您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

1亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷:

2末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭,万民都要流归这山。

3必有许多国的民前往说:“来吧!我们登耶和华的山,奔雅各 神的殿;主必将他的道教训我们,我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安;耶和华的言语必出于耶路撒冷。”

4他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀;这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。

5雅各家啊,来吧!我们在耶和华的光明中行走。

6耶和华,你离弃了你百姓雅各家,是因他们充满了东方的风俗,作观兆的,像非利士人一样,并与外邦人击掌。

7他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,车辆也无数。

8他们的地满了偶像,他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所做的。

9卑贱人屈膝,尊贵人下跪,所以不可饶恕他们。

10你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

11到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝,惟独耶和华被尊崇。

12必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的,一切自高的都必降为卑;

13又临到黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树;

14又临到一切高山的峻岭;

15又临到高台和坚固城墙;

16又临到他施的船只并一切可爱的美物。

17骄傲的必屈膝,狂妄的必降卑;在那日,惟独耶和华被尊崇。

18偶像必全然废弃。

19耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

20到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像抛给田鼠和蝙蝠。

21到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

22你们休要倚靠世人,他鼻孔里不过有气息,他在一切事上可算什么呢?

提要: 1 以赛亚预言基督之国的来临。6 上帝离弃以色列是因为他们犯罪。10 他劝人敬畏,因为上帝大有威严。


1 亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷。

【本会注释】

见赛1:1注释。


2 末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭;万民都要流归这山。

【本会注释】

关于本章2-4节,有不同的解释:一,指千禧年。那时天下太平,犹太人将回到祖先的家乡,恢复上帝选民的身份,管理这个地球,帮助世人悔改;二,描写地球历史结束时虚假的宗教复兴,由背道的基督教所发起,要使世人都接受宗教,如帖前5:1-5和启13:11-17等所预言的;三,描写上帝原来的计划,就是让以色列人成为祂拯救这个世界的工具。但由于以色列失败和拒绝,这里的预言将由上帝今日的选民来实现。他们将把福音的信息传到地极。

与圣经的其他章节一样,确定赛2:2-4的真实含义及其与今日教会的关系,唯一的方法就是参考上下文,从整体上进行研究,看看圣经本身对这个问题是怎么说的。关于圣经的教训如何论及各种推测性解释所涉及的基本问题,犹太人的回归巴勒斯坦,以及以色列人在上帝计划中的作用,详见《SDA圣经注释》本卷25-38页。怀爱伦对弥4:1-3相应章节的论述,乃是许多“实际教训”之一,对今日的教会有“很大的鼓励”。见《基督教育之研究》第455,456页。

要注意赛2:2-4与弥4:1-3的雷同。研究《弥迦书》的相关内容有助于对《以赛亚书》相应章节的理解。以赛亚和弥迦在许多年里是同时工作的。

末后的日子('acharith hayyamim)。'acharith通常指说话者心目中一段时间的结束,不论是长是短。'acharith 用来指:一、430年寄居时间结束时(见创15:13,16注释),以色列将占有迦南(创49:1);二、在旷野中飘流的结束(申8:16);三、将来受苦和被掳时期的结束(申4:30;何3:5);四、一段历史时期的结束(申31:29);五、一种行为的结局(箴14:12;23:32;赛47:7);六、“年终”(申11:12);七、人生考验阶段的结束(伯42:12)。'acharith在圣经的预言中指:一、希腊势力的结束(但8:23);二、1260日和2300日的结束(但10:14;8:19);三、末后的日子外邦人的聚集(赛2:2;弥4:1);四、在弥赛亚的国度建立之前不久,歌革和玛各的战争(结38:6,7,16);五、最后审判的大日(耶23:30;30:24);六、“恶人终必剪除”(诗37:38)。

'acharith在七十士译本中通常译为eschatos(“最后的”、“结束”)。它是re'shith(“起初”)的反义词(见创1:1注释)。见赛41:22;46:10,“先前”和“起初”与“结束”和“末后”进行对比。

'acharith圣经中的用法表明,必须根据上下文来确定“末后”的时间长度。赛2:2“末后的日子”涉及上帝“威严”(第10节)的显示。“到那日”,“惟独耶和华被尊崇”(第11,17节)。那是“万军之耶和华的一个日子”(第12节)。就是“耶和华兴起使地大震动的时候”(第19节)。参赛2:10-21和启6:14-17。在相应的弥4:1-4的下文中提到“耶和华要在锡安山作王治理他们,从今直到永远”(第7节)。指他们从巴比伦的被掳中归回,锡安恢复“从前的权柄”的时候(第8,10节)。所以赛2:2“末后的日子”就是在弥赛亚的国度建立的前夕。

根照《SDA圣经注释》本卷第29、30页所确立的解经原则,在上帝对于以色列原来的计划中,弥赛亚的时代是巴比论被掳回归以后复兴的高潮(见《先知与君王》第703、704页)。但是以色列没有满足必要的条件,好使上帝实现祂有关以色列民族光荣和治理世界的许多承诺。结果赛2:14的预言从来没有应验在肉身的以色列人身上。

耶和华殿的山。七十士译本为:“耶和华的山和耶和华的殿。”在《旧约》中,“耶和华的殿”通常指圣殿(王上8:63;等),位于摩利亚山上(见代下3:1注释;参耶26:18;弥3:12)。上帝所选择崇拜祂的“地方”(申12:5,6,14;16:16),成为犹太教的中心和象征(王上8:29,30等)。犹太人的宗教体系与圣殿及其崇祀密切相关,以致圣殿在公元前586年,后来又在公元70年的荒废,使这个体系基本上瘫痪了。当耶利米预言圣殿荒废的时候,国家的宗教领袖们正叫嚷着要处死他(见耶26:1-9)。针对耶稣最恶劣的伪证之一,就是诬告耶稣说过祂会拆毁圣殿(可14:58;15:29;参约2:19)。圣殿的内院是耶路撒冷城中唯一不让外邦人进来的地方。违者要处以死刑(见徒21:28-31)。

因此,说“耶和华殿的山”“超乎诸山”,就等于说要尊崇以色列的上帝,超过其他的宗教和神明。关于“山”象征力量和国家的权威,见赛2:14;耶51:25;结6:2,3;36:1,4;亚4:7和启17:9,10。但以理提到上帝的国将成为“一座大山”,”充满天下”(但2:35)。关于外邦人到达上帝圣山的其他例子,又见赛11:1,10;56:6-8。

超乎诸山(bero'sh heharim)。也可理解为“在山顶上”,“在主峰上”或“作为主峰”。但意思是一样的。如果“耶和华殿的山”是比喻以色列的宗教,那么“诸山”就一定是指世界的其他宗教。以色列在信仰上既坚守犹太教,作为一个民族,她自然就“超呼”地上的其他国家了(见《SDA圣经注释》本卷第27、28页;《先祖与先知》第314页)。

万民都要流归这山。上帝原来选择以色列作为祂拯救世界的工具。按照祂的最初计划,地上的各国将会承认以色列民族的优越性和领导资格(见《SDA圣经注释》本卷第28-30页)。以色列民族荣升的画面一再出现在旧约先知的著作中,特别是在以赛亚的预言信息里(《先知与君王》第367、368页)。他说到,因为耶和华以色列的上帝,外邦人必向他们奔来(赛55:5)。各国的人要从远处过来(赛45:14;49:6-8,12,18,22),与以色列联合(赛14:1),与耶和华联合(赛56:6)。上帝要亲自把他们领到祂的“圣山”。那里将成为“万民祷告的殿”(赛56:7,8);外邦人要将他们的财富带到耶路撒冷(赛60:3-11)。耶利米说到所有的外邦民族都“从地极来”(耶16:19),“在耶和华(立)名(的地方)聚集”(耶3:17)。撒迦利亚预见到那时“许多国”会“归附耶和华”,成为祂的子民(亚2:11);“列邦的人,和强国的民”会“来到耶路撒冷,寻求万军之耶和华”(亚8:21,22;参亚14:16)。以色列王国最后将扩张到整个地球(《天路》第290;亚9:9,10)。凡拒绝配合上帝的计划,不肯与以色列联合的国家都要“灭亡”(赛60:12;参赛54:3)和“剥夺权利”(《天路》第290页)。这幅真理最后取得胜利的光荣画面,一直没有实现在肉身的以色列人身上,但要在属灵的以色列人身上实现。赛2:1-5就这样成了福音藉着上帝所选择的工具──祂的教会,在我们的时代里取得辉煌胜利的画面(见启18:1注释;又见《SDA圣经注释》本册第35、36页)。


3 必有许多国的民前往,说:来吧,我们登耶和华的山,奔雅各上帝的殿。主必将他的道教训我们;我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安;耶和华的言语必出于耶路撒冷。

【本会注释】

必有许多国的民前往。就像第2节说到“万民都要流归”耶路撒冷一样,旧约先知们一再描述“必有许多国的民前往,说”。有时甚至使用相同的话语。外邦国家承认以色列民族的显然优势(申4:6,7;28:10;赛61:9,10;赛62:1,2;耶33:9;玛3:12),说自己的“列祖所承受的,不过是虚假”(耶16:19)。他们彼此说:“我们要快去恳求耶和华的恩,寻求万军之耶和华”(亚8:21,22)。并对以色列说:“我们要与你们同去,因为我们听见上帝与你们同在了”(亚8:23)。这个各国会聚敬拜真神的应许,一直没有在肉身的以色列人身上实现,因为他们没有满足必要的条件,但它要在属灵上实现在当代的上帝子民身上(见《SDA圣经注释》本卷第32、35页)。

来罢,我们登耶和华的山。如果以色列忠于上帝,外邦人就会说这样的话,因为其他国家的人认识到敬拜真神的价值。参亚8:21,23:“我们要快去恳求耶和华的恩……,我们要与你们同去,因为我们听见上帝与你们同在了。”

耶和华的山。就是第2节“耶和华殿的山”。还可译为“让我们到耶路撒冷去。”近代发现的死海古卷1QIsa(见《SDA圣经注释》卷一第31页;卷四第86-88页)没有“登耶和华的山”。

殿。就是耶路撒冷的圣殿(见第2节注释)。

雅各上帝。就是“以色列的上帝”。以色列是雅各立约的名字(见创32:28注释)。外邦人不只是说“让我们到耶路撒冷去”,而是说“来吧,我们登耶和华的山,奔雅各上帝的殿。”这说明他们真正理解以色列的伟大,是由于百姓与上帝的计划合作,敬拜真神。

主必将他的道教训我们。以赛亚在赛55:5里说到各国“因耶和华你的上帝”而向耶路撒冷奔跑。“那些与耶和华联合的外邦人,要事奉他,要爱耶和华的名”(赛56:6-8)。圣殿真的成了“万民祷告的殿”。见《SDA圣经注释》本册第28-30页。

我们也要行他的路。来自各国的人都将与以色列利害与共,说:“我们要与你们同去,因为我们听见上帝与你们同在了”(亚8:23)。地上所有民族中的“余剩的人”,终“必归与我们的上帝”(亚9:7)。所有的国家“必年年上来敬拜大君王万军之耶和华”(亚14:16)。这种局面要在“所有来攻击耶路撒冷”(亚14:16)的列国遭到上帝的报应(亚14:12,13,19),耶和华掌权成了“全地的王”(亚14:9)以后实现。参结38:8,16,18,20-23;39:1-3;亚12:2,3,8,9;14:1-3。

