您好,欢迎来到基督复临安息日会官网

1主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(注:或作“传福音给贫穷的人”),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;

2报告耶和华的恩年,和我们 神报仇的日子,安慰一切悲哀的人;

3赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替忧伤之灵。使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。

4他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。

5那时,外人必起来牧放你们的羊群,外邦人必作你们耕种田地的、修理葡萄园的。

6你们倒要称为耶和华的祭司,人必称你们为我们 神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。

7你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。在境内必得加倍的产业,永远之乐必归与你们(注:原文作“他们”)。

8因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽。我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。

9他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在众民中也是如此。凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。”

10我因耶和华大大欢喜,我的心靠 神快乐。因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上。好像新郎戴上华冠,又像新妇佩戴妆饰。

11田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。

提要: 1 基督的工作。4 忠心之人进步,7 和福气。


1 主耶和华的灵在我身上;因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作:传福音给贫穷的人),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;

【本会注释】

主耶和华的灵。这是《以赛亚书》最重要的篇章之一。对于每一个基督徒来说,这显然是有关弥赛亚的预言。耶稣在祂的故乡拿撒勒曾把这一章用到自己身上(见路4:16-21注释)。基督以上帝仆人的身份说话(见赛41:8注释)。本章的题材与赛60章密切相关(参赛61:3和赛60:9,15,18,20,21)。

古代的犹太解经家,从本章和《以赛亚书》其他章节中看到了弥赛亚的含义。第1-3节生动地描写了弥赛亚为祂的子民以色列民族和个人所要成就的工作。但因他们拒绝耶稣为弥赛亚(见《SDA圣经注释》本卷第30-33页),这个民族丧失了为弥赛亚工作和接受祂恩惠的资格。

用膏膏我。希伯来语是mashach,派生出名词mashiach(“受膏者”或“弥赛亚”。见诗2:2;太1:1;路4:18注释)。mashiach 也可译为“使我成为弥赛亚。”通过受膏礼,将有人被任命担任特殊的职位。亚伦被摩西膏立为大祭司(出40:13)。扫罗和大卫都受过撒母耳的膏(撒上10:1;16:13)。以利亚要膏耶户为王,膏以利沙为先知(王上19:16)。基督在受洗的时候(可1:10;路3:21,22),将由父上帝(诗45:7)藉着圣灵(徒10:38)所膏。

传。基督在地上的大工就是宣布救恩的“好信息”(见可1:1注释)。耶稣受膏之后,到处传扬上帝饶恕和悦纳的信息(路4:14,15,21,31,43,44;5:32;6:20;8:1等)。

谦卑的人。《新约》作者按七十士译本引为“贫穷的人”(见路4:18注释;参太11:5)。基督的信息就是为了心灵贫穷(太5:3,5)和谦卑的人。耶稣自己“心里柔和谦卑”(太11:29)。凡到祂那里的人也要变得像祂(见约壹3:1-3)。

医好。耶稣来是要减除那些在罪担下疲惫不堪之人的痛苦(见太5:3;11:28-30;路4:18注释)。基督是大医师,专来治疗人的心灵。

报告被掳的得释放。屈从罪恶的人成了罪的俘掳和奴隶(约8:34;罗6:16)。基督来,是要把人从罪的奴役中解放出来,使他们在祂里面得自由(约8:36;罗6:1-23;8:2,15,21)。这个词本身和所表达的意思,来自禧年的宣言(利25:10;耶34:8;结46:17)。见路4:18注释。

报告被掳的得释放。直译是“恢复视力”,如七十士译本。参路4:18 “瞎眼的得看见”。希伯来语动词paqach 从不用来指打开门,而是特指盲人恢复视力和聋子恢复听力(赛35:5;42:7等)。在赛42:1,7中,上帝的仆人弥赛亚将做这里所预言的工作。


2 报告耶和华的恩年,和我们上帝报仇的日子;安慰一切悲哀的人,

【本会注释】

耶和华的恩年。指上帝在我们救主的生活和工作中显示祂拯救的恩典(见路4:19注释)。

报仇的日子。本节对比了接受弥赛亚的人所得的恩惠和拒绝祂的人所得的报应。基督曾在拿撒勒的会堂中,以“报告上帝悦纳人的禧年”结束了《以赛亚书》的宣读(见路4:18注释)。耶路撒冷遭遇“报应的日子”(路21:22),是因为犹太人拒绝了基督和祂救恩的信息(太21:43,44;23:36-38)。耶路撒冷的毁灭预表最后报应的大日(见太24:3注释)。

一切悲哀的人。为自己的罪(见太5:4注释)和别人的罪(诗119:53,136;耶13:17;结9:4;林后2:1;12:21;彼后2:8)而悲哀。


3 赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘;喜乐油代替悲哀;赞美衣代替忧伤之灵;使他们称为“公义树”,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。

【本会注释】

悲哀。见第2节注释。

华冠。直译是“头饰”,“冠冕”或“花环”,如新郎或战场上的胜利者所戴的。喜乐油要代替头上象征悔改和悲哀的灰尘(见赛58:5)。

喜乐油。参诗45:7用该词指基督。在悲伤和禁食的日子里,希伯来人不使用膏油(但10:3;参太6:17)。现在要消除一切悲哀的迹象。上帝的子民要打扮好准备过节喜庆。他们要用盛装代替举哀的衣服(见亚3:3-5;参路15:22)。

忧伤之灵。或“沮丧之灵”。

公义树。旧约经文中常用树比喻百姓(见诗1:3注释),在这里是指上帝的赎民。他们是公义的,因为他们披戴了祂的形象,并按祂的形像获得了再造(见赛60:1注释)。

所栽的。见赛60:21注释。

得荣耀。当上帝的儿女结出公义的果子,并在生活中表现祂品格的特征时,上帝就得了荣耀(约15:8;加5:22,23)。


4 他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。

【本会注释】

见赛58:12注释。


5 那时,外人必起来牧放你们的羊群;外邦人必作你们耕种田地的,修理葡萄园的。

【本会注释】

曾经与以色列为敌的外邦人(见赛56:6注释),将成为他们的朋友。那些曾经使土地荒废的人将与以色列合作重建。参赛14:1,2。以色列人带头,悔改的外邦人协助(见赛14:1,2;56:6-8;60:3-10注释)。


6 你们倒要称为耶和华的祭司;人必称你们为我们上帝的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。

【本会注释】

祭司。亚伦的子孙献身事奉上帝(出40:13-15)。以赛亚在这里预言了所有上帝的子民作为“祭司的王国”,把认识真神的知识传给外邦人的伟大使命(出19:6;彼前2:5-9;见《SDA圣经注释》本卷第28-30页)。

财物。希伯来语是chel。该词在赛60:5中译为“财宝”(见该节注释;又见罗15:27;林前9:11)。

他们的荣耀。或“他们的财富”(英RSV版)。外邦人的财富将给上帝的事业带来荣耀(见赛60:5,6,16;启21:24注释)。


7 你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。在境内必得加倍的产业;永远之乐必归与你们(原文作他们)。

【本会注释】

加倍。约伯受苦以后,上帝加倍赏赐了他(伯42:10)。上帝的子民觉得自己所遭受的苦难是他们应受的两倍。然而上帝会充分奖赏他们(见赛40:2;亚9:12;参耶16:18;启18:6)。

