减轻凯洛格医生的负担,他就无法长期承受重压。{PC 384.2}

非常需要有人站在C.J.琼斯弟兄一边,分担他的责任,以便即使他倒下了,会有别人继续推进圣工,而不使工作遗憾地中断。如果减轻他的一些负担,他就能工作得更久。不要让他有这么多的牵挂和重担,在应该休息的时候操劳。今世之子,在世事之上,较比光明之子更加聪明(路16:8)。耶稣这么说过,我们也看到世人在这些事上以一种不同的计划行事。与世上的业务有关的重大责任没有完全放在一个人的身上。在大型商业企业中,负责的人们选择别人分担他们的重担并减轻他们的责任,以便万一有一个人失败,就有人迅速接替他。有人应该对这些事感到一种负担,应该在我们的工作方式上发生一种明确的改变。{PC 384.3}

怀爱伦(签名)

(1895年2月7日重新抄写){PC 385.1}

In another letter I have spoken in reference to your accumulating so many responsibilities in Battle Creek, when there is so little managing talent that is consecrated to the work of God to take care of these interests. I have spoken in disapproval of the enlargement of the Sanitarium, on the ground that so large a share of its responsibilities are resting upon one man. Doctor Kellogg has to be both physician and manager. Now, my brother, these things are not as God would have them. He is not pleased that so much means should be invested in one locality. Other men should be educated to share in the responsibility that Doctor Kellogg is burdened with, in order that if he fails, another will be prepared to carry the institution forward. We feel to thank God that Dr. Kellogg has the good health that he has, but he may not always have it, and the fact that he has it now, is no reason why our people should sleep till the last moment. They should manage this matter wisely. Great interests are at stake, and unless Dr. Kellogg has less responsibilities, he will not be enabled to stand the pressure for a great while.?{PC 384.2}  

There is great need that some one should also stand at the side of Brother C. J. Jones, in order to share the?responsibility that he carries, so that if he should fail another could go forward with the work without a disagreeable break. If he were relieved of some of his burdens, he would last the longer. He should not have so great cares, and so heavy burdens to carry, and should not be obliged to work when he should rest. The children of this world are wiser in their generation than the children of light. Jesus said this, and we see that the world works on a different plan in these matters. Weighty responsibilities connected with the business of the world, are not placed wholly upon one man. In large business enterprises, responsible men choose others to share their burdens, and lift their responsibilities, so that in case one should fail, there is some one ready to step into his place. Some one should feel a burden over these matters, and a decided change should take place in the manner of our work.?{PC 384.3}  

(Signed) Ellen G. White  

(Recopied February 7, 1895) -?{PC 385.1}

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录