出于锡安。耶路撒冷应该“达到全盛,成为各国的王后”,和“地上的大都市”(《历代愿望》第577页)。圣殿(《先知与君王》第46页)和耶路撒冷都将“永远屹立”(《善恶之争》第19页)。地球上的各国将会尊重犹太人,承认他们是上帝赐给全人类之律法的保管人和诠释者(申4:7,8;罗3:1,2)。藉着以色列所显示的原则,将成为“在人身上恢复上帝道德形象的方法”(《天路》第286页)。“随着以色列人口的增加,他们要扩大自己的疆域,直到他们的国家包括全世界”(《天路》第290页)。


4 他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国;他们也不再学习战事。

【本会注释】

祂必在列国中施行审判。不是地上所有的民族都乐意听从“出于耶路撒冷”的“耶和华的言语”(第3节)。凡拒绝服从上帝藉着祂的选民犹太人所行使之权威的人,将联合起来,要用武力获得他们不愿意因在品格上与上帝的律法和谐而得到的东西(耶25:32;结38:8-12;珥3:1,12;亚12:2-9;14:2)。他们来到耶路撒冷进行围攻的时候,会失望地发现自己是在与天上的上帝为敌(耶25:31-33)。祂将会审判(珥3:9-17),把他们就地消灭(赛34:1-8;60:12;63:1-6;66:15-18)。当外邦人聚集在耶路撒冷东面的约沙法谷附近时(珥3:2,12),上帝将“坐在那里,审判四围的列国”(珥3:12)。“约沙法”(Yehoshaphat)直译是“耶和华将审判”。

为许多国民断定是非。“万民”要“聚集攻击”耶路撒冷(亚12:3),但是上帝会“保护耶路撒冷的居民”(亚12:8),“灭绝来攻击耶路撒冷各国的民”(亚12:9)。这里所描述的事件从未在肉身的以色列人身上实现,因为他们没有执行所交托给他们的使命。但《启示录》的作者约翰指出(启20:7-15),这个预言将在一千年结束的时候获得一定程度的应验。撒但要欺骗“地上……的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战”(第8节),围攻“圣徒的营”(第9节)。恶人将“都站在宝座前”,“凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判”(第11、12节),“都照各人所行”(第13节)。地上的各国将都“知道”耶和华是上帝(结38:23)。参亚12:4;启19:19-21。

犁头('ittim)。一种农具,指犁头或鹤嘴锄。在阿卡德语中该词意为“犁辕”。其对比的意义十分明显,就是武器转变成和平的用具。以色列的敌人被消灭以后,剩下的人(见亚14:16)将会把武器转变成和平的用具。这是上帝的计划。但从未在肉身的以色列人身上实现。

这国不举刀。以色列的敌人被消灭以后,剩下的民族将自愿服从以色列的领导。“和平的鸽子”将从耶路撒冷飞向“所有的国家”(《历代愿望》第577页)。人们在耶路撒冷“安然居住”(亚14:11)。“外邦人不再从其中经过”(珥3:17,18)。这个城市成了名副其实的“和平之城”。但上帝对于以色列的原来计划,因为他们的背教而未能实现。

不再学习战事。参何2:18;诗46:9。那些认为犹太人返回巴勒斯坦是他们恢复旧约时代立约地位之前兆的人,把赛2:1-4和相应的弥4:1-3解释为预言千年的和平,犹太人统治地球,使世人都归向上帝。这样的解释当然没有圣经的依据(见《SDA圣经注释》本册第25、37页)。为了驳斥这种不合圣经的教训,有人试图把这几节《以赛亚书》的经文解释为虚假的宗教复兴。但这种见解和它所试图驳斥的解释一样,都是缺乏证据的。正如《SDA圣经注释》本卷第25-38页所指出的,圣经不断运用这里所展示的画面,来说明以色列如果忠于上帝,外邦人将要聚集的局势。但肉身的以色列人因为不忠实,使这一目标无法实现。所以这个目标将在福音最后向世界各国传播的时候,实现在属灵的以色列人身上(启14:9-11;18:1-4;见《SDA圣经注释》本卷第35,36页)。

《基督教育之研究》第454和455页,引用与本段对应的弥4:1-3,以及赛54:11-14和耶31:33,34,作为“圣经的实际教训,是基督希望教师和父母们教导学校和家庭中儿童的”,其中“包含着极大的鼓励”,“是贵重珍珠的宝库”(《基督教育之研究》第456页)。既然这段经文是对今日的上帝子民有“极大的鼓励”的实际教训,就不大可能指伪宗教复兴。只有把它理解为描写福音信息的光荣成功,它才能成为我们今日的实际教训,给我们带来“极大的鼓励”。请注意以下各点:

一. 以赛亚特别指出第2-5节的信息涉及“犹大和耶路撒冷”(赛2:1;参弥4:2),就是上帝的选民。在整部《旧约》中,经常用“犹大和耶路撒冷”代表上帝的子民。他们虽然有缺欠和不完美,上帝依然承认他们(见民23:21)。没有被上帝承认为祂子民的人,决不会被称为“犹大和耶路撒冷”。祂从来不说巴比伦,埃及或以东是“犹大和耶路撒冷”。还请注意第5节对“雅各家”的呼吁。效忠上帝的光荣前景,有力地激励了以色列“行走在上帝的光中”(见《基督教育之研究》第455、456页)。

二. 圣经有时强调“必有许多国的民前往,说”(第3节),是证明他们所说的话是与上帝所说的话作对的。但本节百姓所说的话,与上帝在圣经其他地方所表达的旨意是完全一致的,是真诚爱上帝的人最合适的话语。《旧约》在别处也常用同样的话语来表达皈依犹太教的外邦人相同的想法。如亚8:21-23说:“我们要快去恳求耶和华的恩,寻求万军之耶和华。……必有列邦的人,和强国的民,来到耶路撒冷,寻求万军之耶和华。恳求耶和华的恩。万军之耶和华如此说,在那些日子,必有十个人从列国诸族(原文作方言)中出来,拉住一个犹大人的衣襟,说,我们要与你们同去,因为我们听见上帝与你们同在了。”这里“强国的民”所说的话与赛2:3节是一样的。上帝确认他们所说的是指各国聚集归向以色列。不大可能把赛2:2-4解释为伪宗教复兴,又把亚8:21-23节解释为真实的复兴。参申4:6,7;赛45:14;49:6,12,18,22;55:5;56:6-8;61:3-11;耶3:17;16:19;亚2:11;14:16和玛3:12。

三. 赛2:2的话是上帝说的,而不是“许多国的民”(塞2:3)说的。上帝亲自在第2节中确认“万民都要流归”“耶和华殿的山”的事实。把上帝的呼吁解释为伪宗教复兴,乃是否认上帝知道自己说的是什么。在第2节里上帝说“万民都要流归”“耶和华殿的山”,在第3节中“许多国的民”说“我们登耶和华的山”。这显然是与上帝的旨意和谐,而不是作对的。

四. 如果第3节中百姓所说的话是指伪宗教复兴,那么《旧约》里所有类似的说法都要这样理解了。

五. 把赛2:3的话与帖前5:3“平安稳妥”的呼声等同起来,就是忽略了《旧约》中诗46:9;何2:18等章节的重要性。弥4:4所附加的应许是上帝亲口所说出的,加上正文(第5-8节),足以证明这些话是指弥赛亚国度里永远的平安(见赛32:15-18)。

圣经的确说到末日会有一场大规模的伪宗教复兴。但通过审视以下有关伪宗教复兴的证据,我们就可以明白以赛亚在这里所说的,不是指伪宗教复兴。

基督预言说,伪宗教复兴的传道人们所传的信息, “倘若能行,连选民也就迷惑了”(太24:23-27)。《善恶之争》第593页告诉我们:“赝品与真品非常相似。如果不藉着圣经,我们就无法区别”。到那时,只有真正热爱真理,最殷勤地关注圣经和预言之灵的教训,才会保障我们不中仇敌、迷惑人的邪灵、和鬼魔道理的圈套(何4:6;帖后2:9-12,《证言》卷六第401页;《证言》卷八第298页;《给传道人的证言》第475页)。

除了那些认识和热爱真理的人以外,全世界都会被这些诱惑所误导(见启13:13-15;《善恶之争》第562页)。当名义上的基督教会联合起来的时候,一般的宗教领袖将藉着这个联盟发起一场普世的布道大运动。他们特别教训说,全世界的人都会悔改(《善恶之争》第588、589页;《早期著作》第261页;参第282页)。这场伪复兴运动发生在启18:1-4所说上帝宣布慈怜警告的最后大信息之前,其目的是竭力阻止人接受那信息(《善恶之争》第464页)。撒但用这种“平安稳妥”的呼声引诱人产生一种虚伪的安全感,沉睡不醒,直到为时太晚(帖前5:1-5;参耶6:14;8:11;《早期著作》第282页;《先祖与先知》第104页;《善恶之争》第562页;《天路》第411页;《证言》卷五第715页)。在这场虚假的宗教大运动中,一切只有虔诚外貌,却背了虔诚实意的人都将联合起来(提后3:1,5)。

可怕的命运正等待着那些受骗的人。所以上帝的子民奉命发出祂最惊人的警告(启14:9-11;18:1-5)。当我们向世界传扬这个严肃的警告时,只有引用圣经中明确讲述伪宗教复兴的经文,才是上策。赛2:2-4的上下文决没有暗示这段预言的指伪宗教复兴的。其他灵感的著作也没有这样解释过。上下文,《新约》和预言之灵都没有解释说赛2:2-4是指伪宗教复兴。于是那些曲解其他圣经预言的人就按自己所认为正确的方法来进行解释了。把赛2:2-4解释为伪宗教复兴和其他不符合圣经的观念是如出一辙的,如肉身的以色列人将重新成为上帝的选民,上帝的余民在基督来临以前都将前往耶路撒冷等。

由于伪宗教复兴与真宗教复兴十分相似,圣经中对真宗教复兴的描述,自然在一定的程度上也是对伪宗教复兴的描述。圣经中启14:6-11;18:1-4;赛2:2-4;弥4:2,3等章节就是这样的。圣灵明确指出,这些经文指的是构成福音最后工作的真宗教复兴。但无疑也包含了一些撒但想竭力冒充的特点。所以我们应该认真研究圣灵有关这些问题的全部启示,努力为教会所面临的大危机作好准备。但在引用赛2:2-4时,把它解释为上帝指的是伪宗教复兴,那是对圣经的歪曲。关于这方面的教训,见1883年10月9日《评论与通讯》的怀爱伦论述。

犹太复国主义和其他运动混淆和滥用了《旧约》的预言,妄加解释。在应付他们的错误主张和荒谬解释时, “我们不应该提出证据不足的观点。……我们应该提出可靠的论点,不但能使我们的对手无言以对,而且会引发最密切最详细的研讨”(《证言》卷五第708页)。关于伪宗教复兴,圣灵已经提供了充足的信息。在对待这个重要问题的时候,我们只能引用明确预言这个运动的经文。在这方面和研究解释其他经文,特别是《旧约》先知的信息时,我们要严格遵从《SDA圣经注释》本卷25-38页所阐述的原则。