凌辱。上帝将赐喜乐代替凌辱和责备。形势发生了变化。他们原来是受压迫和藐视的,现在却得到尊敬和荣耀。以赛亚在第7-9节是讲论以色列,而不是像第5,6节那样对以色列说话。


8 因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽;我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。

【本会注释】

恨恶抢夺。以赛亚在这里似乎回到了赛1:11-17的思路。上帝喜爱公义,怜恤和慈爱(诗11:7;弥6:8),但拒绝单单形式上的崇拜(见赛1:11;提后3:5注释;参约4:23,24)。只有“手洁心清”,行为正直,作事公义,诚心说实话的人,才会“住”在祂的“圣山”(诗24:3-5;15:1-5;见太7:21-27注释)。

我要凭诚实施行报应。希伯来语是pe`ullah。即(按照行为)“报应”。参利19:13和结29:20。那里是指劳动的报酬。上帝将严格地论功行赏(见太20:1-16注释)。

永约。见赛55:3;耶31:31,33注释。


9 他们的后裔必在列国中被人认识;他们的子孙在众民中也是如此。凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。

【本会注释】

他们的后裔。就是“他们的子孙”。

被人认识。即被人了解和喜欢(见诗76:1;箴31:23)。人们将看出上帝的子民受到上天的特别祝福和眷爱(见申4:6-8;28:10;见《SDA圣经注释》本卷第28、29页)。

外邦人。直译是“列国”(见《SDA圣经注释》本卷第28-30页)。


10 我因耶和华大大欢喜;我的心靠上帝快乐。因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上,好象新郎戴上华冠,又象新妇佩戴妆饰。

【本会注释】

大大欢喜。锡安对上帝赐给她的奇妙恩典报以感恩和赞美。上帝已仁慈地除去了她的耻辱,使她在世人眼中显为光荣(赛49:13-23;54:1-8;见赛54:5-7;61:7注释)。

以拯救为衣。这“衣”代表基督完美的品格(《证言》卷四第88页),是祂的子民在今生就要穿戴的(《天路》第319页;见太22:1-14注释),与我们自己的“污秽的衣服”形成强烈的对照(见赛64:6注释)。

华冠。见本章第3节注释。

像新妇。见赛49:18注释。


11 田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。

【本会注释】

罪恶造成了全地的荒凉,但地球不会永远是这样。上帝恩典的福音将使不毛之地发芽开花,结出公义的果子,归荣耀给上帝(见赛61:3;加5:22,23注释)。参以赛亚比喻中的葡萄园(见赛5:1-7;参赛32:15,16;35:1,2;41:18,19;43:19-21;44:3,4;55:12,13)。

一、卷名

以赛亚书在希伯来文本和七十字译本中叫作《以赛亚》,在路4:17和徒8:30中称为“先知以赛亚的书”。在希伯来语圣经中以赛亚书归入“先知书”,位于“列王记”之后,《耶利米书》,《以西结书》和十二先知书之前。


二、作者

先知以赛亚是以赛亚书的作者,他出身王族,是亚靡斯的儿子,在年青的时候就蒙召担任先知(《证言》卷五749页),为乌西雅作王的后期(亚撒利雅,公元前790-739年)和约坦开始执政期间(《先知与君王》305页)。所以他的蒙召会是在公元前750-739年之间。他工作的时间至少延续了60年(《先知与君王310页),跨越乌西雅、约坦、亚哈斯和希西家作王的时代(赛1:1;关于他们统治的时间,见《SDA圣经注释》卷二77页)。以赛亚从未提到公元前686年开始执政的玛拿西。他是玛拿西残杀忠于上帝之人时“列于最先被害的人中”(《先知与君王》382页,王下21:16)。这说明他的工作在公元前686 希西家死后不久就结束了。若是这样,他开始工作不会迟于公元前745年。以赛亚书1-65章的预言信息可能就是在公元前745-739年之间,也许是乌西雅作王的最后一年发出的,但要先于第六章的异象(《先知与君王》306页),正当以赛亚考虑所要遭遇的反对,想要放弃先知的工作时,他得见有关上帝荣耀的异像(《先知与君王》307页),使他得到鼓励和坚固,去从事上帝交托他的工作。

以赛亚结婚生有两个儿子:施亚雅述和玛黑沙拉勒哈施罢斯(赛7:3;8:3)。他主要的工作地点是在耶路撒冷。他成为宫廷传道士,发挥重大的影响。多年时间里,他担任国家政治和宗教的顾问。他和弥迦同为先知的工作,可能再加上北方王国何西阿的间接影响,导致了希西家的改革。但是玛拿西追随他祖父亚哈斯的罪恶行径,废除了他父亲希西家的改革,杀害那些倡导敬拜真神的人。据《巴比伦塔木德》记载,以赛亚被玛拿西杀害(《先知与君王》382页)。来11:37中所说,有的人“被锯锯死”,就是指以赛亚的殉身,这一点已得到出于灵感的证实(见赛1:1怀爱伦注释)。

在大约二十五个世纪的的时间里,没有人对《以赛亚书》的作者问题提出疑问。但到了十九世纪,德国的圣经考据学者开始对其来源的一致性提出了疑问。他们的见解逐渐推广,直到人们几乎普遍接受《以赛亚书》至少有两个作者的说法,认为所谓“第一以赛亚”写了1-39章,工作时间是公元前8世纪末,“第二以赛亚”写了40-66章,时间在被掳巴比伦的末叶。上述见解还有许多种说法。有的考据学者推测《以赛亚书》至少有一半以上写于公元前二世纪马加比时代。

这些考据学者认为《以赛亚书》不是一个人所著的主要理由之一是40-60章的内容不象是公元前八世纪未的人说的,而象是被掳到巴比伦快要结束时的人说的。他们认为《以赛亚书》提到了居鲁士的名字(赛44:28;赛45:1),就证明这些章节写于居鲁士时代,即公元前六世纪的后半叶。当然这种观点是以先知无法预知未来的设想为依据的。

但是实际上,以赛亚提到居鲁士并不足以证明该书为后来所著,而恰恰证明上帝的智慧和预见。整部《以赛亚书》中到处都有对将来的预言,其中有以色列和亚兰统治者的败落(赛7:7,8,16),推罗的倾覆(23章),亚述的惨境(赛14:25;赛31:8;赛37:6,7,29,33-35),巴比伦的屈辱(赛14:4-23),依靠埃及的愚昧(赛30:1-3;赛31:1-3),以及居鲁士的工作(赛44:28;赛45:1-4)。以赛亚宣布了上帝的预言,雄辨地证明了上帝的智慧和能力(赛41:21-23;赛42:9;赛43:9;赛44:7,8;赛45:11,21;赛46:9,10;赛48:3,5-8)。

有许多证据证明以赛亚前后两个部分的思想和表达方式是一致性的。例如,《以赛亚书》的特点之一就是称上帝为“以色列的圣者”。这个称号在《以赛亚书》中出现25次,而在旧约圣经其他地方则只出现6次。在《以赛亚书》1-39章中该词出现12次,在40-66章中出现13次,并没有单单出在前面或后面部分。“以色列(或雅各)的大能者”这个称号仅出现在《以赛亚书》中(赛1:24;赛49:26;赛60:16)。前后两部分文体和语言的同一性远比人们所推测的差异明显。

虽然《以赛亚书》40-66章的题材和文字与1-30章有异,但是有一个基本的主题贯穿于这两个部分:即从政治和属灵的仇敌手中,从他们对身体和心灵的压迫下解救出来。以赛亚名字的意思是“上帝是帮助”或“上帝是拯救”。他在本书前半部分中阐述了通过悔改、改革和信靠上帝而从罪恶,从亚兰人,从亚述人和其他敌人手下解救出来。后半部分阐述了通过信靠将来的拯救者,从巴比伦权下,并最终从罪的权势下解放出来。尽管表面上题材不一样,但贯于全书的是思想和主题的基本上统一的。

《以赛亚书》的前面部分是以从西拿基立所率亚述军队下拯救出来而达到高潮。在后一部分,先知的眼光展望到从巴比伦之囚中解救出来。类似的过渡在《以西结书》中也有。先知从公元前586年耶路撒冷的陷落,被掳到巴比伦,一直预见到被解放。此外,以赛亚前面部分记录了他年青时所作的见证,后面部分反映了成熟的先知目光和老练的文字风格,结果其思想之深度和语言之高超均超过前面部分优美的篇章。

《以赛亚书》前面部分涉及亚述人入侵犹大,后面部分展望从巴比伦手中解救出来。以赛亚的任务就是在北方以色列国被亚述人消灭后,巩固犹大王国。籍着以赛亚,要让国家的领导人有机会明白当前事件的性质和意义。上帝的旨意是要让犹大从北方以色列的悲惨命运中得到教训,以致真正悔改归向上帝。亚述入侵的浪潮几乎淹没小小的犹大王国,后来由于上帝的明显干涉,才从耶路撒冷的城门口退了回去。但是犹大的人没有吸收历史的教训,和耶利米更加清楚的警告,于是同样的命运等待着他们,除非他们改过自新。

于是以赛亚从40章开始预言被掳到巴比伦的事,但是保证最后会从巴比伦权下解救出来,就象最后从亚述人手中解救出来一样。此外,对于那些信靠上帝的人来说,从民族敌人手中被解救,乃是最后从罪恶权下得救的应许。由于不断变化的历史事件的背景,造成了《以赛亚书》前后部分预言题材的变化,以及以赛亚因年龄而致文字风格的变化。

虽然有些考据学者推定《以赛亚书》有相当一部分写于马加比时代,但有证据表明《以赛亚书》全书当时已作为一个整体存在。写于公元之前180年左右的《便西拉智利》提到《以赛亚书》中的好些部分出自以赛亚。

但是,《以赛亚书》在基督以前数世纪就被看为一个整体的最明显的证据,来自1947年在死海附近一个洞穴里发现的写于公元前数世纪的古圣经手稿。其中有两卷《以赛亚书》,称为 IQISa 和 IQISb。没有证据表明赛1-30章与40-66章是分开的,所有证据都表明是合在一起的。故我们有充分的理由相信先知以赛亚是《以赛亚书》全书的作者。

新约多次引用《以赛亚书》,并没有对1-39章和40-66章加以区别。现将新约圣经中引用《以赛亚书》较长的句子列在下面:

引用《以赛亚书》 新约章节  引用《以赛亚书》 新约章节

赛1:9     罗9:29    赛40:3     可1:3

赛6:9,10   太13:14,15  赛40:3     约1:23

赛6:9,10   约12:40,41  赛40:3-5    路3:4-6

赛6:9,10   徒28:25-27  赛42:1-4    太12:17-21

赛9:1,2    太4:14-16   赛53:1     约12:38

赛10:22,23  罗9:27,28   赛53:1     罗10:16

赛11:10    罗15:12    赛53:4     太8:17

赛29:13    太15:7-9   赛53:7,8    徒8:32,33

赛29:13    可7:6,7    赛61:1,2    路4:18,19

赛40:3    太3:3     赛65:1,2    罗10:20-21

显然基督和使徒都接受《以赛亚书》为出自先知以赛亚手笔的一部整体的著作,我们尽可以也这样认为。特别注意基督在约12:38-41中引用赛6:9,10;赛53:1,指出这两段均为以赛亚所写;再看罗9:27,29,33;罗10:15,16,20,21,保罗也是这样认为的。

《以赛亚书》的注释者现在有幸拥有两份旧约圣经的希伯来手稿,它们比以前已知的任何希伯来圣经文稿要早一千年。这些无价的文稿称为死海以赛亚古卷,需要特别予以重视。《SDA圣经注释》卷一31-34页简述了1947年以来在死海附近的洞穴里这些古卷和其它希伯来文献的发现,一般特点及其重要意义,这里无须重复。

两份从库姆兰遗址第一号洞穴里发现的以赛亚古卷被正式定名为 IQISa 和 IQISb。那份完整的以赛亚古卷,原为耶路撒冷叙利亚修道院收存,后来于1954年为以色利政府所获得,定名为 IQISa,另一份《以赛亚书》的残卷收藏在希伯来大学,定名为 IQISb。

这两份文稿是艾赛尼社团一个图书馆的藏书。根据对这个洞穴和库姆兰进行的科学发掘,这些书是在第一次犹太战争(公元66-70年)结束以前,可能为安全保存而藏到洞里去的。但是各种证据表明,其书写的时间要早得多,为公元前一或二世纪,IQISa 似乎比 IQISb 更早一些。由于本注释在讨论有差异存在的章节时,注出了这两个古卷与马所拉文本比较重大的差异处,故这里简述 IQISa 和 IQISb 的特征:

IQISa 包括《以赛亚书》第一节至最后一节的全卷。其影印本已经出版,由米勤?伯罗斯加上现代希伯来译文(《圣马可修道院死海古卷》卷一,纽?黑文《美国东方研究学派》,1950年)。关于这份古卷,已发表了许多学术论文,所以对它的评价要比1954年底才发表的 IQISb 准确。

总的说来,IQISa 古卷同已知的马所拉《以赛亚书》文本是一致的。但抄写人不是专业人员,字体不及 IQISb 漂亮。有许多抄写方面的错误。有一些错误似乎是听错了,因为看来有些部分是口授的。该古卷所依据的原件似乎有脱漏,所以抄写者一遇到脱漏处就在抄本上留下空白,以便以后根据别的也许是更准确的原稿补入。有时抄写者对脱漏的内容估计不足,留空不够,结果插入部分常常写到边外去。

该抄本的一些遗漏是明显的。抄写者或口授者从某一个词跳到后面的同一个词,而把当中的词都漏掉了。这种词语混淆的错误是抄写中常见的,新约文稿中也有发生,加添的情况很少,往往仅几个词而已。文字上也有许多差异,但都是次要的,大部分不影响句子的意义,还有数千处拼写上的差异,由于这个抄本比原来已知的最早文本要早一千年,这种差异也是不奇怪的。

IQISb 远没有其他文稿完整。当耶路撒冷希伯来大学的 A.L.萨克尼克教授从贝多因发现者或商人那里得到时,这份文稿的样子实在很惨。经过整理,才发现这份残卷为我们保存了《以赛亚书》以下章节的片段:第10;13;16;19;22;26;28-30;35;37-41;43-66章。37章以前所剩残卷甚少,所提供的资料比不上本书的后半部分。后半部分保存得很好,不过皮卷的每一页均有或大或小的裂缝,故影响到正文。这份抄本没有完整保存下来实为憾事,因为留下来的部分其质量远胜过 IQISa 抄本。