5 雅各家啊,来吧!我们在耶和华的光明中行走。

【本会注释】

第1-4节所展示以色列的光荣前景,使先知发出了激动人心的呼吁:“在耶和华的光明中行走。”凡已看见上帝为爱祂并事奉祂的人所预备之前景的人,绝不会满足于普通的成就。


6 耶和华,你离弃了你百姓雅各家,是因他们充满了东方的风俗,作观兆的,象非利士人一样,并与外邦人击掌。

【本会注释】

离弃了你百姓。他们没有实现上帝为他们所预备的光荣前景,反而背道了。他们不再真诚忠实地顺从上帝,却因他们的罪孽深重而遭到抛弃。上帝既不与他们同在,也不支持他们,而且转离了他们,因为他们先转离祂。这是活生生的现实,与以赛亚刚才所讲述的光荣前景,形成了鲜明的对照。第6-9节描述以色列的现状,第10-22节则描绘不可避免的结果,就是他们在“耶和华的日子”(第12节)在遭遇。鉴于以色列的背道,那日会给自称上帝的子民的“雅各家”,以及世界其他地方带来黑暗和恐怖。

充满了东方的。巴比伦在巴勒斯坦的东面,以其占星,观兆和巫术而著称(但2:2,27;4:7;5:7,11)。以色列离弃了上帝,转向了东方假宗教,所以失去了祂的悦纳。

像非利士人一样。巴勒斯坦的居民劣迹斑斑,“听信观兆的和占卜的”,因而被以色列人所驱逐(申18:10-14)。和巴比伦人一样,非利士人有他们神秘的祭司和术士(撒上6:2)。现在自称是上帝子民的人却随从了非利士人的榜样。他们没有向上帝寻求光明,却求助于同黑暗之君结盟的首领。

击掌。或“讨自己欢心。”原文含义不明。这两种译文都是指以色列人与外国人达成协议。与他们“击掌”就是与他们立约从事共同的事业中。以色列不再是一个独特的民族。他们与周围的世界在政治,贸易,宗教和罪恶上合而为一。参林前6:14。


7 他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,车辆也无数。

【本会注释】

财宝。犹大成为一个惟利是图的民族。他们人生的最大乐趣就牟取物质的利益。他们在金银上富足,可是在公义和信心上贫乏。乌西雅在位的时间很长。国家又兴旺。他战胜了非利士人和阿拉伯人,并接受亚扪人的纳贡(代下26:7,8)。奢侈和道德的衰落随繁荣而来。犹大在以赛亚时代的富足,可以从西拿基立自称从希西家那里收到的贡物中看出来:包括30个他连得黄金(超过2.25吨,见《SDA圣经注释》卷一第169页),800他连得银子(超过30吨),宝石和其他许多财宝。

马匹。上帝曾通过摩西吩咐以色列“不可为自己加添马匹”(申17:16),并藉着撒母耳指出,一旦设立了国王,就要配备车马(撒上8:11,12)。所罗门拥有许多马匹车辆(王上10:25-29)。乌西雅在这方面无疑追随了他的榜样。在旧约时代里,马匹主要用于打仗。马匹车辆众多会使百姓的眼光从信靠上帝转向信靠物质。弥5:10,12,13宣布,愤怒的上帝将把马匹车辆,连同偶像,巫术和占卜一起消灭。


8 他们的地满了偶像;他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所做的。

【本会注释】

亚哈斯统治的特征是道德上大为衰落。国王和百姓都放弃了真神,转向偶像崇拜。他们造巴力的神像(见《SDA圣经注释》卷一第173页),献人祭给异教的神,在耶路撒冷各处修筑祭坛,在全国各地设立给偶像烧香的邱坛,在所罗门设立铜祭坛的圣殿院子里,筑起了一个异教的祭坛(代下28:2-4,23-25;王下16:10-14)。


9 卑贱人屈膝;尊贵人下跪;所以不可饶恕他们。

【本会注释】

卑贱人屈膝;尊贵人下跪。“卑贱”和“尊贵”是译者外加的,以示本节的两个“人” ——'adam(泛指人类)和'ish(指与“女人”有别的“男人”)之间的区别。'ish被视为比'adam更加高贵。参诗49:2的原文。这里指人类将在上帝面前被降卑。他们自己不愿谦卑,因为他们骄傲自负。但当上帝来临时,他们就会被降卑了(见赛2:10-12)。

不可饶恕他们。当“万军耶和华的一个日子”(第12节)来到的时候,罪人已经超越了宽容的时期,无法再悔改了(见何13:14;参来9:28)。上帝不可能饶恕他们,因为他们不想得到饶恕。


10 你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

【本会注释】

巴勒斯坦有许多洞穴,为危险的时候提供天然的庇护所(见士6:2;15:8;撒上13:6;24:3;王上18:4)。在耶和华的大日中,人们将惊恐地逃到任何可以避难的地方去,躲避即将临到地球的灾难(见启6:15)。死海古卷1QIsa缺少赛2:9的最后一个分句和第10节的全部。


11 到那日,眼目高傲的必降为卑;性情狂傲的都必屈膝;惟独耶和华被尊崇。

【本会注释】

眼目高傲。人们自高自大,藐视天国的上帝,把自己的见解放在上帝的命令之上。在最后大清算的日子,地上这些骄傲的人将不得不在天上的上帝面前降卑(见赛13:11)。

惟独耶和华。参诗46:10。当上帝带着能力和荣耀降临的时候,所有的人在祂面前都微如草芥。上帝的伟大和尊严将得到公认。祂不仅是这个地球,也是整个宇宙的创造者和维持者。祂高高地坐在祂荣耀的宝座上,审判地上万民并统治着宇宙。

那日。就是“耶和华的日子”(第12节),耶稣回来统治,救赎的祂的子民,消灭恶人的时候(赛13:9;34:8)。


12 必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的;一切自高的都必降为卑;

【本会注释】

耶和华降罚的一个日子。这是上帝的忿怒临到各个民族和全世界的日子。当一个民族恶贯满盈时,就注定了自己的厄运。上帝要向它宣布最后的惩罚。对于该民族来说,这就是“耶和华的日子”。这些针对以色列(摩5:18),犹大和耶路撒冷(哀2:22;结13:5;番1:7,14,18;2:2,3;亚14:1),巴比伦(赛13:6,9),埃及(耶46:10;结30:3),以东和全体外邦人(俄15节)的局部性“耶和华的日子”,乃是上帝降临全世界之审判大日的预表(帖前5:2;彼后3:10)。又见赛34:8;珥1:15;2:1;3:14;亚14:1;玛4:5。地区性“耶和华的日子”的预言往往也是对世界末日时“耶和华的日子”的描述。同样,耶稣也曾把耶路撒冷毁灭的预言和祂的第二次降临的预言混合在一起。

骄傲狂妄。“骄傲在败坏以先,狂心在跌倒之前”(箴16:18)。骄傲会使人与上帝为敌,并压迫自己的同胞。骄傲会使人背叛上帝,从而迫使祂也与他们为敌,结果就动用天国的力量来对付他们。他们和他们一切工程的灭亡是指日可待的了。以赛亚看见自称为上帝子民的人自吹自擂,夸耀自己的成就,也看见他们在上帝的大日里,在创造主面前被降到尘埃之中。


13 又临到黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树;

【本会注释】

处于骄傲和荣誉之中的个人和民族常被比作大树(赛14:8;结31:3-14;但4:10-23;亚11:1,2),可能被砍倒,并被夺去荣誉。


14 又临到一切高山的峻岭;

【本会注释】

圣经常用山来比喻国家。在上帝忿怒的大日,祂的怒气既要临到骄傲的个人,也将临到骄傲的民族。吹嘘和抬高自己对抗万军之耶和华的国家将被降卑,变成荒凉。


15 又临到高台和坚固城墙;

【本会注释】

高台。这是人所设计的保障,而不是上帝为祂的子民所提供的保障。乌西雅大大加强了犹大的防卫,在耶路撒冷建筑坚固的高塔,加固首都的城壁,在农村修筑了塔楼。他的后任继续采取这些措施(代下26:9,10;27:3,4;32:2-6;赛22:8-11;何8:14)。在上帝忿怒的日子里,这些防御工程无一能抵挡得住。


16 又临到他施的船只并一切可爱的美物。

【本会注释】

他施的船只。这些远洋巨轮行驶在在地中海和红海上,用来与远处进行交易(见王上10:22;22:48;代下20:36)。上天的惩罚将临到这些以自私和贪婪为动机的商船。

一切可爱的美物。这个词组的原文以前不清楚,但最近的研究表明,原来理解为“美物”的希伯来词sekiyyah是“船”的意思。故应译为“一切舒服的船只”或“一切理想的船只”。其上文证实了这种含义。七十士译本也译成“船”。埃及语skti 是“船”的意思。


17 骄傲的必屈膝;狂妄的必降卑。在那日,惟独耶和华被尊崇;

【本会注释】

骄傲的。见第11节。这里再次强调了惩罚骄傲者的信息。蒙羞受辱将是在思想和行动上违背天上上帝旨意的人最终的命运。


18 偶像必全然废弃。

19 耶和华兴起,使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

【本会注释】

石洞。见第10节注释。这里再次展示了躲到巴勒斯坦岩间无数天然洞穴的画面。在危险的时候,这些洞穴往往提供了逃生和防御的有效手段。参何10:8;启6:15,16。

大震动(`aras)。基督复临将伴随着一场大地震。参赛2:21;启11:19;16:18。结果造成全地的荒凉,吞灭了大城市,挪移了岛屿,使高山从上到下撕裂。是上帝的声音造成了这场地震(见《善恶之争》第637页)。


20 到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像抛给田鼠和蝙蝠。

【本会注释】

银偶像。那些逃进洞穴躲避上帝的人,抛弃了他们觉得帮不了他们的偶像。这些不一定真的是偶像,也可能是他们为自己所积累的金银宝物,现在都不能帮助他们,只能当废物抛弃。

田鼠。生活在地下,洞穴和无人居住的房屋里。逃难的人就躲在这样的地方(见《SDA圣经注释》本卷第10、19、21页)。


21 到耶和华兴起,使地大震动的时候,人好进入磐石洞中和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

【本会注释】

以赛亚重复第19节的画面,稍作补充和变动。这是以赛亚所见到有关地球厄运最可怕的场景。这段预言应验的时侯快到了(见《证言》卷七141页)。上帝的亲自显现将形成强烈的地震。凡故意拒绝祂的仁慈,践踏祂律法的人将受到公正的惩罚。


22 你们休要倚靠世人。他鼻孔里不过有气息;他在一切事上可算什么呢?

【本会注释】

你们休要依靠世人。恶人的命运既是如此,为什么还要依靠他们呢?上帝的子民当时正在依靠自己的聪明和异教邻居的帮助。他们应该转向上帝,从祂里面寻求帮助和力量。

“你们休要依靠世人”这句话,与太10:17基督对祂门徒的劝戒异曲同工:“你们要防备人。”上帝一再警告以色列人不要依靠人的力量,包括自己的力量,和周围埃及和亚述等国的力量,而是要信赖祂能够和愿意为他们所做的事。如在红海,在耶利哥,在西拿基立时代耶路撒冷的城门前,上帝显示了充分的神能。

气息。强调人生命的脆弱(见创2:7;7:22;诗146:3,4)。上帝赐给人气息和生命。气息一旦离开,生命就停止了。上帝既答应提供指导和力量,为什么还要向脆弱的世人求助呢?

他在一切事上可算什么呢?或“他有什么价值呢?”人算什么?他能做什么?为什么这样依赖他呢?他自吹自擂,藐视天上伟大的上帝,拒绝祂的话语,不肯行走祂的道。他们和他们所制造的一切都将完全毁灭,而上帝和真理将永不衰败。为什么投靠与上帝为敌的人呢?在人类所创建,所吹嘘,所引以无限自豪的文明中,没有任何值得保留的东西。他的高塔城墙,他施船只,金银宝物,都会在“耶和华兴起使地大震动”的日子毁灭(第19节)。到那日,所有骄傲狂妄的人都将被降为卑。惟有耶和华得到高举。

一、卷名

以赛亚书在希伯来文本和七十字译本中叫作《以赛亚》,在路4:17和徒8:30中称为“先知以赛亚的书”。在希伯来语圣经中以赛亚书归入“先知书”,位于“列王记”之后,《耶利米书》,《以西结书》和十二先知书之前。


二、作者

先知以赛亚是以赛亚书的作者,他出身王族,是亚靡斯的儿子,在年青的时候就蒙召担任先知(《证言》卷五749页),为乌西雅作王的后期(亚撒利雅,公元前790-739年)和约坦开始执政期间(《先知与君王》305页)。所以他的蒙召会是在公元前750-739年之间。他工作的时间至少延续了60年(《先知与君王310页),跨越乌西雅、约坦、亚哈斯和希西家作王的时代(赛1:1;关于他们统治的时间,见《SDA圣经注释》卷二77页)。以赛亚从未提到公元前686年开始执政的玛拿西。他是玛拿西残杀忠于上帝之人时“列于最先被害的人中”(《先知与君王》382页,王下21:16)。这说明他的工作在公元前686 希西家死后不久就结束了。若是这样,他开始工作不会迟于公元前745年。以赛亚书1-65章的预言信息可能就是在公元前745-739年之间,也许是乌西雅作王的最后一年发出的,但要先于第六章的异象(《先知与君王》306页),正当以赛亚考虑所要遭遇的反对,想要放弃先知的工作时,他得见有关上帝荣耀的异像(《先知与君王》307页),使他得到鼓励和坚固,去从事上帝交托他的工作。

以赛亚结婚生有两个儿子:施亚雅述和玛黑沙拉勒哈施罢斯(赛7:3;8:3)。他主要的工作地点是在耶路撒冷。他成为宫廷传道士,发挥重大的影响。多年时间里,他担任国家政治和宗教的顾问。他和弥迦同为先知的工作,可能再加上北方王国何西阿的间接影响,导致了希西家的改革。但是玛拿西追随他祖父亚哈斯的罪恶行径,废除了他父亲希西家的改革,杀害那些倡导敬拜真神的人。据《巴比伦塔木德》记载,以赛亚被玛拿西杀害(《先知与君王》382页)。来11:37中所说,有的人“被锯锯死”,就是指以赛亚的殉身,这一点已得到出于灵感的证实(见赛1:1怀爱伦注释)。

在大约二十五个世纪的的时间里,没有人对《以赛亚书》的作者问题提出疑问。但到了十九世纪,德国的圣经考据学者开始对其来源的一致性提出了疑问。他们的见解逐渐推广,直到人们几乎普遍接受《以赛亚书》至少有两个作者的说法,认为所谓“第一以赛亚”写了1-39章,工作时间是公元前8世纪末,“第二以赛亚”写了40-66章,时间在被掳巴比伦的末叶。上述见解还有许多种说法。有的考据学者推测《以赛亚书》至少有一半以上写于公元前二世纪马加比时代。

这些考据学者认为《以赛亚书》不是一个人所著的主要理由之一是40-60章的内容不象是公元前八世纪未的人说的,而象是被掳到巴比伦快要结束时的人说的。他们认为《以赛亚书》提到了居鲁士的名字(赛44:28;赛45:1),就证明这些章节写于居鲁士时代,即公元前六世纪的后半叶。当然这种观点是以先知无法预知未来的设想为依据的。

但是实际上,以赛亚提到居鲁士并不足以证明该书为后来所著,而恰恰证明上帝的智慧和预见。整部《以赛亚书》中到处都有对将来的预言,其中有以色列和亚兰统治者的败落(赛7:7,8,16),推罗的倾覆(23章),亚述的惨境(赛14:25;赛31:8;赛37:6,7,29,33-35),巴比伦的屈辱(赛14:4-23),依靠埃及的愚昧(赛30:1-3;赛31:1-3),以及居鲁士的工作(赛44:28;赛45:1-4)。以赛亚宣布了上帝的预言,雄辨地证明了上帝的智慧和能力(赛41:21-23;赛42:9;赛43:9;赛44:7,8;赛45:11,21;赛46:9,10;赛48:3,5-8)。

有许多证据证明以赛亚前后两个部分的思想和表达方式是一致性的。例如,《以赛亚书》的特点之一就是称上帝为“以色列的圣者”。这个称号在《以赛亚书》中出现25次,而在旧约圣经其他地方则只出现6次。在《以赛亚书》1-39章中该词出现12次,在40-66章中出现13次,并没有单单出在前面或后面部分。“以色列(或雅各)的大能者”这个称号仅出现在《以赛亚书》中(赛1:24;赛49:26;赛60:16)。前后两部分文体和语言的同一性远比人们所推测的差异明显。

虽然《以赛亚书》40-66章的题材和文字与1-30章有异,但是有一个基本的主题贯穿于这两个部分:即从政治和属灵的仇敌手中,从他们对身体和心灵的压迫下解救出来。以赛亚名字的意思是“上帝是帮助”或“上帝是拯救”。他在本书前半部分中阐述了通过悔改、改革和信靠上帝而从罪恶,从亚兰人,从亚述人和其他敌人手下解救出来。后半部分阐述了通过信靠将来的拯救者,从巴比伦权下,并最终从罪的权势下解放出来。尽管表面上题材不一样,但贯于全书的是思想和主题的基本上统一的。

《以赛亚书》的前面部分是以从西拿基立所率亚述军队下拯救出来而达到高潮。在后一部分,先知的眼光展望到从巴比伦之囚中解救出来。类似的过渡在《以西结书》中也有。先知从公元前586年耶路撒冷的陷落,被掳到巴比伦,一直预见到被解放。此外,以赛亚前面部分记录了他年青时所作的见证,后面部分反映了成熟的先知目光和老练的文字风格,结果其思想之深度和语言之高超均超过前面部分优美的篇章。

《以赛亚书》前面部分涉及亚述人入侵犹大,后面部分展望从巴比伦手中解救出来。以赛亚的任务就是在北方以色列国被亚述人消灭后,巩固犹大王国。籍着以赛亚,要让国家的领导人有机会明白当前事件的性质和意义。上帝的旨意是要让犹大从北方以色列的悲惨命运中得到教训,以致真正悔改归向上帝。亚述入侵的浪潮几乎淹没小小的犹大王国,后来由于上帝的明显干涉,才从耶路撒冷的城门口退了回去。但是犹大的人没有吸收历史的教训,和耶利米更加清楚的警告,于是同样的命运等待着他们,除非他们改过自新。

于是以赛亚从40章开始预言被掳到巴比伦的事,但是保证最后会从巴比伦权下解救出来,就象最后从亚述人手中解救出来一样。此外,对于那些信靠上帝的人来说,从民族敌人手中被解救,乃是最后从罪恶权下得救的应许。由于不断变化的历史事件的背景,造成了《以赛亚书》前后部分预言题材的变化,以及以赛亚因年龄而致文字风格的变化。

虽然有些考据学者推定《以赛亚书》有相当一部分写于马加比时代,但有证据表明《以赛亚书》全书当时已作为一个整体存在。写于公元之前180年左右的《便西拉智利》提到《以赛亚书》中的好些部分出自以赛亚。

但是,《以赛亚书》在基督以前数世纪就被看为一个整体的最明显的证据,来自1947年在死海附近一个洞穴里发现的写于公元前数世纪的古圣经手稿。其中有两卷《以赛亚书》,称为 IQISa 和 IQISb。没有证据表明赛1-30章与40-66章是分开的,所有证据都表明是合在一起的。故我们有充分的理由相信先知以赛亚是《以赛亚书》全书的作者。

新约多次引用《以赛亚书》,并没有对1-39章和40-66章加以区别。现将新约圣经中引用《以赛亚书》较长的句子列在下面:

引用《以赛亚书》 新约章节  引用《以赛亚书》 新约章节

赛1:9     罗9:29    赛40:3     可1:3

赛6:9,10   太13:14,15  赛40:3     约1:23

赛6:9,10   约12:40,41  赛40:3-5    路3:4-6

赛6:9,10   徒28:25-27  赛42:1-4    太12:17-21

赛9:1,2    太4:14-16   赛53:1     约12:38

赛10:22,23  罗9:27,28   赛53:1     罗10:16

赛11:10    罗15:12    赛53:4     太8:17

赛29:13    太15:7-9   赛53:7,8    徒8:32,33

赛29:13    可7:6,7    赛61:1,2    路4:18,19

赛40:3    太3:3     赛65:1,2    罗10:20-21

显然基督和使徒都接受《以赛亚书》为出自先知以赛亚手笔的一部整体的著作,我们尽可以也这样认为。特别注意基督在约12:38-41中引用赛6:9,10;赛53:1,指出这两段均为以赛亚所写;再看罗9:27,29,33;罗10:15,16,20,21,保罗也是这样认为的。

《以赛亚书》的注释者现在有幸拥有两份旧约圣经的希伯来手稿,它们比以前已知的任何希伯来圣经文稿要早一千年。这些无价的文稿称为死海以赛亚古卷,需要特别予以重视。《SDA圣经注释》卷一31-34页简述了1947年以来在死海附近的洞穴里这些古卷和其它希伯来文献的发现,一般特点及其重要意义,这里无须重复。

两份从库姆兰遗址第一号洞穴里发现的以赛亚古卷被正式定名为 IQISa 和 IQISb。那份完整的以赛亚古卷,原为耶路撒冷叙利亚修道院收存,后来于1954年为以色利政府所获得,定名为 IQISa,另一份《以赛亚书》的残卷收藏在希伯来大学,定名为 IQISb。

这两份文稿是艾赛尼社团一个图书馆的藏书。根据对这个洞穴和库姆兰进行的科学发掘,这些书是在第一次犹太战争(公元66-70年)结束以前,可能为安全保存而藏到洞里去的。但是各种证据表明,其书写的时间要早得多,为公元前一或二世纪,IQISa 似乎比 IQISb 更早一些。由于本注释在讨论有差异存在的章节时,注出了这两个古卷与马所拉文本比较重大的差异处,故这里简述 IQISa 和 IQISb 的特征:

IQISa 包括《以赛亚书》第一节至最后一节的全卷。其影印本已经出版,由米勤?伯罗斯加上现代希伯来译文(《圣马可修道院死海古卷》卷一,纽?黑文《美国东方研究学派》,1950年)。关于这份古卷,已发表了许多学术论文,所以对它的评价要比1954年底才发表的 IQISb 准确。

总的说来,IQISa 古卷同已知的马所拉《以赛亚书》文本是一致的。但抄写人不是专业人员,字体不及 IQISb 漂亮。有许多抄写方面的错误。有一些错误似乎是听错了,因为看来有些部分是口授的。该古卷所依据的原件似乎有脱漏,所以抄写者一遇到脱漏处就在抄本上留下空白,以便以后根据别的也许是更准确的原稿补入。有时抄写者对脱漏的内容估计不足,留空不够,结果插入部分常常写到边外去。