IQISb 的文字表明它出自一位有经验的抄写员之手,字体漂亮,几乎没有文字上的错误。这份抄本有充足的内容保存下来,表明遗缺的部分与保留下来的部分没有什么区别。其文字与马所拉抄本惊人地相似。在整部 IQISb 抄本中只有八个与马所拉抄本不同之处是本注释认为值得考虑的。即使是这些差异,亦是较为次要的(见赛38:13;赛41:11;赛43:6;赛53:11;赛6:19,21;赛63:5;赛66:17注释)。其它差异之处就更显得无关紧要了。

由于 IQISb 抄本保留下来的部分与马所拉抄本差异甚微,一些考据学者起先不相信它是古卷。他们认为其中的文字特点显示其来源要迟得多。所以,这第二份以赛亚抄本证明自耶稣的时代至今,传到我们手中的文字实际上没有什么变动。在同一个艾赛尼图书馆里发现的另一份以赛亚书抄本(IQISa)证明还存在一些抄写不那么认真的抄本。希伯来大学以赛亚古卷(IQISb)由A.L.萨克尼克发表(系他死后经N.阿维加特整理发表在希伯来文著作Osar hammegiloth haggenuzoth,耶路撒冷,巴亚利克学院和希伯来大学,1954年)。


三、历史背景

《以赛亚书》的时代十分明确,其写作时间在近东历史中也是为人所熟悉的。以赛亚蒙召担任先知是在见到第六章有关上帝荣耀的异象以前。他在乌西雅,约但,亚哈斯和希西家作王时履行他的职责(赛1:1)。根据本注释所拟用的年表(见《SDA圣经注释》卷二77,84和86页),乌西雅约死于公元前739年,希西家死于公元前686年,由他儿子玛拿西继位。在这段时期中亚述的国王是提革拉毗列色三世(公元前745-727年),撒缦以色五世(公元前727-722年),撒尔根二世(公元前722-705年),西拿基立(公元前705-681年)和以撒哈顿(公元前681-669年)。他们是亚述历史上最强大的国王。所以以赛亚担任先知,正是亚述的鼎盛时期,它似乎不久就要吞并整个东方世界。提革拉毗列色三世对周围国家发动一系列的征战,使越来越多近东的地区落入亚述的控制之下。亚述成了当时世界上最大的霸国,没有一个国家能与它匹敌。

公元前745年,提革拉毗列色入侵巴比伦。744年他进军东北地区,从743-738年他向西北和西方发动几次大的征战,结果与以色列的米拿现和“伊俄大的阿兹利乌”(可能就是犹大的乌西雅)发生冲突。乌西雅似乎策动西方国家结成强大的同盟阻止亚述人控制地中海地区。公元前737年,提革拉毗列色再次把矛头指向东北玛代地区,但到公元前736年他又挥师西北,经过五年殊死的战争完全控制了西亚地区。公元前735年他向乌拉尔图,即现代的亚美尼亚地区进军;734年,他与非利士作战;733和732年进攻大马士革。731年他再次进攻巴比伦。据史载730年他留在国内,但到729年他又进攻巴比伦,在那里“与彼勒握手”,从而以“普鲁”的称号成为巴比伦的王(见《SDA圣经注释》卷二61页)。在727年他再次进攻大马士革。关于提革拉毗列色的统治,详见《SDA圣经注释》卷二60-62页。

尽管关于撒缦以色五世的记录很不完整,我们仍知道他的战争主要是针对以色列的。公元前725-723年,他围攻撒玛利亚三年,占领了该城(公元前723或722年),以色列国从此就灭亡了。

撒尔根二世(见《SDA圣经注释》卷二62,63页)可能于723或722年率军攻取撒玛利亚。他于722/721年开始做王,成为亚述历史上可能是最伟大的军事君主。他向东北的巴比伦、西北、以及地中海沿岸发动一系列的征战,于720年镇压了西北和西面的起义,于715年降服了一些阿拉伯部族,从几个衰弱的埃及统治者那里接受贡物。在711年,他派遣他珥探镇压亚实突的起义(见王下18:17注释;参赛20:1)。公元前709年,撒尔根成为巴比伦国王。

西拿基立(见《SDA圣经注释》卷二63-65)于公元705年作王,于703年打败巴比伦的米罗达巴拉但。701年他发动著名的“第三次战役”,进攻腓尼基,非利士和犹大,实际上地中海地区所有的国家,包括摩押,亚们和以东均被征服,被迫向亚述纳贡。但这次出征由于没有攻占耶稣撒冷,不算完全成功。西拿基立显然在亚述历史所没有提到的另一次出征中(见王下18:13注)转向西方,再次威胁犹大,但由于他的军队被上帝的使者击杀而被迫回到亚述(赛37:36,37)。

当时埃及和巴比伦虽然比较弱,仍时常起来抵抗亚述的入侵。在撒尔根和西拿基立统治时期,巴比伦的米罗达巴拉但特别活跃。西拿基立第二次入侵犹大时(见王下18:13;19:9注释),埃及的特哈加率军抗击。


四、主题

以赛亚生活在一个动乱的世界。对于犹大和以色列来说,这都是一个危难的时代。上帝的子民深陷于罪孳之中。在乌西雅和耶罗波安二世的统治下,犹大和以色列都繁荣强盛起来。但是物质的繁荣造成了属灵上的衰落。百姓离弃了上帝和公义的道路。两个国家社会和道德状况差不多。官吏贪脏枉法,统治者贪得无厌,穷奢极欲。贪婪和败坏成为社会的时尚。富人越来越富,穷人越来越穷,许多人变得赤贫,沦为奴隶。以赛亚和他同时代的先知弥迦、阿摩司、何西阿形象地描绘了当时的社会和道德状况。许多百姓不再敬拜耶和华,而去随从外邦的神。还有一些人只讲究宗教的外表形式,根本不知道其真正意义和能力。

以赛亚警告百姓说,这样的状况不能再长期继续下去了。耶和华将要离开那个自称追求公义,事实上却追随罪恶的民族,以赛亚看到了有关上帝圣洁的异象,知道这个民族非常需要认识上帝和祂公义慈爱的道路。他看见上帝坐在高高的宝座上。却非常关心世上的事,呼吁人们悔改。祂乐于赦免人的过错,但基于祂公义的本性,祂必审判那些怙恶不悛的人。以赛亚指出,公义的道路乃是生命平安和繁荣的道路,但罪恶的道路却必导致病苦和祸患。他努力教导百姓宗教的真正意义和上帝的真正性质。他呼吁建立一个更加美好、更加纯洁的世界。他警告这个民族,继续作恶必然加速灭亡。上帝将利用亚述人来惩罚这个伪善的民族。他们设立了不公正的法律,屈枉穷乏人,夺去困苦人的理,以寡妇当作虏物,以孤儿当作挣物。以赛亚宣布,对于这样的人,报应和荒芜的日子很快就会来到。

以赛亚宣称:全世界只有一位上帝统治。这位上帝不仅要求希伯来人,而且要求地上所有的国家行义。祂要审判一切坚持作恶的人。上帝的审判将临到亚述、巴比伦、非利士、埃及、摩押、叙利亚和推罗。最后全地都将因罪而完全毁灭,只有上帝被高举。祂的子民将在一个完全喜乐平安的新世界里敬拜祂。

以赛亚既是一个先知,也是一位政治家。他深爱自己的祖国,勇敢而坚决地遣责一切危害国家利益的行为。他看到向埃及求助的愚昧,就提醒犹大的领袖们注意到他们谋士的意见是混乱的,埃及本身将四分五裂,这个城与那个城争战。每一个人都要起来攻击自己的邻居。他指出依靠属世的同盟来帮助是愚蠢的。他强调人的见解算不了什么,只有依靠上帝才能取得最后的胜利。上帝的子民要让上帝在他们中间才有力量。可是他们拒绝了上帝的怜悯和保护。

虽然毁灭即将来临,以赛亚仍不断指出有一班忠于上帝的余民将要得救。除了这一班余民以外,所有自称上帝子民的人都将象所多玛和蛾摩拉那样灭亡。而余民则依靠以色列的圣者,学习行在祂的道中。

以赛亚经常提到上帝为“以色列的圣者”。祂既然圣洁,就要求祂的子民也要圣洁。既为公义,就不能容忍罪。以赛亚展望新天新地和新耶路撒冷,即“公义之城”(赛1:26)。以赛亚认为,公义不只是严格遵守宗教仪式和礼节。实际上,人若没有品格的改变,过圣洁无愧的生活就是得罪耶和华。

就以色列而言,以赛亚显然只指望少数人逃脱即将临到的厄运。对于犹大,以赛亚则希望能让他们逃过面临的危险。但他宣布,唯一安全的道路就是归回上帝和祂公义圣洁的道路。

在《以赛亚书》的后半部分(赛40-66章)中,以赛亚展现了圣经中有关以色列和以色列的上帝最感人的画面。灵感之笔在这里对作为受苦救主的基督作了最生动的描述(53章),显示了圣经中有关上帝无限伟大和良善的最清楚的图景,宣示了教会的伟大使命。以赛亚清楚地看到了基督将要来作“外邦人的光”。祂救恩的信息将传到“地极”(赛49:6)。他呼唤锡安兴起,穿上荣美的衣服(52:1),要扩张帐幕之地,张大居住的幔子,等待那光荣的日子,得多国为业,使荒凉的城邑有人居住(赛54:2,3)。他嘱咐以色列兴起发光,因为上帝的荣耀要现在她身上。万国要来就她的光,列王要来就她所发出的光辉(赛60:1-3)。关于解释的原则,见《SDA圣经注释》本卷25-38页。

以赛亚被称为弥赛亚先知是很合适的。没有其他的人如此清楚地看见上帝的圣洁和伟大,基督的本体和工作,上帝对于祂教会的光荣宗旨。以赛亚被看作是以色列著名先知之首是很恰当的。他的著作是所有先知作品中最重要的。