该抄本的一些遗漏是明显的。抄写者或口授者从某一个词跳到后面的同一个词,而把当中的词都漏掉了。这种词语混淆的错误是抄写中常见的,新约文稿中也有发生,加添的情况很少,往往仅几个词而已。文字上也有许多差异,但都是次要的,大部分不影响句子的意义,还有数千处拼写上的差异,由于这个抄本比原来已知的最早文本要早一千年,这种差异也是不奇怪的。

IQISb 远没有其他文稿完整。当耶路撒冷希伯来大学的 A.L.萨克尼克教授从贝多因发现者或商人那里得到时,这份文稿的样子实在很惨。经过整理,才发现这份残卷为我们保存了《以赛亚书》以下章节的片段:第10;13;16;19;22;26;28-30;35;37-41;43-66章。37章以前所剩残卷甚少,所提供的资料比不上本书的后半部分。后半部分保存得很好,不过皮卷的每一页均有或大或小的裂缝,故影响到正文。这份抄本没有完整保存下来实为憾事,因为留下来的部分其质量远胜过 IQISa 抄本。

IQISb 的文字表明它出自一位有经验的抄写员之手,字体漂亮,几乎没有文字上的错误。这份抄本有充足的内容保存下来,表明遗缺的部分与保留下来的部分没有什么区别。其文字与马所拉抄本惊人地相似。在整部 IQISb 抄本中只有八个与马所拉抄本不同之处是本注释认为值得考虑的。即使是这些差异,亦是较为次要的(见赛38:13;赛41:11;赛43:6;赛53:11;赛6:19,21;赛63:5;赛66:17注释)。其它差异之处就更显得无关紧要了。

由于 IQISb 抄本保留下来的部分与马所拉抄本差异甚微,一些考据学者起先不相信它是古卷。他们认为其中的文字特点显示其来源要迟得多。所以,这第二份以赛亚抄本证明自耶稣的时代至今,传到我们手中的文字实际上没有什么变动。在同一个艾赛尼图书馆里发现的另一份以赛亚书抄本(IQISa)证明还存在一些抄写不那么认真的抄本。希伯来大学以赛亚古卷(IQISb)由A.L.萨克尼克发表(系他死后经N.阿维加特整理发表在希伯来文著作Osar hammegiloth haggenuzoth,耶路撒冷,巴亚利克学院和希伯来大学,1954年)。


三、历史背景

《以赛亚书》的时代十分明确,其写作时间在近东历史中也是为人所熟悉的。以赛亚蒙召担任先知是在见到第六章有关上帝荣耀的异象以前。他在乌西雅,约但,亚哈斯和希西家作王时履行他的职责(赛1:1)。根据本注释所拟用的年表(见《SDA圣经注释》卷二77,84和86页),乌西雅约死于公元前739年,希西家死于公元前686年,由他儿子玛拿西继位。在这段时期中亚述的国王是提革拉毗列色三世(公元前745-727年),撒缦以色五世(公元前727-722年),撒尔根二世(公元前722-705年),西拿基立(公元前705-681年)和以撒哈顿(公元前681-669年)。他们是亚述历史上最强大的国王。所以以赛亚担任先知,正是亚述的鼎盛时期,它似乎不久就要吞并整个东方世界。提革拉毗列色三世对周围国家发动一系列的征战,使越来越多近东的地区落入亚述的控制之下。亚述成了当时世界上最大的霸国,没有一个国家能与它匹敌。

公元前745年,提革拉毗列色入侵巴比伦。744年他进军东北地区,从743-738年他向西北和西方发动几次大的征战,结果与以色列的米拿现和“伊俄大的阿兹利乌”(可能就是犹大的乌西雅)发生冲突。乌西雅似乎策动西方国家结成强大的同盟阻止亚述人控制地中海地区。公元前737年,提革拉毗列色再次把矛头指向东北玛代地区,但到公元前736年他又挥师西北,经过五年殊死的战争完全控制了西亚地区。公元前735年他向乌拉尔图,即现代的亚美尼亚地区进军;734年,他与非利士作战;733和732年进攻大马士革。731年他再次进攻巴比伦。据史载730年他留在国内,但到729年他又进攻巴比伦,在那里“与彼勒握手”,从而以“普鲁”的称号成为巴比伦的王(见《SDA圣经注释》卷二61页)。在727年他再次进攻大马士革。关于提革拉毗列色的统治,详见《SDA圣经注释》卷二60-62页。

尽管关于撒缦以色五世的记录很不完整,我们仍知道他的战争主要是针对以色列的。公元前725-723年,他围攻撒玛利亚三年,占领了该城(公元前723或722年),以色列国从此就灭亡了。

撒尔根二世(见《SDA圣经注释》卷二62,63页)可能于723或722年率军攻取撒玛利亚。他于722/721年开始做王,成为亚述历史上可能是最伟大的军事君主。他向东北的巴比伦、西北、以及地中海沿岸发动一系列的征战,于720年镇压了西北和西面的起义,于715年降服了一些阿拉伯部族,从几个衰弱的埃及统治者那里接受贡物。在711年,他派遣他珥探镇压亚实突的起义(见王下18:17注释;参赛20:1)。公元前709年,撒尔根成为巴比伦国王。

西拿基立(见《SDA圣经注释》卷二63-65)于公元705年作王,于703年打败巴比伦的米罗达巴拉但。701年他发动著名的“第三次战役”,进攻腓尼基,非利士和犹大,实际上地中海地区所有的国家,包括摩押,亚们和以东均被征服,被迫向亚述纳贡。但这次出征由于没有攻占耶稣撒冷,不算完全成功。西拿基立显然在亚述历史所没有提到的另一次出征中(见王下18:13注)转向西方,再次威胁犹大,但由于他的军队被上帝的使者击杀而被迫回到亚述(赛37:36,37)。

当时埃及和巴比伦虽然比较弱,仍时常起来抵抗亚述的入侵。在撒尔根和西拿基立统治时期,巴比伦的米罗达巴拉但特别活跃。西拿基立第二次入侵犹大时(见王下18:13;19:9注释),埃及的特哈加率军抗击。


四、主题

以赛亚生活在一个动乱的世界。对于犹大和以色列来说,这都是一个危难的时代。上帝的子民深陷于罪孳之中。在乌西雅和耶罗波安二世的统治下,犹大和以色列都繁荣强盛起来。但是物质的繁荣造成了属灵上的衰落。百姓离弃了上帝和公义的道路。两个国家社会和道德状况差不多。官吏贪脏枉法,统治者贪得无厌,穷奢极欲。贪婪和败坏成为社会的时尚。富人越来越富,穷人越来越穷,许多人变得赤贫,沦为奴隶。以赛亚和他同时代的先知弥迦、阿摩司、何西阿形象地描绘了当时的社会和道德状况。许多百姓不再敬拜耶和华,而去随从外邦的神。还有一些人只讲究宗教的外表形式,根本不知道其真正意义和能力。

以赛亚警告百姓说,这样的状况不能再长期继续下去了。耶和华将要离开那个自称追求公义,事实上却追随罪恶的民族,以赛亚看到了有关上帝圣洁的异象,知道这个民族非常需要认识上帝和祂公义慈爱的道路。他看见上帝坐在高高的宝座上。却非常关心世上的事,呼吁人们悔改。祂乐于赦免人的过错,但基于祂公义的本性,祂必审判那些怙恶不悛的人。以赛亚指出,公义的道路乃是生命平安和繁荣的道路,但罪恶的道路却必导致病苦和祸患。他努力教导百姓宗教的真正意义和上帝的真正性质。他呼吁建立一个更加美好、更加纯洁的世界。他警告这个民族,继续作恶必然加速灭亡。上帝将利用亚述人来惩罚这个伪善的民族。他们设立了不公正的法律,屈枉穷乏人,夺去困苦人的理,以寡妇当作虏物,以孤儿当作挣物。以赛亚宣布,对于这样的人,报应和荒芜的日子很快就会来到。

以赛亚宣称:全世界只有一位上帝统治。这位上帝不仅要求希伯来人,而且要求地上所有的国家行义。祂要审判一切坚持作恶的人。上帝的审判将临到亚述、巴比伦、非利士、埃及、摩押、叙利亚和推罗。最后全地都将因罪而完全毁灭,只有上帝被高举。祂的子民将在一个完全喜乐平安的新世界里敬拜祂。

以赛亚既是一个先知,也是一位政治家。他深爱自己的祖国,勇敢而坚决地遣责一切危害国家利益的行为。他看到向埃及求助的愚昧,就提醒犹大的领袖们注意到他们谋士的意见是混乱的,埃及本身将四分五裂,这个城与那个城争战。每一个人都要起来攻击自己的邻居。他指出依靠属世的同盟来帮助是愚蠢的。他强调人的见解算不了什么,只有依靠上帝才能取得最后的胜利。上帝的子民要让上帝在他们中间才有力量。可是他们拒绝了上帝的怜悯和保护。

虽然毁灭即将来临,以赛亚仍不断指出有一班忠于上帝的余民将要得救。除了这一班余民以外,所有自称上帝子民的人都将象所多玛和蛾摩拉那样灭亡。而余民则依靠以色列的圣者,学习行在祂的道中。

以赛亚经常提到上帝为“以色列的圣者”。祂既然圣洁,就要求祂的子民也要圣洁。既为公义,就不能容忍罪。以赛亚展望新天新地和新耶路撒冷,即“公义之城”(赛1:26)。以赛亚认为,公义不只是严格遵守宗教仪式和礼节。实际上,人若没有品格的改变,过圣洁无愧的生活就是得罪耶和华。

就以色列而言,以赛亚显然只指望少数人逃脱即将临到的厄运。对于犹大,以赛亚则希望能让他们逃过面临的危险。但他宣布,唯一安全的道路就是归回上帝和祂公义圣洁的道路。

在《以赛亚书》的后半部分(赛40-66章)中,以赛亚展现了圣经中有关以色列和以色列的上帝最感人的画面。灵感之笔在这里对作为受苦救主的基督作了最生动的描述(53章),显示了圣经中有关上帝无限伟大和良善的最清楚的图景,宣示了教会的伟大使命。以赛亚清楚地看到了基督将要来作“外邦人的光”。祂救恩的信息将传到“地极”(赛49:6)。他呼唤锡安兴起,穿上荣美的衣服(52:1),要扩张帐幕之地,张大居住的幔子,等待那光荣的日子,得多国为业,使荒凉的城邑有人居住(赛54:2,3)。他嘱咐以色列兴起发光,因为上帝的荣耀要现在她身上。万国要来就她的光,列王要来就她所发出的光辉(赛60:1-3)。关于解释的原则,见《SDA圣经注释》本卷25-38页。

以赛亚被称为弥赛亚先知是很合适的。没有其他的人如此清楚地看见上帝的圣洁和伟大,基督的本体和工作,上帝对于祂教会的光荣宗旨。以赛亚被看作是以色列著名先知之首是很恰当的。他的著作是所有先知作品中最重要的。