五、纲要

(一)以赛亚蒙召抵制全国的背道 赛1-6章

1、序言:蒙召作先知 赛1:1

2、呼吁归向上帝 赛1:2-31

1)以色列的背逆和上帝的惩戒 赛1:2-9

2)形式主义宗教的无用 赛1:10-15

3)顺从的福气,背逆的刑罚 赛1:16-31

3、上帝对于犹大的计划,它的失败 赛2-5章

1)外邦人的聚集 赛2:1-5

2)犹大的失败 赛2:6-9

3)上帝的大日 赛2:10-22

4)犹大领袖的失败 赛3:1-15

5)百姓的状况 赛3:16-4:1

6)行义之余民的得救和复兴 赛4:2-6

7)上帝对犹大失败之失望 赛5:1-7

8)以色列所犯之罪 赛5:8-25

9)上帝的惩罚 赛5:26-30

4、以赛亚:上帝差往背道之国家的使者 赛6:1-13

1)有关上帝威严的异象 赛6:1-7

2)确立以赛亚的呼召和任务 赛6:8-13

(二)从亚兰和亚述手下得救 赛7-12章

1)得救的应许 赛7:1-9

2)得救的征兆 赛7:10-25

2、预言亚述入侵犹大 赛8-10章

1)入侵的征兆 赛8:1-8

2)犹大信靠上帝的大能而不靠人 赛8:9-22

3)最后因弥赛亚来临而得救 赛9:1-7

4)继续顽固不化和惩戒 赛9:8-10:4

5)亚述的败落,上帝忿怒之棍 赛10:5-34

3、弥赛亚的国度 赛11,12章

1)藉着弥赛亚得救和复兴 赛11:1-9

2)以色列人从异乡回来,外邦人亦归顺 赛11:10-16

3)得救之歌 赛12:1-6

(三)从巴比伦和其他国家手下得救 赛13-23章

1、有关巴比伦的一个严肃信息 赛13:1-14:23

1)巴比伦的荒凉 赛13:1-22

2)以色列从巴比伦权下得救 赛14:1-3

3)巴比伦王的覆灭 赛14:4-23

2、有关亚述的严肃信息 赛14:24-28

3、有关非利士的严肃信息 赛14:29-32

4、有关摩押的严肃信息 赛15,16章

5、有关大马色(大马士革,亚兰)的严肃警告信息 赛17章

6、有关古实的严肃信息 赛18章

7、有关埃及的严肃信息 赛19,20章

8、有关巴比伦的严肃信息 赛1:1-10章

9、有关度玛的严肃信息 赛21:11,12

10、有关阿拉伯的严肃信息 赛21:13-17

11、有关犹大和耶路撒冷的严肃信息 赛22章

12、有关推罗的严肃信息 赛23章

(四)从撒但权下得救:上帝的大日 赛24-35章

1、全地荒凉 赛24章

2、上帝子民蒙拯救 赛25-27章

1)赞美和胜利之歌 赛25章

2)信靠上帝之歌 赛26:1-27:1

3)上帝葡萄园之歌 赛27:2-6章

4)以色列余民的聚集 赛27:7-13

3、对以色列和犹大的严肃警告

1)以法莲(以色列)的灾祸赛28:1-6

2)对耶路撒冷领袖的警告 赛28:7-29

3)对大卫之城亚利伊勒(耶路撒冷)的警告 赛29:1-17

4)雅各得赎和复兴 赛29:18-24

4、与埃及结盟之愚昧 赛30,31章

1)依靠埃及之人的灾祸 赛30:1-14

2)信靠上帝之人所得的怜悯 赛30:15-33

3)埃及和亚述的失败 赛31章

5、弥赛亚之国 赛32-35章

1)凭公义执政之王 赛32,33章

2)上帝施行报应的日子 赛34章

3)新地球之歌 赛35章

(五)历史插叙 赛36-39章

1、亚述入侵犹大 赛36,37章

1)拉伯沙基给希西家的第一个信息 赛36:1-37:7

2)拉伯沙基给希西家的第二个信息 赛37:21-38

3)希西家祈祷 赛37:14-20

4)拯救的应许和实现 赛37:21-38

2、希西家患病和康复 赛38,39章

1)希西家患病和复元 赛38章

2)米罗达巴拉但的使者 赛39章

(六)上帝计划的胜利实现:拯救和拯救者 赛40-53章

1、信任上帝旨意的可靠基础 赛40-47章

1)信靠上帝,祂的话永不失效 赛40,41章

2)上帝的“仆人”基督 赛43章

3)上帝的“仆人”以色列 赛43:1-44:23

4)上帝的“仆人”居鲁士 赛44:24-46:13

5)巴比伦的覆灭 赛47章

2、以色列不愿起她在弥赛亚应许中的作用 赛48:52:12

1)不肯从被掳中获得教训 赛48章

2)不肯在各国面前代表上帝 赛49章

3)不肯放弃世俗智慧的见解 赛56章

4)不肯勇敢地响应上帝的呼召 赛51:1-52:12

3、上帝受苦的“仆人”弥赛亚 赛52:13-53:12

(七)外邦人的归顺 赛54-62章

1、以色列在上帝计划中的作用 赛54-56章

1)以色列的使命:争取全世界归上帝 赛54章

2)致万民的救恩信息 赛55章

3)万民祷告的殿 赛56章

2、改革的呼召 赛57-59章

1)恳切呼吁以色列归向上帝 赛57章

2)个人信仰的真正精神 赛58章

3)恳切呼吁放弃罪恶 赛59章

3、以色列要作外邦人的光 赛60-62章

1)以色列命运的光荣时刻 赛60章

2)以色列宣扬救恩福音的任务 赛61章

3)以色列忠心服务的报赏 赛62章

(八)弥赛亚国度的建立 赛63-66章

1、上帝的大日 赛63:1-65:16

1)复仇的日子 赛63:1-6

2)上帝行在祂百姓身上的奇迹 赛63:7-19

3)恳求改变和拯救的祈祷 赛64章

4)上帝责备和接受祂的仆人 赛65:1-16

2、上帝让大地复兴 赛65:17-66:24

1)新的地球 赛65:17-25

2)上帝施恩给祂仆人,降祸给祂仇敌 赛66:1-21

3)上帝在宇宙前显为公义,万民敬拜祂 赛66:22-24

和合本赛61:1 主耶和华的灵在我身上,因为耶和华用膏膏我,叫我传好信息给谦卑的人(或作“传福音给贫穷的人”),差遣我医好伤心的人,报告被掳的得释放,被囚的出监牢;

拼音版赛61:1 Zhǔ Yēhéhuá de líng zaì wǒ shēnshang. yīnwei Yēhéhuá yòng gāo gào wǒ, jiào wǒ chuán hǎo xìnxī gei qiābēi de rén, ( huò zuò chuán fúyin gei pínqióng de rén ) chāiqiǎn wǒ yī hǎo shāngxīn de rén, bàogào beìlǔ de dé shìfàng, beì qiú de chū jiān laó.

吕振中赛61:1 主永恒主的灵在我身上;因为永恒主用膏油膏了我,叫我传好信息给困苦的人,差遣我去绑扎心里破碎的,给被掳的宣告自由,给被囚的宣告开释,

新译本赛61:1 主耶和华的灵在我身上,因为耶和华膏了我,叫我传福音给困苦的人;差遣我去医治伤心的人,向被掳的宣告自由,向被囚的宣告释放;

现代译赛61:1 至高上主的灵临到我;他膏立我,拣选了我,要我向贫穷的人传佳音。他差遣我医治伤心的人;要我宣告:被掳的,得释放;被囚的,得自由。

当代译赛61:1 主上帝的灵降在我身上,因为他膏了我,叫我把好消息带给那些受苦的人;差我去为心碎的人裹伤,向俘虏宣告他们重获自由,告诉被囚的人,他们得到释放;

思高本赛61:1 吾主上主的神临到我身上,因为上主给我傅了油,派遣我向贫苦的人传报喜信,治疗破碎了的心灵,向俘虏宣告自由,释放狱中的囚徒,

文理本赛61:1 主耶和华之神临我、盖耶和华膏我、俾传嘉音于谦卑者、遣我医伤心者、宣自由于俘虏、告开释于系囚、

修订本赛61:1 主耶和华的灵在我身上, 因为耶和华用膏膏我, 叫我报好信息给贫穷的人, 差遣我医好伤心的人, 报告被掳的得释放, 被捆绑的得自由;

KJV 英赛61:1 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

NIV 英赛61:1 The Spirit of the Sovereign LORD is on me, because the LORD has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,

和合本赛61:2 报告耶和华的恩年,和我们 神报仇的日子,安慰一切悲哀的人;

拼音版赛61:2 Bàogào Yēhéhuá de ēn nián, hé wǒmen shén bàochóu de rìzi. ānwèi yīqiè bēiāi de rén.

吕振中赛61:2 宣告永恒主悦纳人的年头,我们的上帝替人伸冤的日子,来安慰一切悲哀的人,

新译本赛61:2 宣告耶和华悦纳人的禧年,和我们的 神报仇的日子;安慰悲哀的人,

现代译赛61:2 他差遣我宣告:上主拯救他子民的恩年;上帝惩罚仇敌的日子。他差遣我去安慰悲伤的人,

当代译赛61:2 他派我去宣布主的恩年和我们的上帝报仇之日;也差我去安慰悲哀的人。

思高本赛61:2 宣布上主恩慈的喜年,揭示我们天主报仇的日期,安慰一切忧苦的人,

文理本赛61:2 布告耶和华悦纳之年、及我上帝复仇之日、慰藉忧民、

修订本赛61:2 宣告耶和华的恩年 和我们的上帝报仇的日子; 安慰所有悲哀的人,

KJV 英赛61:2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;

NIV 英赛61:2 to proclaim the year of the LORD'S favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,

和合本赛61:3 赐华冠与锡安悲哀的人,代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替忧伤之灵。使他们称为公义树,是耶和华所栽的,叫他得荣耀。

拼音版赛61:3 Cì huá guān yǔ Xī 'ān bēiāi de rén, daìtì huī chén, xǐlè yóu, daìtì bēiāi, zànmei yǐ, daìtì yōushāng zhī líng. shǐ tāmen chēngwèi gōngyì shù, shì Yēhéhuá suǒ zāi de, jiào tā dé róngyào.

吕振中赛61:3 分派给锡安悲哀的人,赐给他们华帽以代替炉灰,喜乐油以代替悲哀,颂赞之披风以代替暗淡沮丧之灵,使他们称为义气之笃耨香,是永恒主所栽种,以使自己得荣美的。

新译本赛61:3 为锡安悲哀的人穿上装饰,赐给他们华冠代替灰尘,喜乐油代替悲哀,赞美衣代替沮丧的灵,他们必称为公义的橡树,是耶和华栽种的,好使他自己得着荣耀。

现代译赛61:3 他使在锡安悲伤的人以华冠代替灰尘,以喜乐代替忧伤,以颂赞代替哀歌。他们要像上主亲手种植的树;他们要秉公行义。上主要因自己的作为受赞美。

当代译赛61:3 他赐给锡安悲哀的人花冠代替炉灰,喜乐的膏油代替哀伤,又给他们颂赞的外袍代替沮丧。他们就因此被人称作主所裁种的公义橡树,他也藉此得到尊荣。

思高本赛61:3 给熙雍悲哀的人一项冠冕来代替灰尘,喜乐的油以代替丧服,颂赞以代替沮丧的心神。他们将被称为正义的橡树,上主为光荣自己所种植的园地。

文理本赛61:3 凡在锡安哀悼者、赐以花冠、代其灰尘、沃以喜乐之膏、代其悲伤、被以颂美之服、代其忧戚、俾称为义树、乃耶和华所植、以彰其荣、

修订本赛61:3 为锡安悲哀的人,赐华冠代替灰烬, 喜乐的油代替悲哀, 赞美为衣代替忧伤的灵; 称他们为"公义树", 是耶和华所栽植的,为要彰显他的荣耀。

KJV 英赛61:3 To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

NIV 英赛61:3 and provide for those who grieve in Zion--to bestow on them a crown of beauty instead of ashes, the oil of gladness instead of mourning, and a garment of praise instead of a spirit of despair. They will be called oaks of righteousness, a planting of the LORD for the display of his splendor.