五、纲要

(一)以赛亚蒙召抵制全国的背道 赛1-6章

1、序言:蒙召作先知 赛1:1

2、呼吁归向上帝 赛1:2-31

1)以色列的背逆和上帝的惩戒 赛1:2-9

2)形式主义宗教的无用 赛1:10-15

3)顺从的福气,背逆的刑罚 赛1:16-31

3、上帝对于犹大的计划,它的失败 赛2-5章

1)外邦人的聚集 赛2:1-5

2)犹大的失败 赛2:6-9

3)上帝的大日 赛2:10-22

4)犹大领袖的失败 赛3:1-15

5)百姓的状况 赛3:16-4:1

6)行义之余民的得救和复兴 赛4:2-6

7)上帝对犹大失败之失望 赛5:1-7

8)以色列所犯之罪 赛5:8-25

9)上帝的惩罚 赛5:26-30

4、以赛亚:上帝差往背道之国家的使者 赛6:1-13

1)有关上帝威严的异象 赛6:1-7

2)确立以赛亚的呼召和任务 赛6:8-13

(二)从亚兰和亚述手下得救 赛7-12章

1)得救的应许 赛7:1-9

2)得救的征兆 赛7:10-25

2、预言亚述入侵犹大 赛8-10章

1)入侵的征兆 赛8:1-8

2)犹大信靠上帝的大能而不靠人 赛8:9-22

3)最后因弥赛亚来临而得救 赛9:1-7

4)继续顽固不化和惩戒 赛9:8-10:4

5)亚述的败落,上帝忿怒之棍 赛10:5-34

3、弥赛亚的国度 赛11,12章

1)藉着弥赛亚得救和复兴 赛11:1-9

2)以色列人从异乡回来,外邦人亦归顺 赛11:10-16

3)得救之歌 赛12:1-6

(三)从巴比伦和其他国家手下得救 赛13-23章

1、有关巴比伦的一个严肃信息 赛13:1-14:23

1)巴比伦的荒凉 赛13:1-22

2)以色列从巴比伦权下得救 赛14:1-3

3)巴比伦王的覆灭 赛14:4-23

2、有关亚述的严肃信息 赛14:24-28

3、有关非利士的严肃信息 赛14:29-32

4、有关摩押的严肃信息 赛15,16章

5、有关大马色(大马士革,亚兰)的严肃警告信息 赛17章

6、有关古实的严肃信息 赛18章

7、有关埃及的严肃信息 赛19,20章

8、有关巴比伦的严肃信息 赛1:1-10章

9、有关度玛的严肃信息 赛21:11,12

10、有关阿拉伯的严肃信息 赛21:13-17

11、有关犹大和耶路撒冷的严肃信息 赛22章

12、有关推罗的严肃信息 赛23章

(四)从撒但权下得救:上帝的大日 赛24-35章

1、全地荒凉 赛24章

2、上帝子民蒙拯救 赛25-27章

1)赞美和胜利之歌 赛25章

2)信靠上帝之歌 赛26:1-27:1

3)上帝葡萄园之歌 赛27:2-6章

4)以色列余民的聚集 赛27:7-13

3、对以色列和犹大的严肃警告

1)以法莲(以色列)的灾祸赛28:1-6

2)对耶路撒冷领袖的警告 赛28:7-29

3)对大卫之城亚利伊勒(耶路撒冷)的警告 赛29:1-17

4)雅各得赎和复兴 赛29:18-24

4、与埃及结盟之愚昧 赛30,31章

1)依靠埃及之人的灾祸 赛30:1-14

2)信靠上帝之人所得的怜悯 赛30:15-33

3)埃及和亚述的失败 赛31章

5、弥赛亚之国 赛32-35章

1)凭公义执政之王 赛32,33章

2)上帝施行报应的日子 赛34章

3)新地球之歌 赛35章

(五)历史插叙 赛36-39章

1、亚述入侵犹大 赛36,37章

1)拉伯沙基给希西家的第一个信息 赛36:1-37:7

2)拉伯沙基给希西家的第二个信息 赛37:21-38

3)希西家祈祷 赛37:14-20

4)拯救的应许和实现 赛37:21-38

2、希西家患病和康复 赛38,39章

1)希西家患病和复元 赛38章

2)米罗达巴拉但的使者 赛39章

(六)上帝计划的胜利实现:拯救和拯救者 赛40-53章

1、信任上帝旨意的可靠基础 赛40-47章

1)信靠上帝,祂的话永不失效 赛40,41章

2)上帝的“仆人”基督 赛43章

3)上帝的“仆人”以色列 赛43:1-44:23

4)上帝的“仆人”居鲁士 赛44:24-46:13

5)巴比伦的覆灭 赛47章

2、以色列不愿起她在弥赛亚应许中的作用 赛48:52:12

1)不肯从被掳中获得教训 赛48章

2)不肯在各国面前代表上帝 赛49章

3)不肯放弃世俗智慧的见解 赛56章

4)不肯勇敢地响应上帝的呼召 赛51:1-52:12

3、上帝受苦的“仆人”弥赛亚 赛52:13-53:12

(七)外邦人的归顺 赛54-62章

1、以色列在上帝计划中的作用 赛54-56章

1)以色列的使命:争取全世界归上帝 赛54章

2)致万民的救恩信息 赛55章

3)万民祷告的殿 赛56章

2、改革的呼召 赛57-59章

1)恳切呼吁以色列归向上帝 赛57章

2)个人信仰的真正精神 赛58章

3)恳切呼吁放弃罪恶 赛59章

3、以色列要作外邦人的光 赛60-62章

1)以色列命运的光荣时刻 赛60章

2)以色列宣扬救恩福音的任务 赛61章

3)以色列忠心服务的报赏 赛62章

(八)弥赛亚国度的建立 赛63-66章

1、上帝的大日 赛63:1-65:16

1)复仇的日子 赛63:1-6

2)上帝行在祂百姓身上的奇迹 赛63:7-19

3)恳求改变和拯救的祈祷 赛64章

4)上帝责备和接受祂的仆人 赛65:1-16

2、上帝让大地复兴 赛65:17-66:24

1)新的地球 赛65:17-25

2)上帝施恩给祂仆人,降祸给祂仇敌 赛66:1-21

3)上帝在宇宙前显为公义,万民敬拜祂 赛66:22-24

和合本赛2:1 亚摩斯的儿子以赛亚得默示,论到犹大和耶路撒冷:

拼音版赛2:1 Yà mó sī de érzi Yǐsaìyà dé mò shì, lún dào Yóudà hé Yēlùsǎleng.

吕振中赛2:1 亚摩斯的儿子以赛亚得见了异象论到犹大和耶路撒冷所说的话。

新译本赛2:1 亚摩斯的儿子以赛亚得到默示,有关犹大和耶路撒冷:

现代译赛2:1 以下是上帝给亚摩斯的儿子以赛亚有关犹大和耶路撒冷的信息。

当代译赛2:1 亚摩斯的儿子以赛亚再得到有关犹大和耶路撒冷的启示。

思高本赛2:1 阿摩兹的儿子依撒意亚关於犹大和耶路撒冷所见的事情:

文理本赛2:1 亚摩斯子以赛亚、所得论犹大与耶路撒冷之预言、○

修订本赛2:1 亚摩斯的儿子以赛亚所见,有关犹大和耶路撒冷的事。

KJV 英赛2:1 The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

NIV 英赛2:1 This is what Isaiah son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem:

和合本赛2:2 末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭,万民都要流归这山。

拼音版赛2:2 Mòhòu de rìzi, Yēhéhuá diàn de shān bìjiān lì, chāo hū zhū shān, gāo jǔ guòyú wàn lǐng. wàn mín dōu yào liú guī zhè shān.

吕振中赛2:2 在末后的日子、永恒主之殿的山必坚立于万山之顶,必高崇过众冈陵;万国都必流归于这山。

新译本赛2:2 在末后的日子,耶和华殿的山,必被坚立,超乎众山,必被高举,过于万岭;万国都要流归这山。

现代译赛2:2 在将来的日子,圣殿坐落的山冈要矗立在群山之上,被高举,超越群峰。万国要蜂拥而来,

当代译赛2:2 在末后的日子里,主圣殿所在的山必定高立,超过一切的山岭;各族各方的人要像潮水一样涌流而至。

思高本赛2:2 到末日,上主的圣殿山必要矗立在群山之上,超乎一切山岳,万民都要向它涌来。

文理本赛2:2 越至末日、耶和华室之山必坚立、为众山之冠、超乎诸岭、万邦汇之、

修订本赛2:2 末后的日子,耶和华殿的山必坚立, 超乎诸山,高举过于万岭; 万国都要流归这山。

KJV 英赛2:2 And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.

NIV 英赛2:2 In the last days the mountain of the LORD'S temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.

和合本赛2:3 必有许多国的民前往说:“来吧!我们登耶和华的山,奔雅各 神的殿;主必将他的道教训我们,我们也要行他的路。因为训诲必出于锡安;耶和华的言语必出于耶路撒冷。”

拼音版赛2:3 Bì yǒu xǔduō guó de mín qián wǎng, shuō, lái ba, wǒmen dēng Yēhéhuá de shān. bēn Yǎgè shén de diàn. zhǔ bìjiāng tāde dào jiàoxun wǒmen, wǒmen ye yào xíng tāde lù. yīnwei xùn huì bì chūyú Xī 'ān, Yēhéhuá de yányǔ, bì chūyú Yēlùsǎleng.

吕振中赛2:3 必有许多外族之民要前来,说∶「来,咱们来上永恒主的山(死海古卷无『到永恒主的山』),来登雅各之上帝的殿;好让他将他的道路指教我们,使我们行他的路径;因为教训必出于锡安,永恒主的话必出于耶路撒冷。」

新译本赛2:3 必有多国的人前来,说:“来吧!我们上耶和华的山,登雅各 神的殿;他必把他的道指教我们,我们也必遵行他的路。”因为训诲必出于锡安,耶和华的话必来自耶路撒冷。

现代译赛2:3 许多民族要聚拢前来,说:来吧,我们一起到上主的山,一起往以色列上帝的圣殿。他会指引我们该走的道路;我们要在这条路上行走。上主的教训从耶路撒冷发出;他的信息从锡安传播。

当代译赛2:3 众人都要说:“来吧,让我们登上主的圣山,到以色列上帝的圣殿去。他要用真道教训我们,我们也必遵守,因为律法从锡安而出,命令从耶路撒冷而来。”

思高本赛2:3 将有许多民族前去,说:「来! 我们攀登上主的圣山,往雅各伯天主的殿 去! 他必指示我们他的道路,教给我们循行他的途径。因为法律将出自熙雍,上主的话将出自耶路撒冷。」

文理本赛2:3 众民将往而言曰、其来、我侪登耶和华之山、诣雅各上帝之室、彼将教我以其道、我将履于其途、盖法律自锡安而出、耶和华之言、由耶路撒冷而来、

修订本赛2:3 必有许多民族前往,说: "来吧,我们登耶和华的山, 到雅各上帝的殿。 他必将他的道教导我们, 我们也要行他的路。" 因为教诲必出于锡安, 耶和华的言语必出于耶路撒冷。

KJV 英赛2:3 And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem.

NIV 英赛2:3 Many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.

和合本赛2:4 他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀;这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。

拼音版赛2:4 Tā bì zaì liè guó zhōng shīxíng shenpàn, wèi xǔduō guó mín duàndìng shìfēi. tāmen yào jiāng dāo dǎ chéng lí tóu, bǎ qiāng dǎ chéng lián dāo. zhè guó bù jǔ dāo gōngjī nà guó, tāmen ye bú zaì xuéxí shān shì.