和合本赛61:4 他们必修造已久的荒场,建立先前凄凉之处,重修历代荒凉之城。

拼音版赛61:4 Tāmen bì xiūzào yǐ jiǔ de huāng cháng, jiànlì xiānqián qī liáng zhī chù, zhòng xiū lìdaì huāngliáng zhī chéng.

吕振中赛61:4 他们必修造久已颓废的荒场,建立起先前凄凉之地,重新修造荒废的城市,代代凄凉的地方。

新译本赛61:4 他们必重建久已废弃的荒场,建立先前荒凉之地;重修荒废了的城镇,就是历代荒凉之处。

现代译赛61:4 他们要重修古时的废址,兴建往日的荒场;他们要建造倒塌已久的城邑。

当代译赛61:4 他们必在那荒废已久的地上重建,又在从前遭蹂躏的地方大兴土木,修筑那荒废多年的城邑。

思高本赛61:4 他们要重建古时的废址,兴建往日的荒域,建造倾圮的城邑,数代荒凉的地方。

文理本赛61:4 必复筑久荒之处、建夙毁之区、营累代倾圮之邑、

修订本赛61:4 他们必修造久已荒凉的废墟, 建立先前凄凉之处, 重修历代荒凉之城。

KJV 英赛61:4 And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations.

NIV 英赛61:4 They will rebuild the ancient ruins and restore the places long devastated; they will renew the ruined cities that have been devastated for generations.

和合本赛61:5 那时,外人必起来牧放你们的羊群,外邦人必作你们耕种田地的、修理葡萄园的。

拼音版赛61:5 Nàshí, waìrén bì qǐlai mù fàng nǐmen de yáng qún, waìbāngrén bì zuò nǐmen gēngzhòng tiándì de, xiūlǐ pútaóyuán de.

吕振中赛61:5 那时外族人必伺候你们,牧放你们的羊群,外邦人必为你们耕种田地、整理葡萄园;

新译本赛61:5 那时,外人要服事你们,牧放你们的羊群,外族人要作你们的农夫和葡萄园丁。

现代译赛61:5 我的子民哪,外族人要来替你们放羊;他们要耕种你们的土地,看顾你们的葡萄园。

当代译赛61:5 外来的人要为你们牧放羊群,外族人要代你们耕田,为你们修剪葡萄。

思高本赛61:5 外邦人要来为你们牧放羊群,外方人的儿子要作你们的农夫和葡萄园丁。

文理本赛61:5 外人将起、牧尔群羊、异族将为尔耕田亩、治葡萄园、

修订本赛61:5 那时,陌生人要伺候、牧放你们的羊群; 外邦人必为你们耕种田地, 修整你们的葡萄园。

KJV 英赛61:5 And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

NIV 英赛61:5 Aliens will shepherd your flocks; foreigners will work your fields and vineyards.

和合本赛61:6 你们倒要称为耶和华的祭司,人必称你们为我们 神的仆役。你们必吃用列国的财物,因得他们的荣耀自夸。

拼音版赛61:6 Nǐmen dǎo yào chēngwèi Yēhéhuá de jìsī. rén bì chēng nǐmen wèi wǒmen shén de pú yì. nǐmen bì chī yòng liè guó de cáiwù, yīn dé tāmende róngyào zì kuā.

吕振中赛61:6 你们呢、倒要称为永恒主的祭司;人必称你们为伺候我们的上帝的;你们必吃用列国的资财,必因得到他们的财宝而矜夸。

新译本赛61:6 至于你们,却要称为耶和华的祭司,人必称你们为我们 神的仆人;你们要享用列国的财富,因得着他们的荣耀而夸耀。

现代译赛61:6 人家要认你们是上主的祭司,要称你们为上帝的仆人。你们将拥有万国的财富,享有万国的荣华。

当代译赛61:6 你们要被称为主的祭司,上帝的臣仆。你们可以享用各国的财富,因得他们的丰富而夸耀。

思高本赛61:6 你们要被称为「上主的司祭」人要称你们为「我们天主的侍役;」你们要享用万民的财物,以他们的财宝而夸耀。

文理本赛61:6 惟尔称为耶和华之祭司、我上帝之役事、享列国之货财、得其荣显而夸诩、

修订本赛61:6 但你们要称为"耶和华的祭司", 称作"我们上帝的仆人"。 你们必享用列国的财物, 必承受他们的财富。

KJV 英赛61:6 But ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves.

NIV 英赛61:6 And you will be called priests of the LORD, you will be named ministers of our God. You will feed on the wealth of nations, and in their riches you will boast.

和合本赛61:7 你们必得加倍的好处,代替所受的羞辱;分中所得的喜乐,必代替所受的凌辱。在境内必得加倍的产业,永远之乐必归与你们(原文作“他们”)。

拼音版赛61:7 Nǐmen bì dé jiābeì de hǎo chù, daìtì suǒ shòu de xiū rǔ. fèn zhōng suǒ dé de xǐlè, bì daìtì suǒ shòu de língrǔ. zaì jìng neì bì dé jiābeì de chǎnyè. yǒngyuǎn zhī lè bì guīyǔ nǐmen. ( yuánwén tāmen )

吕振中赛61:7 你们必得加倍的好处以代替惭愧;你们(传统∶他们)必欢乐于你们(传统∶他们)的分、以代替羞辱;故此在你们国中你们(传统∶他们)必拥有双倍以为业;永远的喜乐必定是你们(传统∶他们)的。

新译本赛61:7 你们必得加倍的分,代替你们所受的羞愧,他们因自己所得的分而欢呼,代替羞辱,所以在他们的境内,他们必拥有加倍的产业,他们必有永远的喜乐。

现代译赛61:7 你们不再蒙羞受辱;你们要再住在自己的土地上。你们将有加倍的福份;你们将享有永远的喜乐。

当代译赛61:7 因着你们过去所蒙受的耻辱,你们必得着双倍的好处。你们得到的不再是屈辱,而是因为得到这些利益而带来的欢乐。你们要在你们的土地上得着双倍的福分,得享永久的快乐。

思高本赛61:7 因为他们受了双重的耻辱,侮辱与唾骂是他们的家业,因此他们要承受双倍的土地;永远的喜乐将归属於他们。

文理本赛61:7 倍膺赏赉、以代羞耻、大得喜乐、以代凌辱、在于故土、倍得产业、欢忭无穷、

修订本赛61:7 因为他们所受双倍的羞辱, 凌辱被称为他们的命运, 因此,他们在境内必得双倍的产业, 永远之乐必归给他们。

KJV 英赛61:7 For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them.

NIV 英赛61:7 Instead of their shame my people will receive a double portion, and instead of disgrace they will rejoice in their inheritance; and so they will inherit a double portion in their land, and everlasting joy will be theirs.

和合本赛61:8 因为我耶和华喜爱公平,恨恶抢夺和罪孽。我要凭诚实施行报应,并要与我的百姓立永约。

拼音版赛61:8 Yīnwei wǒ Yēhéhuá xǐaì gōngping, hèn è qiǎngduó hé zuìniè. wǒ yào píng chéngshí shīxíng bàoyìng, bìng yào yǔ wǒde bǎixìng lì yǒng yuē.