吕振中赛2:4 他必在列国之间行审判,为许多别族之民断定是非;他们必将刀打成犁头,把矛打成镰刀;这国不举刀攻击那国;大家都不再学习战事。

新译本赛2:4 他要在列国施行审判,为多国的人断定是非。他们必把刀打成犁头,把矛枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战争。

现代译赛2:4 上主要解决国际间的纠纷,排解民族间的争端。他们要把刀剑铸成嶥头,把枪矛打成镰刀。国际间不再有战争,也不再整军备战。

当代译赛2:4 他在各国间平息纷争,为多人作出决断。他们终必把刀剑打成犁头,把矛枪制成镰刀。自此,天下太平,干戈止息,人民再也不用学习战事。

思高本赛2:4 他将统治万邦,治理众民;致使众人都把自己的刀剑铸成锄头,将自己的枪矛制成镰刀;民族与民族不再持刀相向,人也不再学习战斗。

文理本赛2:4 彼将行鞫于列邦、解决于众民、俾其以剑制犁、以戈制镰、国不兴戎相攻、人不复习战、○

修订本赛2:4 他必在万国中施行审判, 为许多民族断定是非。 他们要将刀打成犁头, 把枪打成镰刀; 这国不举刀攻击那国, 他们也不再学习战事。

KJV 英赛2:4 And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.

NIV 英赛2:4 He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.

和合本赛2:5 雅各家啊,来吧!我们在耶和华的光明中行走。

拼音版赛2:5 Yǎgè jiā a, lái ba, wǒmen zaì Yēhéhuá de guāngmíng zhōng xíng zǒu.

吕振中赛2:5 雅各家阿,来!我们来在永恒主的光中行!

新译本赛2:5 雅各家啊,来吧!我们要在耶和华的光中行走!

现代译赛2:5 雅各的后代呀!来吧,让我们依照上主所赐的亮光行走吧!

当代译赛2:5 以色列啊,来吧,让我们在主光明的路上行走。

思高本赛2:5 雅各伯家! 来让我们在上主的光明中行走罢!

文理本赛2:5 雅各家其来、共行于耶和华光辉之中、

修订本赛2:5 雅各家啊, 来吧!让我们在耶和华的光明中行走。

KJV 英赛2:5 O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.

NIV 英赛2:5 Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.

和合本赛2:6 耶和华,你离弃了你百姓雅各家,是因他们充满了东方的风俗,作观兆的,像非利士人一样,并与外邦人击掌。

拼音版赛2:6 Yēhéhuá, nǐ lí qì le nǐ bǎixìng Yǎgè jiā, shì yīn tāmen chōngmǎn le dōngfāng de fēngsú, zuò guān zhào de, xiàng Fēilìshì rén yíyàng, bìng yǔ waìbāngrén jī zhǎng.

吕振中赛2:6 因为他(传统∶你)摈弃了他(传统∶你)的人民,是因为他们充满了占筮(传统∶从东方)和算命、像非利士人一样,并且跟外族人拍掌交易。

新译本赛2:6 耶和华啊!你离弃了你的子民雅各家,是因为他们充满了东方的迷信,和占卜的人,像非利士人一样,并且与外族人击掌交易。

现代译赛2:6 上帝啊,你已经遗弃了你的子民—雅各的后代。国内到处有从东方和非利士人那里来的法术;人民都跟从异族的习俗。

当代译赛2:6 主离弃了你们,是因为你们国中充满了东方人邪恶的风俗和外族人的迷信,就像非利士人一样;你们又跟外族人立约。

思高本赛2:6 是的!上主抛弃了自己的百姓──雅各伯家族──因为他们充满了术士和占卜者,有如培肋舍特人一样,且与异民握手言欢。

文理本赛2:6 盖尔民雅各家、充乎东方之俗、效非利士人为巫觋、且与异邦结盟、故尔弃之、

修订本赛2:6 你离弃了你的百姓雅各家, 因为他们充满了东方的习俗, 又像非利士人一样观星象, 并与外邦人击掌。

KJV 英赛2:6 Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

NIV 英赛2:6 You have abandoned your people, the house of Jacob. They are full of superstitions from the East; they practice divination like the Philistines and clasp hands with pagans.

和合本赛2:7 他们的国满了金银,财宝也无穷;他们的地满了马匹,车辆也无数。

拼音版赛2:7 Tāmende guó mǎn le jīn yín, cáibǎo ye wú qióng, tāmende dì mǎn le mǎ pǐ, chēliàng ye wú shǔ.

吕振中赛2:7 他们的国满了金银,其财宝无穷;他们的地满了马匹,其车辆无数。

新译本赛2:7 他们的地满了金银,他们的财宝没有穷尽,他们的地满了马匹,他们的车辆也无数。

现代译赛2:7 他们国内满有金银,财宝不计其数;他们的境内马匹充斥,还有数不尽的战车。

当代译赛2:7 以色列人金银满屋,财富无穷,战车马匹,多得不可胜数;

思高本赛2:7 他们的地域充满了金银,财宝不可估计;他们的地域充满了马匹,战车不可胜数。

文理本赛2:7 其地满以金银、货财无算、盈以马匹、车乘无数、

修订本赛2:7 他们的国满了金银, 财宝也无穷; 他们的地满了马匹, 战车也无数。

KJV 英赛2:7 Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots:

NIV 英赛2:7 Their land is full of silver and gold; there is no end to their treasures. Their land is full of horses; there is no end to their chariots.

和合本赛2:8 他们的地满了偶像,他们跪拜自己手所造的,就是自己指头所做的。

拼音版赛2:8 Tāmende dì mǎn le ǒuxiàng. tāmen guìbaì zìjǐ shǒu suǒ zào de, jiù shì zìjǐ zhítou suǒ zuò de.

吕振中赛2:8 他们的地满了偶相;他们敬拜自己的手所造的,自己的指头所作的。

新译本赛2:8 他们的地满了偶像;他们敬拜自己双手所做的,就是他们的指头所做的。

现代译赛2:8 他们的地域充满了偶像;他们崇拜自己用手雕刻出来的东西。

当代译赛2:8 可惜他们国中却是神像林立。这些神像只不过是人用心思手艺所造的,

思高本赛2:8 遍地都是偶像,人人崇拜自己手做的东西,崇拜自己手指的造像。

文理本赛2:8 其地偶像充斥、崇拜己手所作、己指所造、

修订本赛2:8 他们的地满了偶像; 他们跪拜自己手所造的, 就是自己手指所做的。

KJV 英赛2:8 Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:

NIV 英赛2:8 Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.

和合本赛2:9 卑贱人屈膝,尊贵人下跪,所以不可饶恕他们。

拼音版赛2:9 Bēijiàn rén qūxī, zūnguì rén xià guì. suǒyǐ bùke raóshù tāmen.

吕振中赛2:9 卑贱人俯首屈抑,尊贵人降低;你不要高举他们。

新译本赛2:9 卑贱人向偶像俯首,尊贵人也降卑,所以不可饶恕他们。

现代译赛2:9 他们自甘下流,自甘堕落。上主啊,求你不要饶恕他们!

当代译赛2:9 他们却不论尊卑老幼,都向它们屈膝跪拜,所以上帝绝对不会赦免他们。

思高本赛2:9 如此,人自甘卑下,自甘堕落,对他们决无救援。

文理本赛2:9 贱者屈、尊者降、尔勿赦之、

修订本赛2:9 有人屈膝, 有人下跪; 所以,不要饶恕他们。

KJV 英赛2:9 And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.

NIV 英赛2:9 So man will be brought low and mankind humbled--do not forgive them.

和合本赛2:10 你当进入岩穴,藏在土中,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

拼音版赛2:10 Nǐ dāng jìnrù yán xué, cáng zaì tǔ zhōng, duǒbì Yēhéhuá de jīngxià, hé tā wēiyán de róngguāng.

吕振中赛2:10 当那日子人的骄傲眼目必降低,人们的高傲必屈抑下来;惟独永恒主被尊为崇高。

新译本赛2:10 要进入岩洞,藏在泥土中;躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

现代译赛2:10 他们要躲在山洞中,藏匿在地沟里,企图躲避上主的忿怒,逃脱上帝的权能和荣耀。

当代译赛2:10 你们快躲进岩穴去逃避主的威严和荣光吧!

思高本赛2:10 当上主起来震撼大地时,你要潜入 穴,躲在土中,为逃避上主的威吓和他显赫的光辉。

文理本赛2:10 宜入于磐岩、匿于尘土、以避耶和华之威烈、及其赫赫之荣光、

修订本赛2:10 当进入磐石,藏在土中, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

KJV 英赛2:10 Enter into the rock, and hide thee in the dust, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty.

NIV 英赛2:10 Go into the rocks, hide in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty!

和合本赛2:11 到那日,眼目高傲的必降为卑,性情狂傲的都必屈膝,惟独耶和华被尊崇。

拼音版赛2:11 Dào nà rì, yǎnmù gāo ào de bì jiàng wèi bēi, xìngqíng kuángào de dōu bì qūxī. wéidú Yēhéhuá beì zūnchóng.

吕振中赛2:11 你要进入碞洞,藏在土穴中,去躲避永恒主之可畏惧、和他威严之荣光。

新译本赛2:11 到那日,眼目高傲的人必降卑,性情骄傲的人也必俯首,唯独耶和华被高举。

现代译赛2:11 日子将到,人的骄傲要被制止,人的自大要破灭;只有上主受尊崇。

当代译赛2:11 那一天,自高自大、骄傲狂妄的,必然降为卑微;惟独主是至高无上、受人尊崇的。

思高本赛2:11 目空一切的人必被抑制,性情高傲的人必被屈服:那一日,唯有上主受尊崇。

文理本赛2:11 是日也、人之高视必降、人之骄矜必卑、惟耶和华独见崇高、

修订本赛2:11 到那日,眼目高傲的必降卑, 狂妄的人必屈膝; 惟独耶和华被尊崇。

KJV 英赛2:11 The lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the LORD alone shall be exalted in that day.

NIV 英赛2:11 The eyes of the arrogant man will be humbled and the pride of men brought low; the LORD alone will be exalted in that day.

和合本赛2:12 必有万军耶和华降罚的一个日子,要临到骄傲狂妄的,一切自高的都必降为卑;

拼音版赛2:12 Bì yǒu wàn jūn Yēhéhuá jiàng fá de yī ge rìzi, yào líndào jiāoào kuáng wàng de, yīqiè zì gāo de, dōu bì jiàng wèi bēi.

吕振中赛2:12 因为万军之永恒主必有一日要攻击一切骄矜高傲的,一切自抬自高(传统∶降低)的;

新译本赛2:12 因为万军之耶和华必有一日,要攻击一切骄傲的、狂妄的,和所有高抬自己的,他们都要降卑。

现代译赛2:12 那一天,上主—万军的统帅要贬低有权势、骄傲自大的人。

当代译赛2:12 那一天,万军之主要降下刑罚,叫一切狂妄自大的降为卑微。

思高本赛2:12 因为万军的上主必有一日,要攻击所有骄矜自夸和自高自大的人,并加以抑制。

文理本赛2:12 盖万军之耶和华、将有一日临及骄矜者、狂傲者、自高者、降之为卑、

修订本赛2:12 因万军之耶和华的一个日子 要临到所有骄傲狂妄的, 临到一切自高的, 使他们降为卑;

KJV 英赛2:12 For the day of the LORD of hosts shall be upon every one that is proud and lofty, and upon every one that is lifted up; and he shall be brought low:

NIV 英赛2:12 The LORD Almighty has a day in store for all the proud and lofty, for all that is exalted (and they will be humbled),

和合本赛2:13 又临到黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树;

拼音版赛2:13 Yòu líndào Lìbānèn gāo dà de xiāng bǎi shù, hé Bāshān de xiàngshù.