吕振中赛61:8 因为我、我永恒主喜爱公平,恨恶抢夺和不义(传统∶抢夺带燔祭);我要必凭忠信施行报应,并要必与和跟我的之人民立永约。

新译本赛61:8 因为我耶和华喜爱公平,恨恶不义的抢夺;我要凭真理赏赐他们,与他们立永远的约。

现代译赛61:8 上主这样说:我喜爱正义;我恨恶抢夺和罪恶。我要信实地报赏我的子民;我要跟他们订立永久的约。

当代译赛61:8 “因主我喜爱公平,憎恨抢劫和暴行;我必要按诚信赏赐他们,我要和他们立永远的约。

思高本赛61:8 因为我是爱慕公义的上主,我恼恨不义的抢劫;我要凭忠实赐给他们报酬,与他们订立一项永久的盟约。

文理本赛61:8 我耶和华好公义、恶强夺及不义、必依诚实报之、且与之立永约、

修订本赛61:8 因为我-耶和华喜爱公平, 恨恶抢夺与恶行; 我要凭诚实施行报偿, 与我的百姓立永约。

KJV 英赛61:8 For I the LORD love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them.

NIV 英赛61:8 "For I, the LORD, love justice; I hate robbery and iniquity. In my faithfulness I will reward them and make an everlasting covenant with them.

和合本赛61:9 他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在众民中也是如此。凡看见他们的,必认他们是耶和华赐福的后裔。”

拼音版赛61:9 Tāmende hòuyì bì zaì liè guó zhōng beì rén rènshi, tāmende zǐsūn zaì zhòng mín zhōng ye shì rúcǐ. fán kànjian tāmende, bì rèn tāmen shì Yēhéhuá cì fú de hòuyì.

吕振中赛61:9 他们的后裔必在列国中被认识,他们出的子孙必在万族之民中被认得;凡看见他们的都必承认他们,说他们是永恒主赐福的后裔。

新译本赛61:9 他们的后裔必在列国中被人认识,他们的子孙在万民中也必这样;看见他们的,都必承认他们是耶和华赐福的后裔。

现代译赛61:9 他们的子孙要在万国中享盛誉;他们的后代要在万民中被尊重。每一个看见他们的人都要承认:他们是蒙我赐福的子民。

当代译赛61:9 他们的后代必定名闻天下,他们的子孙在万民之中也是这样。看见他们的人都认得他们,因为他们是上帝所赐福的人的后代。”

思高本赛61:9 他们的後裔在列国中,他们的苗裔在万民中,要受人赏识;凡看见他们的,必要承认他们是上主所祝福的後裔。

文理本赛61:9 其后裔见知于列邦、其子孙见知于亿兆、凡见之者、必认为耶和华锡嘏之民、○

修订本赛61:9 他们的后裔必在列国中为人所知, 他们的子孙在万民中为人所识; 凡看见他们的必承认他们是耶和华所赐福的后裔。

KJV 英赛61:9 And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed.

NIV 英赛61:9 Their descendants will be known among the nations and their offspring among the peoples. All who see them will acknowledge that they are a people the LORD has blessed."

和合本赛61:10 我因耶和华大大欢喜,我的心靠 神快乐。因他以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上。好像新郎戴上华冠,又像新妇佩戴妆饰。

拼音版赛61:10 Wǒ yīn Yēhéhuá dàdà huānxǐ, wǒde xīn kào shén kuaìlè. yīn tā yǐ zhengjiù wèi yǐ gei wǒ chuān shang, yǐ gōngyì wèi paó gei wǒ pī shang, hǎoxiàng xīnláng daì shang huá guān, yòu xiàng xīn fù peìdaì zhuāngshì.

吕振中赛61:10 我因永恒主而大大高兴,我的心以我的上帝为快乐;因为他将拯救之衣服给我穿上,将义气之外袍给我披上,如同新郎以华帽豫备自己(传统∶以华帽执行祭司的职务),又如新妇佩戴着金器为妆饰。

新译本赛61:10 我因耶和华大大欢喜,我的心靠着我的 神快乐,因为他给我穿上救恩的衣服,给我披上公义的外袍,好像新郎戴上华冠,又像新娘佩戴装饰。

现代译赛61:10 耶路撒冷因上主的作为欣喜。上主给它穿上救恩和公义的礼服,像新郎戴上礼帽,像新娘佩带首饰。

当代译赛61:10 我要因主大大喜乐,我的心灵因上帝欢喜畅快,因为他用拯救当作衣服给我穿上,用公义当作袍子覆盖在我身上,好像新郎戴上花冠,新娘戴上饰物一样。

思高本赛61:10 我要万分喜乐於上主,我的心灵要欢跃於我的天主,因为他给我穿上救恩的衣服,给我披上义德的外衣,使我有如头戴花冠的新郎,有如佩带珍珠的新娘。

文理本赛61:10 我缘耶和华而乐甚、心缘我上帝而欣然、盖其被我以拯救、衣我以仁义、如新娶者冠以花冠、犹之新妇饰以珍宝、

修订本赛61:10 我因耶和华大大欢喜, 我的心因上帝喜乐; 因他以拯救为衣给我穿上, 以公义为外袍给我披上, 好像新郎戴上华冠, 又如新娘佩戴首饰。

KJV 英赛61:10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

NIV 英赛61:10 I delight greatly in the LORD; my soul rejoices in my God. For he has clothed me with garments of salvation and arrayed me in a robe of righteousness, as a bridegroom adorns his head like a priest, and as a bride adorns herself with her jewels.

和合本赛61:11 田地怎样使百谷发芽,园子怎样使所种的发生,主耶和华必照样使公义和赞美在万民中发出。

拼音版赛61:11 Tiándì zenyàng shǐ bǎi gǔ fā yá, yuánzi zenyàng shǐ suǒ zhǒng de fāshēng, zhǔ Yēhéhuá bì zhàoyàng shǐ gōngyì hé zànmei zaì wàn mín zhōng fāchū.

吕振中赛61:11 因为地怎样发出所生的,而园子怎样使所种的发生起来,主永恒主也怎样使义气和可颂可赞的事发生于列国之前。

新译本赛61:11 地怎样发生苗芽,园子怎样使所种的生长起来,主耶和华也必怎样使公义和赞美,在万国之前生长出来。

现代译赛61:11 正像种子发芽生长,至高的上主要拯救他的子民;万国都要颂赞他。

当代译赛61:11 大地怎样长出苗芽,园子里的植物怎样茁壮,主上帝也照样使公义与颂赞在万民面前滋长。

思高本赛61:11 正如大地怎样产生苗芽,田园怎样使种子发芽,吾主上主也要怎样在万民前产生正义和赞扬。

文理本赛61:11 譬诸土壤、百卉滋生、园囿之内、所种萌芽、主耶和华亦必使公义颂扬、发生于列国、

修订本赛61:11 地怎样使芽长出, 园子怎样使所栽种的生长, 主耶和华也必照样 使公义和赞美在万国中发出。

KJV 英赛61:11 For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.

NIV 英赛61:11 For as the soil makes the sprout come up and a garden causes seeds to grow, so the Sovereign LORD will make righteousness and praise spring up before all nations.

 

回目录
切换多版
注释
概论
切换音频
收藏
  • 账号登录