吕振中赛2:13 要攻击利巴嫩高而昂的香柏树,和巴珊的橡树;

新译本赛2:13 又要攻击黎巴嫩所有高大的香柏树,和巴珊所有的橡树。

现代译赛2:13 他要铲除黎巴嫩高耸的香柏树,毁灭巴珊的橡树。

当代译赛2:13 黎巴嫩高大的香柏树,巴珊的橡树,

思高本赛2:13 必要攻击黎巴嫩的一切高大香柏树和巴商的一切樟树;

文理本赛2:13 亦临及利巴嫩高大之香柏、巴珊之橡树、

修订本赛2:13 临到黎巴嫩高大的香柏树、 巴珊的橡树,

KJV 英赛2:13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,

NIV 英赛2:13 for all the cedars of Lebanon, tall and lofty, and all the oaks of Bashan,

和合本赛2:14 又临到一切高山的峻岭;

拼音版赛2:14 Yòu líndào yīqiè gāo shān de jùn lǐng.

吕振中赛2:14 攻击一切高山,一切巍峨的冈陵,

新译本赛2:14 又攻击所有的高山,和所有的峻岭;

现代译赛2:14 他要削平大小山冈,

当代译赛2:14 崇山峻岭,

思高本赛2:14 必要攻击一切高山和耸峙的山岭,

文理本赛2:14 暨诸崇山峻岭、

修订本赛2:14 临到一切高山、 一切峻岭,

KJV 英赛2:14 And upon all the high mountains, and upon all the hills that are lifted up,

NIV 英赛2:14 for all the towering mountains and all the high hills,

和合本赛2:15 又临到高台和坚固城墙;

拼音版赛2:15 Yòu líndào gāo tái hé jiāngù chéngqiáng.

吕振中赛2:15 一切高耸的谯楼,一切高不可扳的城墙;

新译本赛2:15 攻击每一个高台,和每一道坚固的城墙;

现代译赛2:15 推倒高塔和巩固的城墙。

当代译赛2:15 高耸的巨塔、坚固的城障,

思高本赛2:15 一切高塔和一切坚固的城墙,

文理本赛2:15 崇高之台榭、巩固之城垣、

修订本赛2:15 临到一切碉堡、 一切坚固的城墙,

KJV 英赛2:15 And upon every high tower, and upon every fenced wall,

NIV 英赛2:15 for every lofty tower and every fortified wall,

和合本赛2:16 又临到他施的船只并一切可爱的美物。

拼音版赛2:16 Yòu líndào Tāshī de chuán zhī, bìng yīqiè keaì de mei wù.

吕振中赛2:16 攻击他施一切的船只,一切可喜爱的华艇。

新译本赛2:16 攻击所有他施的船只,和所有美丽的船。

现代译赛2:16 他要沉没西班牙巨大豪华的船只。

当代译赛2:16 外地来的大船和一切华美的工艺品,都要被毁灭。

思高本赛2:16 塔尔史士的一切船只和一切美观的画舫。

文理本赛2:16 他施之舟、可悦之物、

修订本赛2:16 临到他施一切的船只、 一切华丽的船艇。

KJV 英赛2:16 And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.

NIV 英赛2:16 for every trading ship and every stately vessel.

和合本赛2:17 骄傲的必屈膝,狂妄的必降卑;在那日,惟独耶和华被尊崇。

拼音版赛2:17 Jiāoào de bì qūxī, kuáng wàng de bì jiàng bēi. zaì nà rì, wéidú Yēhéhuá beì zūnchóng.

吕振中赛2:17 人的骄傲必屈抑下来,人们的高傲必降为低微;惟独永恒主在那日必被尊为崇高。

新译本赛2:17 人的高傲必变为谦虚,人的狂妄都必降为卑微,在那日,唯独耶和华被高举。

现代译赛2:17 那日子来临的时候,人的骄傲要被制止,人的自大要破灭,偶像要完全被粉碎;只有上主受尊崇。

当代译赛2:17 那一天,骄傲狂妄、自高自大的,要降为卑微;惟独上帝是至高无上,受人尊崇的。

思高本赛2:17 人的傲慢必被屈服,人的骄矜必被抑制:那一日唯有上主受尊崇。

文理本赛2:17 是日也、人之高志必降、人之骄矜必卑、惟耶和华独见崇高、

修订本赛2:17 人的骄傲必屈膝, 人的狂妄必降卑; 在那日,惟独耶和华被尊崇,

KJV 英赛2:17 And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low: and the LORD alone shall be exalted in that day.

NIV 英赛2:17 The arrogance of man will be brought low and the pride of men humbled; the LORD alone will be exalted in that day,

和合本赛2:18 偶像必全然废弃。

拼音版赛2:18 uxiàng bì quán rán feìqì

吕振中赛2:18 众偶相必全都过去。

新译本赛2:18 偶像却必全然消逝。

现代译赛2:18 那日子来临的时候,人的骄傲要被制止,人的自大要破灭,偶像要完全被粉碎;只有上主受尊崇。

当代译赛2:18 所有神像都要消毁,一个也不存留。

思高本赛2:18 上主必要完全毁灭偶像。

文理本赛2:18 凡诸偶像、尽归消亡、

修订本赛2:18 偶像必全然废弃。

KJV 英赛2:18 And the idols he shall utterly abolish.

NIV 英赛2:18 and the idols will totally disappear.

和合本赛2:19 耶和华兴起使地大震动的时候,人就进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

拼音版赛2:19 Yēhéhuá xīngqǐ shǐ dì dà zhèndòng de shíhou, rén jiù jìnrù shí dòng, jìnrù tǔ xué, duǒbì Yēhéhuá de jīngxià, hé tā wēiyán de róngguāng.

吕振中赛2:19 永恒主起来、使地战抖时候,人必进入碞洞,进入土穴,去躲避永恒主之可畏惧、和他威严之荣光。

新译本赛2:19 耶和华起来,使大地震动的时候,人必进入石洞,进入土穴,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

现代译赛2:19 上主摇动大地根基的时候,人要躲在山洞中,藏匿在地沟里,企图躲避上主的忿怒,逃脱上帝的权能和荣耀。

当代译赛2:19 主从宝座站起来,使地大大震动的时候,为了逃避主的威严和荣光,众人都躲进石洞里,藏进地穴中。

思高本赛2:19 当上主起来震撼大地时,你们应潜入 洞,躲在土穴中,为逃避上主的威吓和显赫的光辉。

文理本赛2:19 耶和华兴起震动大地之时、人将入于岩之窟、地之穴、以避耶和华之威烈、及其赫赫之荣光、

修订本赛2:19 耶和华兴起使地大震动的时候, 人就进入石洞和土穴里, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

KJV 英赛2:19 And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

NIV 英赛2:19 Men will flee to caves in the rocks and to holes in the ground from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

和合本赛2:20 到那日,人必将为拜而造的金偶像、银偶像抛给田鼠和蝙蝠。

拼音版赛2:20 Dào nà rì, rén bìjiāng wèi baì ér zào de jīn ǒuxiàng, yín ǒuxiàng, pāo gei tián shǔ hé biān fú.

吕振中赛2:20 当那日子、人必将他们为自己所造去敬拜的银偶相金偶相抛给挖窝的田鼠和蝙蝠,

新译本赛2:20 到那日,人必把那些自己所做、供自己敬拜的金偶像和银偶像,抛给田鼠和蝙蝠。

现代译赛2:20 那日子来临的时候,他们一定扔掉自己所铸造的金银偶像,扔给老鼠和蝙蝠。

当代译赛2:20 到那天,众人都把他们所敬拜、金银所造的神像丢到田鼠和蝙蝠所栖身的黑洞和废墟之中。

思高本赛2:20 那一日,人必将为自己制造来崇拜的银像和金像,抛给鼹鼠和蝙蝠,

文理本赛2:20 是日也、人之金银偶像、为崇拜而造者、必投之鼹鼠蝙蝠、

修订本赛2:20 到那日,人必将造来敬拜的金偶像、银偶像 抛给田鼠和蝙蝠。

KJV 英赛2:20 In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which they made each one for himself to worship, to the moles and to the bats;

NIV 英赛2:20 In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship.

和合本赛2:21 到耶和华兴起使地大震动的时候,人好进入磐石洞中和岩石穴里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

拼音版赛2:21 Dào Yēhéhuá xīngqǐ shǐ dì dà zhèndòng de shíhou, rén hǎo jìnrù pánshí dòng zhōng, hé yán shí xué lǐ, duǒbì Yēhéhuá de jīngxià, hé tā wēiyán de róngguāng.

吕振中赛2:21 以便永恒主起来使地战抖时人好进碞隙,入岩罅,去躲避永恒主之可畏惧、他威严之荣光。

新译本赛2:21 这样,当耶和华起来,大地震动的时候,他们就能进入盘石缝中和岩石隙里,躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

现代译赛2:21 当上主摇动地基的时候,人要躲在山洞里,岩石的隙缝中,企图躲避上主的忿怒,逃脱上帝的权威和荣耀。

当代译赛2:21 主命令地大大震动的时候,为了逃避上主的威严和荣光,众人都躲进石洞和岩缝。

思高本赛2:21 以便在上主起来震撼大地的时候,逃避上主的威吓和他显赫的光辉,而隐藏在磐石的孔洞 和 石的隙缝中。

文理本赛2:21 耶和华兴起、震动大地之时、人将入于岩之穴、磐之隙、以避耶和华之威烈、及其赫赫之荣光、

修订本赛2:21 耶和华兴起使地大震动的时候, 人就进入磐缝和岩隙里, 躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。

KJV 英赛2:21 To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.

NIV 英赛2:21 They will flee to caverns in the rocks and to the overhanging crags from dread of the LORD and the splendor of his majesty, when he rises to shake the earth.

和合本赛2:22 你们休要倚靠世人,他鼻孔里不过有气息,他在一切事上可算什么呢?

拼音版赛2:22 Nǐmen xiū yào yī kào shìrén, tā bíkǒng lǐ bú guo yǒu qìxī. tā zaì yīqiè shì shang ke suàn shénme ne.

吕振中赛2:22 你们对世人可要罢休了;他不过有气息在鼻孔里罢了;他可算得什么?

新译本赛2:22 你们不要倚靠世人,他的鼻孔里只有一口气息,他实在算得什么呢?

现代译赛2:22 不要再相信必死的人!他们能值几文钱呢?

当代译赛2:22 世人算得甚麽呢?他的生命就在乎一口气息,他有甚麽是配受尊崇的呢?

思高本赛2:22 你们不要依恃人,因为他只有一口气在鼻孔 ,他可算得什麽?

文理本赛2:22 勿恃世人、彼之生气、仅在鼻中、何足算哉、

修订本赛2:22 你们不要倚靠世人, 他只不过鼻孔里有气息, 算得了什么呢?

KJV 英赛2:22 Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?

NIV 英赛2:22 Stop trusting in man, who has but a breath in his nostrils. Of what account is he?

 

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录